diff options
Diffstat (limited to 'l10n-gd/browser/browser/newtab/onboarding.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-gd/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 377 |
1 files changed, 377 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gd/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-gd/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ee87e95a3f --- /dev/null +++ b/l10n-gd/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,377 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Fàilte gu { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Tòisich air brabhsadh +onboarding-not-now-button-label = Chan ann an-dràsta +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Dèan toiseach-tòiseachaidh + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Taghta, tha { -brand-short-name } agad +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Nise, nach fhaigh sinn <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b> dhut? +return-to-amo-add-extension-label = Cuir an leudachan ris +return-to-amo-add-theme-label = Cuir an t-ùrlar ris + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Can halò ri { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = Tha brabhsair luath ’s prìobhaideach deas ri do làimh. Is urrainn dhut <b>{ $addon-name }</b> a chur ris a-nis airson barrachd a dhèanamh le { -brand-short-name } fhathast. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Cuir { $addon-name } ris + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Adhartas: ceum { $current } à { $total } + +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Cuir na beòthachaidhean dheth + +## Title and primary button strings differ between platforms as they +## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin" +## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun). + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Clàraich a-steach + +## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen +## when Firefox is not default browser + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Ion-phortaich o { $previous } + +mr1-onboarding-theme-header = Gnàthaich dhut-sa e +mr1-onboarding-theme-subtitle = Cuir dreach pearsanta air { -brand-short-name } le ùrlar. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Chan ann an-dràsta + +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Ùrlar an t-siostaim + +mr1-onboarding-theme-label-light = Soilleir +mr1-onboarding-theme-label-dark = Dorcha +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow + +onboarding-theme-primary-button-label = Deiseil + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Cleachd ùrlar an t-siostaim obrachaidh + airson putanan, clàran-taice is uinneagan. + +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Cleachd ùrlar an t-siostaim obrachaidh + airson putanan, clàran-taice is uinneagan. + +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Cleachd ùrlar soilleir air putanan, + clàran-taice is uinneagan. + +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Cleachd ùrlar soilleir air putanan, + clàran-taice is uinneagan. + +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Cleachd ùrlar dorcha air putanan, + clàran-taice is uinneagan. + +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Cleachd ùrlar dorcha air putanan, + clàran-taice is uinneagan. + +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Cleachd ùrlar innsginneach dathte airson + putanan, clàran-taice is uinneagan. + +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Cleachd ùrlar innsginneach dathte airson + putanan, clàran-taice is uinneagan. + +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Rùraich na h-ùrlaran bunaiteach. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Tapadh leat airson seòladh còmhla rinn +mr2-onboarding-thank-you-text = Tha { -brand-short-name } na bhrabhsair neo-eisimeileach le taic buidheann neo-phrothaideach. Tha sinn uile ag obair airson lìon nas sàbhailte, nas fhallaine agus nas prìobhaidiche. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Tòisich air brabhsadh + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" + + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Tagh do chànan + +mr2022-onboarding-live-language-text = Tha do chànan aig { -brand-short-name } + +mr2022-language-mismatch-subtitle = Taing dhan choimhearsnachd againn, chaidh { -brand-short-name } eadar-theangachadh gu barrachd air 90 cànan. Tha coltas gur e “{ $systemLanguage }” an cànan aig an t-siostam agad agus gu bheil { $appLanguage } aig a’ { -brand-short-name } agad. + +onboarding-live-language-button-label-downloading = A’ luchdadh a-nuas na pacaid cànain airson a’ chànan a leanas: { $negotiatedLanguage }… +onboarding-live-language-waiting-button = A’ faighinn nan cànan a tha ri fhaighinn… +onboarding-live-language-installing = A’ stàladh na pacaid cànain airson a’ chànan a leanas: { $negotiatedLanguage }… + +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Cleachd { $negotiatedLanguage } na àite +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Cùm a’ dol le { $appLanguage } + +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Sguir dheth +onboarding-live-language-skip-button-label = Leum thairis + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = <span data-l10n-name="zap">Ceud mìle taing</span> +fx100-thank-you-subtitle = Seo a’ cheudamh sgaoileadh againn! Mòran taing airson taic a chumail rinn nar strì airson eadar-lìon nas fheàrr, nas fhallaine. