diff options
Diffstat (limited to 'l10n-fi/browser/browser/newtab/onboarding.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-fi/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 365 |
1 files changed, 365 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fi/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-fi/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..10e6e2dee8 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,365 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Tässä { -brand-short-name }, tervetuloa +onboarding-start-browsing-button-label = Aloita selaaminen +onboarding-not-now-button-label = Ei nyt +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Aloita + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Hienoa, sinulla on { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Hankitaanpa sinulle nyt <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>. +return-to-amo-add-extension-label = Lisää laajennus +return-to-amo-add-theme-label = Lisää teema + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Tervehdi { -brand-short-name }ia +mr1-return-to-amo-addon-title = Sinulla on nopea, yksityinen selain sormiesi ulottuvilla. Nyt voit lisätä laajennuksen <b>{ $addon-name }</b> ja tehdä entistä enemmän { -brand-short-name }illa. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Lisää { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Edistyminen: vaihe { $current }/{ $total } +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Poista animaatiot käytöstä +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Kirjaudu sisään +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Tuo selaimesta { $previous } +mr1-onboarding-theme-header = Omalla tyylillä +mr1-onboarding-theme-subtitle = Valitse { -brand-short-name }-teema makusi mukaan. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ei nyt +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Järjestelmän teema +mr1-onboarding-theme-label-light = Vaalea +mr1-onboarding-theme-label-dark = Tumma +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Valmis + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Seuraa käyttöjärjestelmän teemaa + painikkeille, valikoille ja ikkunoille. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Seuraa käyttöjärjestelmän teemaa + painikkeille, valikoille ja ikkunoille. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Käytä vaaleaa teemaa painikkeille, + valikoille ja ikkunoille. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Käytä vaaleaa teemaa painikkeille, + valikoille ja ikkunoille. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Käytä tummaa teemaa painikkeille, + valikoille ja ikkunoille. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Käytä tummaa teemaa painikkeille, + valikoille ja ikkunoille. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Käytä dynaamista ja värikästä teemaa + painikkeille, valikoille ja ikkunoille. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Käytä dynaamista ja värikästä teemaa + painikkeille, valikoille ja ikkunoille. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Selaa oletusteemoja. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Kiitos, että valitsit meidät +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } on itsenäinen selain, jota tukee voittoa tavoittelematon taho. Yhdessä teemme verkosta aiempaa turvallisemman, terveellisemmän ja yksityisemmän. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Aloita selaaminen + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Valitse kieli +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } puhuu kieltäsi +mr2022-language-mismatch-subtitle = Yhteisömme ansiosta { -brand-short-name } on käännetty yli 90 kielelle. Vaikuttaa siltä, että järjestelmäsi kieli on { $systemLanguage } ja { -brand-short-name } käyttää kieltä { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = Ladataan kielen { $negotiatedLanguage } kielipakettia… +onboarding-live-language-waiting-button = Haetaan saatavilla olevia kieliä… +onboarding-live-language-installing = Asennetaan kielen { $negotiatedLanguage } kielipakettia… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Vaihda kieleen { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Jatka kielellä { $appLanguage } +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Peruuta +onboarding-live-language-skip-button-label = Ohita + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + kiitosta + <span data-l10n-name="zap">teille</span> +fx100-thank-you-subtitle = Tämä on 100:s julkaisumme! Kiitos, että autat meitä rakentamaan paremman ja terveellisemmän internetin. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Pidä { -brand-short-name } Dockissa + *[other] Kiinnitä { -brand-short-name } tehtäväpalkkiin + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 kiitosta +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Tämä on 100:s { -brand-short-name }in julkaisu. Kiitos <em>sinulle</em>, että autat meitä rakentamaan paremman ja terveellisemän internetin. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Tämä on 100:s julkaisumme! Kiitos, että olet osa yhteisöämme. Pidä { -brand-short-name } yhden napsautuksen päässä seuraavan sadan verran. