summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gd/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-gd/browser/browser/newtab/onboarding.ftl')
-rw-r--r--l10n-gd/browser/browser/newtab/onboarding.ftl63
1 files changed, 15 insertions, 48 deletions
diff --git a/l10n-gd/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-gd/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
index ee87e95a3f..1ae3b95a16 100644
--- a/l10n-gd/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/l10n-gd/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -34,6 +34,7 @@ mr1-return-to-amo-add-extension-label = Cuir { $addon-name } ris
## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
# Variables:
# $current (Int) - Number of the current page
@@ -41,41 +42,24 @@ mr1-return-to-amo-add-extension-label = Cuir { $addon-name } ris
onboarding-welcome-steps-indicator-label =
.aria-label = Adhartas: ceum { $current } à { $total }
-
# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Cuir na beòthachaidhean dheth
-
-## Title and primary button strings differ between platforms as they
-## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
-## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
-
-## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
-
# String for the Firefox Accounts button
mr1-onboarding-sign-in-button-label = Clàraich a-steach
-
-## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
-## when Firefox is not default browser
-
-## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
-
# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
# Variables:
# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Ion-phortaich o { $previous }
-
mr1-onboarding-theme-header = Gnàthaich dhut-sa e
mr1-onboarding-theme-subtitle = Cuir dreach pearsanta air { -brand-short-name } le ùrlar.
mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Chan ann an-dràsta
-
+newtab-wallpaper-onboarding-primary-button-label = Suidhich pàipear-balla
# System theme uses operating system color settings
mr1-onboarding-theme-label-system = Ùrlar an t-siostaim
-
mr1-onboarding-theme-label-light = Soilleir
mr1-onboarding-theme-label-dark = Dorcha
# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
-
onboarding-theme-primary-button-label = Deiseil
## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
@@ -88,49 +72,41 @@ mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
.title =
Cleachd ùrlar an t-siostaim obrachaidh
airson putanan, clàran-taice is uinneagan.
-
# Input description for system theme
mr1-onboarding-theme-description-system =
.aria-description =
Cleachd ùrlar an t-siostaim obrachaidh
airson putanan, clàran-taice is uinneagan.
-
# Tooltip displayed on hover of light theme
mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
.title =
Cleachd ùrlar soilleir air putanan,
clàran-taice is uinneagan.
-
# Input description for light theme
mr1-onboarding-theme-description-light =
.aria-description =
Cleachd ùrlar soilleir air putanan,
clàran-taice is uinneagan.
-
# Tooltip displayed on hover of dark theme
mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
.title =
Cleachd ùrlar dorcha air putanan,
clàran-taice is uinneagan.
-
# Input description for dark theme
mr1-onboarding-theme-description-dark =
.aria-description =
Cleachd ùrlar dorcha air putanan,
clàran-taice is uinneagan.
-
# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
.title =
Cleachd ùrlar innsginneach dathte airson
putanan, clàran-taice is uinneagan.
-
# Input description for Alpenglow theme
mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
.aria-description =
Cleachd ùrlar innsginneach dathte airson
putanan, clàran-taice is uinneagan.
-
# Selector description for default themes
mr2-onboarding-default-theme-label = Rùraich na h-ùrlaran bunaiteach.
@@ -146,30 +122,17 @@ mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Tòisich air brabhsadh
##
## Variables:
## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
-
-
-## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
-##
-## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
-##
-## Variables:
-## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
onboarding-live-language-header = Tagh do chànan
-
mr2022-onboarding-live-language-text = Tha do chànan aig { -brand-short-name }
-
mr2022-language-mismatch-subtitle = Taing dhan choimhearsnachd againn, chaidh { -brand-short-name } eadar-theangachadh gu barrachd air 90 cànan. Tha coltas gur e “{ $systemLanguage }” an cànan aig an t-siostam agad agus gu bheil { $appLanguage } aig a’ { -brand-short-name } agad.