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Cùm { -brand-short-name } san doca + *[other] Prìnich { -brand-short-name } ri bàr nan saothair + } + +fx100-upgrade-thanks-header = Ceud mìle taing +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Seo a’ cheudamh sgaoileadh dhe { -brand-short-name }! Tha sinn fad nad chomain-sa airson taic a chumail rinn nar strì airson eadar-lìon nas fheàrr, nas fhallaine. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Seo a’ cheudamh sgaoileadh againn! ’S fheàirrde sinn uile thusa nar measg. Cùm { -brand-short-name } faisg ri do thaobh, dìreach briogadh air falbh. + +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Leum seachad air seo + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Sàbhail is lean air adhart +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Suidhich { -brand-short-name } mar am brabhsair bunaiteach agam +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Ion-phortaich on bhrabhsair a chleachd thu roimhe + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Thoir a’ ghlas far brod an eadar-lìn +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Cuir gu dol { -brand-short-name } o àite sam bith le aon bhriogadh. Gach turas a nì thu sin, cuiridh tu taic ri eadar-lìon nas fhosgailte agus nas neo-eisimeiliche. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Cùm { -brand-short-name } air an doca + *[other] Prìnich { -brand-short-name } ri bàr nan saothair + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Cleachd brabhsair aig a bheil cùl-taic buidhean neo-phrothaideachd. Dìonaidh do phrìobhaideachd fhad ’s a shiùbhlas tusa ceithir-thimcheall an lìn. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Gasta gu bheil gaol agad air { -brand-product-name } +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Faigh cothrom air eadar-lìon nas fhallaine o àite sam bith le aon bhriogadh. Tha an t-ùrachadh mu dheireadh againn loma-làn de rudan a chòrdas riut fìor-mhath nar beachd-ne. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Cleachd brabhsair a dhìonas do phrìobhaideachd fhad ’s a shiùbhlas tusa ceithir-thimcheall an lìn. Tha an t-ùrachadh mu dheireadh againn loma-làn de rudan a chòrdas riut fìor-mhath nar beachd-ne. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Cuir brabhsadh prìobhaideachd { -brand-short-name } ris cuideachd + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Cleachd { -brand-short-name } mar chiad roghainn brabhsair agad +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Suidhich { -brand-short-name } mar am brabhsair bunaiteach agam +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Cleachd brabhsair aig a bheil cùl-taic buidhean neo-phrothaideachd. Dìonaidh do phrìobhaideachd fhad ’s a shiùbhlas tusa ceithir-thimcheall an lìn. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Chaidh an tionndadh as ùire againn a dhealbhadh is tusa aig a theis-meadhan is nì seo nas fhasa dhut e ceithir-thimcheall an lìn a shiubhal na a-riamh roimhe. Tha e loma-làn de rudan a chòrdas riut fìor-mhath nar beachd-ne. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Suidhich e ann am priobadh na sùla + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Suidheachadh cho luatha ri seabhag +mr2022-onboarding-import-subtitle = Suidhiche { -brand-short-name } mar a lùigeas tu fhèin e. Cuir ris na comharran-lìn, faclan-faire ’s mòran a bharrachd on t-seann-bhrabhsair agad. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Ion-phortaich on bhrabhsair a chleachd thu roimhe + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Tagh an dath a chuireas air bhioran thu +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Bidh buaidh air cultar aig guthan neo-eisimeileach gu tric. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Suidhich is lean air adhart +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Cleachd { -firefox-home-brand-name } mar an duilleag-dhachaigh dhathach agad + +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Bun-roghainn +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Na dathan làithreach aig { -brand-short-name } +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Cleachd na dathan a th’ agam ann am { -brand-short-name } an-dràsta.</b> + +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Playmaker +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Playmaker (dearg) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>’S e Playmaker a th’ annad.</b> Bidh tu a’ cruthachadh cothroman buannachaidh agus a’ cuideachadh càch mun cuairt ort airson ’s gun soirbhich leotha. + +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Eas-preiseanaiche +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Eas-preiseanaiche (buidhe) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>’S e eas-preiseanaiche a th’ annad.</b> Tha stèidh-amhairc eile agad agus tha na chruthaicheas tu a’ gluasad cridhe chàch. + +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Lèirsinniche +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Lèirsinniche (uaine) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>’S e lèirsinniche a th’ annad.