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Ohita tämä vaihe + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Tallenna ja jatka +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Aseta { -brand-short-name } oletusselaimeksi +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Tuo edellisestä selaimesta + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Avaa hämmästyttävä internet +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Käynnistä { -brand-short-name } mistä tahansa yhdellä napsautuksella. Joka kerta kun teet niin, valitset entistä avoimemman ja itsenäisemmän internetin. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Kiinnitä { -brand-short-name } Dockiin + *[other] Kiinnitä { -brand-short-name } tehtäväpalkkiin + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Aloita voittoa tavoittelemattoman säätiön tukemalla selaimella. Puolustamme yksityisyyttäsi, kun selaat verkkoa. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Kiitos että arvostat { -brand-product-name }ia +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Käynnistä terveellisempi internet missä tahansa yhdellä napsautuksella. Uusin päivityksemme on täynnä uusia asioita, joista uskomme sinun pitävän. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Käytä selainta, joka suojaa yksityisyyttäsi selatessasi verkkoa. Uusin päivityksemme on täynnä asioita, joita tulet arvostamaan. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Lisää myös { -brand-short-name }in yksityinen selaus + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Tee { -brand-short-name }ista selaimesi +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Aseta { -brand-short-name } oletusselaimeksi +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Käytä voittoa tavoittelemattoman säätiön tukemaa selainta. Puolustamme yksityisyyttäsi, kun selaat verkkoa. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Uusin versiomme on rakennettu ympärillesi; verkossa liikkuminen on helpompaa kuin koskaan. Se on täynnä ominaisuuksia, joihin uskomme sinun ihastuvan. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Määritä sekunneissa + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Salamannopea määritys +mr2022-onboarding-import-subtitle = Määritä { -brand-short-name } haluamallasi tavalla. Lisää kirjanmerkkisi, salasanasi ja paljon muuta aiemmin käyttämästäsi selaimesta. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Tuo edellisestä selaimesta + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Valitse väri, joka inspiroi sinua +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Itsenäiset äänet voivat muuttaa kulttuuria. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Aseta ja jatka +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Tee { -firefox-home-brand-name }ista värikäs kotisivusi +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Oletus +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Nykyiset { -brand-short-name }-värit +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Käytä nykyisiä { -brand-short-name }-värejä.</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Pelinrakentaja +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Pelinrakentaja (punainen) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Olet pelinrakentaja.</b> Luot mahdollisuuksia voittaa ja autat kaikkia ympärilläsi olevia nostamaan panostaan. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Ekspressionisti +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Ekspressionisti (keltainen) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Olet ekspressionisti.</b> Näet maailman eri tavalla ja luomuksesi herättävät muissa tunteita. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionääri +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Visionääri (vihreä) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Olet visionääri.</b> Kyseenalaistat nykytilan ja kannustat muita kuvittelemaan parempaa tulevaisuutta. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktivisti +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Aktivisti (sininen) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Olet aktivisti.</b> Jätät maailman aiempaa paremmaksi paikaksi ja saat muut uskomaan parempaan. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Unelmoija +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Unelmoija (violetti) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Olet unelmoija.</b> Uskot, että onni suosii rohkeita ja innostat muita olemaan rohkeita. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Uudistaja +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Uudistaja (oranssi) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Olet uudistaja.</b> Näet mahdollisuuksia kaikkialla ja vaikutat muiden ympärilläsi olevien elämään. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Hyppää kannettavalta tietokoneelta puhelimelle ja takaisin +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Nouda välilehdet yhdeltä laitteelta ja jatka toisella laitteella siitä mihin jäit. Synkronoi kirjanmerkkisi ja salasanasi missä tahansa käytät { -brand-product-name }ia. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Skannaa QR-koodi saadaksesi { -brand-product-name }in mobiililaitteille tai <a data-l10n-name="download-label">lähetä itsellesi latauslinkki.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Skannaa QR-koodi saadaksesi { -brand-product-name }in mobiililaitteille. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Yksityisen selauksen vapautta yhdellä napsautuksella +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Ei tallennettuja evästeitä tai historiaa, käynnistä suoraan työpöydältäsi. Selaa kuin kukaan ei näkisi. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Pidä { -brand-short-name }in yksityinen selaus Dockissa + *[other] Kiinnitä { -brand-short-name }in yksityinen selaus tehtäväpalkkiin + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Kunnioitamme aina yksityisyyttäsi +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Pyrimme jatkuvasti luomaan paremman, henkilökohtaisemman { -brand-product-name }in ominaisuuksilla kuten älykkäät ehdotukset ja entistä älykkäämpi haku. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Mitä haluat nähdä, kun tarjoamme uusia ominaisuuksia, jotka käyttävät tietojasi selauskokemuksen parantamiseksi? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Käytä { -brand-product-name }-suosituksia +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Näytä yksityiskohtaiset tiedot + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Autat meitä rakentamaan parempaa verkkoa +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Kiitos, että käytit { -brand-short-name }ia, jota Mozilla Foundation tukee. Tukesi avulla pyrimme tekemään internetistä entistä avoimemman, saavutettavamman ja paremman kaikille. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Katso, mikä on uutta +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Aloita selaaminen + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Tee olosi kotoisaksi +onboarding-infrequent-import-subtitle = Oletpa sitten asettumassa tai vain poikkeamassa, muista, että voit tuoda kirjanmerkkisi, salasanasi ja paljon muuta. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Tuo { -brand-short-name }iin + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Henkilö työskentelemässä kannettavalla tietokoneella tähtien ja kukkien ympäröimänä +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Henkilö halaamassa { -brand-product-name }-logoa +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Henkilö rullalautailemassa ohjelmistokuvakkeiden keskellä +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Sammakot hyppimässä QR-koodin sävytteisten liljalehtien kanssa, ladatakseen { -brand-product-name }in mobiililaitteelle. +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Taikasauva saa { -brand-product-name }in yksityisen selauksen logon ilmestymään hatusta +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Vaalea- ja tummaihoiset kädet tekemässä ylävitosta +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Näkymä auringonlaskuun ikkunan läpi, jossa on kettu ja huonekasvi ikkunalaudalla +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Käsisuihke maalaa värikkään kollaasin vihreästä silmästä, oranssista kengästä, punaisesta koripallosta, violeteista kuulokkeista, sinisestä sydämestä ja keltaisesta kruunusta + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Kettu kannettavan tietokoneen näytöllä heiluttamassa. Kannettavassa tietokoneessa on hiiri kytkettynä. +onboarding-device-migration-title = Tervetuloa takaisin! +onboarding-device-migration-subtitle = Kirjaudu sisään { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }llesi, niin voit tuoda kirjanmerkkisi, salasanasi ja historiasi uudelle laitteellesi. +onboarding-device-migration-subtitle2 = Kirjaudu tilillesi tuodaksesi kirjanmerkkisi, salasanasi ja historiasi uudelle laitteellesi. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Kirjaudu sisään + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Turvaamisesi on tärkeää meille +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Voittoa tavoittelemattoman tahon tukema selaimemme auttaa estämään yrityksiä seuraamasta sinua salaa verkossa. +# Mobile download screen +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Pysy salattuna, kun vaihtelet laitteiden välillä +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Synkronoinnin myötä { -brand-short-name } salaa salasanasi, kirjanmerkkisi ja paljon muuta. Lisäksi voit valita välilehtiä muilta laitteiltasi. +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } huolehtii sinusta +onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Kiitos, että käytät Mozilla-säätiön tukemaa { -brand-short-name }ia. Tukesi avulla pyrimme tekemään Internetistä entistä turvallisemman ja helpommin saavutettavan kaikille. + +## New user time and familiarity survey strings + +onboarding-new-user-time-based-survey-title = Kuinka kauan olet käyttänyt { -brand-short-name }ia? +onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = Kuinka tuttu { -brand-short-name } on sinulle? +onboarding-new-user-survey-subtitle = Palautteesi auttaa tekemään { -brand-short-name }ista entistä paremman. +# When translating "next" it means the next screen in onboarding. +onboarding-new-user-survey-next-button-label = Seuraava +onboarding-new-user-survey-legal-link-label = Valitsemalla “{ onboarding-new-user-survey-next-button-label }” hyväksyt { -brand-product-name }in<a data-l10n-name="privacy_notice">tietosuojakäytännön</a> +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = Olen aivan uusi +onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = Alle kuukauden +onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = Yli kuukauden, säännöllisesti +onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = Yli kuukauden, satunnaisesti +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = Olen aivan uusi +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = Olen käyttänyt sitä jonkin verran +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Olen hyvin perehtynyt siihen +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = Olen käyttänyt sitä aiemmin, mutta siitä on aikaa |