-
onboarding-live-language-button-label-downloading = A’ luchdadh a-nuas na pacaid cànain airson a’ chànan a leanas: { $negotiatedLanguage }…
onboarding-live-language-waiting-button = A’ faighinn nan cànan a tha ri fhaighinn…
onboarding-live-language-installing = A’ stàladh na pacaid cànain airson a’ chànan a leanas: { $negotiatedLanguage }…
-
mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Cleachd { $negotiatedLanguage } na àite
mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Cùm a’ dol le { $appLanguage }
-
onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Sguir dheth
onboarding-live-language-skip-button-label = Leum thairis
@@ -189,14 +152,12 @@ fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
[macos] Cùm { -brand-short-name } san doca
*[other] Prìnich { -brand-short-name } ri bàr nan saothair
}
-
fx100-upgrade-thanks-header = Ceud mìle taing
# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
fx100-upgrade-thank-you-body = Seo a’ cheudamh sgaoileadh dhe { -brand-short-name }! Tha sinn fad nad chomain-sa airson taic a chumail rinn nar strì airson eadar-lìon nas fheàrr, nas fhallaine.
# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
fx100-upgrade-thanks-keep-body = Seo a’ cheudamh sgaoileadh againn! ’S fheàirrde sinn uile thusa nar measg. Cùm { -brand-short-name } faisg ri do thaobh, dìreach briogadh air falbh.
-
mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Leum seachad air seo
## MR2022 New User Easy Setup screen strings
@@ -273,37 +234,30 @@ mr2022-onboarding-colorway-title = Tagh an dath a chuireas air bhioran thu
mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Bidh buaidh air cultar aig guthan neo-eisimeileach gu tric.
mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Suidhich is lean air adhart
mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Cleachd { -firefox-home-brand-name } mar an duilleag-dhachaigh dhathach agad
-
mr2022-onboarding-colorway-label-default = Bun-roghainn
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
.title = Na dathan làithreach aig { -brand-short-name }
mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Cleachd na dathan a th’ agam ann am { -brand-short-name } an-dràsta.</b>
-
mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Playmaker
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
.title = Playmaker (dearg)
mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>’S e Playmaker a th’ annad.</b> Bidh tu a’ cruthachadh cothroman buannachaidh agus a’ cuideachadh càch mun cuairt ort airson ’s gun soirbhich leotha.
-
mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Eas-preiseanaiche
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
.title = Eas-preiseanaiche (buidhe)
mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>’S e eas-preiseanaiche a th’ annad.</b> Tha stèidh-amhairc eile agad agus tha na chruthaicheas tu a’ gluasad cridhe chàch.
-
mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Lèirsinniche
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
.title = Lèirsinniche (uaine)
mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>’S e lèirsinniche a th’ annad.</b> Tha thu a’ ceasnachadh mar a tha cùisean agus a’ brosnachadh chàch lèirsinn de shaoghal nas fheàrr a chruthachadh.
-
mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Neach-iomairt
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
.title = Neach-iomairt (gorm)
mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>’S e neach-iomairt a th’ annad.</b> Tha thu a’ fàgail an t-saoghail na àite nas fheàrr na bha e romhad-sa agus a’ toirt comas creidsinn do chàch.
-
mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Aislingiche
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
.title = Aislingiche (purpaidh)
mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>’S e aislingiche a th’ annad.</b> Tha thu dhen bheachd gu bheil fortan an cuideachd nan treun agus a’ brosnachadh càch gu treuntas.
-
mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Ùr-ghnàthaichear
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
.title = Ùr-ghnàthaichear (orains)
@@ -374,4 +328,17 @@ onboarding-device-migration-image-alt =
.aria-label = Madadh-ruadh air sgrìn laptop a’ smèideadh. Tha luchag plugte a-staigh san laptop.
onboarding-device-migration-title = Fàilte air ais!
onboarding-device-migration-subtitle = Clàraich a-steach dhan { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } agad is thoir leat na comharran-lìn, faclan-faire ’s an eachdraidh agad gun uidheam ùr agad.
+onboarding-device-migration-subtitle2 = Clàraich a-steach dhan chunntas agad is thoir leat na comharran-lìn, faclan-faire agus an eachdraidh agad gun uidheam ùr.
onboarding-device-migration-primary-button-label = Clàraich a-steach
+
+## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings:
+
+# Easy setup screen
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Tha e a’ toirt tlachd dhuinn do chumail sàbhailte
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Cuiridh am brabhsair againn - fear nach eil airson prothaid - casg air companaidhean o bhith gad leantainn gu dìomhair air feadh an lìn.
+# Mobile download screen
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Cùm rudan crioptaichte is tu a’ gluasad o uidheam gu uidheam
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Nuair a bhios an sioncronachadh deiseil, crioptaichidh { -brand-short-name } na faclan-faire, comharran-lìn is mòran a bharrachd dhut. Agus gheibh thu cothrom orra o na h-uidheaman eile agad.
+
+## New user time and familiarity survey strings
+