</b> Tha thu a’ ceasnachadh mar a tha cùisean agus a’ brosnachadh chàch lèirsinn de shaoghal nas fheàrr a chruthachadh. + +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Neach-iomairt +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Neach-iomairt (gorm) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>’S e neach-iomairt a th’ annad.</b> Tha thu a’ fàgail an t-saoghail na àite nas fheàrr na bha e romhad-sa agus a’ toirt comas creidsinn do chàch. + +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Aislingiche +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Aislingiche (purpaidh) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>’S e aislingiche a th’ annad.</b> Tha thu dhen bheachd gu bheil fortan an cuideachd nan treun agus a’ brosnachadh càch gu treuntas. + +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Ùr-ghnàthaichear +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Ùr-ghnàthaichear (orains) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>’S e ùr-ghnàthaichear a th’ annad.</b> Tha thu a’ faicinn cothroman air feadh an àite ’s tha buaidh agad air beatha nan daoine mun cuairt ort. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Leum eadar laptop is fòn agus air ais a-rithist an uair sin +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Faigh grein air na tabaichean a th’ agad air an dàrna uidheam is lean ort far an do stad thu air fear eile. Agus is urrainn dhut na comharran-lìn is faclan-faire agad a shioncronachadh àite sam bith a chleachdas tu { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Sganaich an còd QR airson { -brand-product-name } fhaighinn airson mobile no <a data-l10n-name="download-label">cuir ceangal thugad fhèin airson a luchdadh a-nuas.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Sganaich an còd QR airson { -brand-product-name } fhaighinn airson mobile. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Faigh cothrom air brabhsadh prìobhaideach ann am briogadh +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Gun eachdraidh ’s gun bhriosgaidean gan sàbhaladh, air an desktop fhèin. Dèan brabhsadh mar nach eil duine sam bith a’ cumail sùil ort. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Cùm brabhsadh prìobhaideach { -brand-short-name } air an doca + *[other] Prìnich brabhsadh prìobhaideach { -brand-short-name } ri bàr nan saothair + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Tha suim againn dha do phrìobhaideachd an-còmhnaidh +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Eadar molaidhean ciallach is lorg tapaidh, tha sinn a’ sìor-obrachadh air { -brand-product-name } nas fheàrr, nas pearsanta. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Dè sheallas sinn dhut nuair a bhios gleusan ùra againn a chleachdas an dàta agad airson am brabhsadh a nì thu a leasachadh? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Cleachd molaidhean { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Seall mion-fhiosrachadh + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Tha thu a’ cur taic ri lìon nas fheàrr +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Gun robh math agad airson { -brand-short-name } a chleachdadh, brabhsair aig a bheil taic Fonndas Mozilla. Le do thaic-sa, tha sinn ag obair airson eadar-lìon a bhios nas fhosgailte, nas so-ruigsinniche agus nas fheàrr dhan a h-uile duine. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Faic na tha ùr +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Tòisich air brabhsadh + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Dèan dachaigh dhut fhèin +onboarding-infrequent-import-subtitle = Cuimhnich gun urrainn dhut na comharran-lìn, faclan-faire ’s mòran a bharrachd agad ion-phortadh ge be fuireach fada no goirid a tha fa-near dhut. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Ion-phortaich gu { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Neach a tha ag obair air laptop le rionnagan is flùraichean mun cuairt air +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Neach a tha a’ glacadh teann suaicheantas { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Neach a tha a’ falbh air spèileabord le bogsa de dh’ìomhaigheagan bathair-bhog +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Losgannan a’ leum air duilleagan-bàite le còd QR airson { -brand-product-name } mobile a luchdadh a-nuas sa mheadhan +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Slat-draoidheachd a chuireas suaicheantas brabhsadh prìobhaideach { -brand-product-name } am follais ann an ad +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Còig an àirde le craiceann soilleir is craiceann dorcha +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Laighe na grèine ann an uinneag le madadh-ruadh is lus-taighe air sòla uinneige +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Làmh a’ spreidhigeadh dealbh dathach le sùil uaine, bròg orains, ball-basgaid dearg, headphones purpaidh, cridhe gorm is crùn buidhe + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Madadh-ruadh air sgrìn laptop a’ smèideadh. Tha luchag plugte a-staigh san laptop. +onboarding-device-migration-title = Fàilte air ais! +onboarding-device-migration-subtitle = Clàraich a-steach dhan { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } agad is thoir leat na comharran-lìn, faclan-faire ’s an eachdraidh agad gun uidheam ùr agad. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Clàraich a-steach |