summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ka/browser/chrome/browser/browser.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ka/browser/chrome/browser/browser.properties')
-rw-r--r--l10n-ka/browser/chrome/browser/browser.properties530
1 files changed, 530 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ka/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-ka/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..030a0bd09a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,530 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=ვადაგასულია
+openFile=ფაილის გახსნა
+
+droponhometitle=საწყისი გვერდის მითითება
+droponhomemsg=გსურთ, რომ ეს დოკუმენტი გახდეს თქვენი საწყისი გვერდი?
+droponhomemsgMultiple=გსურთ, რომ ეს დოკუმენტები იყოს თქვენი ახალი საწყისი გვერდები?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=%1$S საძიებოში „%2$S“
+contextMenuSearch.accesskey=ე
+contextMenuPrivateSearch=ძიება პირად ფანჯარაში
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=ბ
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=ძიება %S საძიებოთი პირად ფანჯარაში
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=ბ
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[საქაღალდის სახელი]
+
+unsignedAddonsDisabled.message=ერთი ან რამდენიმე ჩადგმული დამატების გადამოწმება ვერ ხერხდება, რის გამოც გამოირთვება.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=ვრცლად
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=ვ
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=ბოლო წვდომა %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S://-ბმულები
+
+crashedpluginsMessage.title=%S მოდული უეცრად გაითიშა.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=გვერდის ხელახლა გახსნა
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=ხ
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=უეცარი გათიშვის მოხსენების გადაგზავნა
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=გ
+crashedpluginsMessage.learnMore=ვრცლად…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=ხომ არ გსურთ, იხილოთ %S?
+keywordURIFixup.goTo=დიახ, მსურს %S-ზე გადასვლა
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=დ
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=%S-ზე განახლება
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=გ
+
+menuOpenAllInTabs.label=ყველას ჩანართებში გახსნა
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.reloadCurrent=ამ გვერდის გაახლება
+tabHistory.goBack=ამ გვერდზე დაბრუნება
+tabHistory.goForward=ამ გვერდზე გადასვლა
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=ჩასმა და გადასვლა
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=გვერდის ხელახლა გახსნა (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=გვერდის ჩატვირთვის შეჩერება (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=საწყის ზომაზე დაბრუნება (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=საკითხავ ხედზე გადართვა (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=თქვენი სანიშნების ჩვენება (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=მიმდინარე ჩამოტვირთვების ნახვა (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=ახალი ფანჯრის გახსნა (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=ახალი ჩანართის გახსნა (%S)
+newTabContainer.tooltip=ახალი ჩანართის გახსნა (%S)\nხანგრძლივი დაწოლით, გაიხსნება სათავსი ჩანართი
+newTabAlwaysContainer.tooltip=სათავსის შერჩევა ახალი ჩანართის გასახსნელად
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+canvas.siteprompt2=ნებას რთავთ %S-ს, გამოიყენოს თქვენი HTML5-გრაფიკის გამოსახვის მონაცემები?
+canvas.siteprompt2.warning=ამით, შესაძლებელია თქვენი კომპიუტერის სხვებისგან გამორჩევა და ამოცნობა.
+canvas.block=აკრძალვა
+canvas.block.accesskey=ა
+canvas.allow2=დაშვება
+canvas.allow2.accesskey=დ
+canvas.remember2=გადაწყვეტილების დამახსოვრება
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname
+webauthn.userPresencePrompt=შეეხეთ უსაფრთხოების გასაღებს, რომ განაგრძოთ %S-ით.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
+# %S is hostname.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt3=%S ითხოვს თქვენს უსაფრთხოების გასაღებზე ვრცელ მონაცემებს, შედეგად კი შესაძლებელია ხელყონ თქვენი პირადულობა.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
+# %S is brandShortName
+webauthn.registerDirectPromptHint=%S მოახერხებს ვინაობის დაფარვას, თუმცა საიტმა შესაძლოა, უარი განაცხადოს ამ სახით მიღებაზე. უარის შემთხვევაში, შეგეძლებათ ხელახლა სცადოთ.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname
+webauthn.selectSignResultPrompt=ნაპოვნია რამდენიმე ანგარიში საიტისთვის %S. აირჩიეთ რომელიმე ან გააუქმეთ.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname
+webauthn.selectDevicePrompt=ნაპოვნია რამდენიმე მოწყობილობა საიტისთვის %S. აირჩიეთ რომელიმე.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.deviceBlockedPrompt=მომხმარებლის დამოწმება ვერ მოხერხდა საიტზე %S. მცდელობები აღარაა დარჩენილი და თქვენი მოწყობილობა ჩაიკეტა PIN-ის მრავალჯერ არასწორად შეყვანის გამო. მოწყობილობა ახლიდან გამართვას საჭიროებს.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.pinAuthBlockedPrompt=მომხმარებლის დამოწმება ვერ მოხერხდა საიტზე %S. ზედიზედ არაერთი წარუმატებელი მცდელობის გამო PIN-ით შესვლა დროებით შეიზღუდა. თქვენი მოწყობილობა საჭიროებს კვების შეწყვეტასა და აღდგენას (გამოთიშვასა და კვლავ შეერთებას).
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname
+webauthn.pinNotSetPrompt=დამოწმება ვერ მოხერხდა %S-ზე. შეიძლება დაგჭირდეთ PIN-ის დაყენება თქვენს მოწყობილობაზე.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.uvBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.uvBlockedPrompt=მომხმარებლის დამოწმება ვერ მოხერხდა საიტზე %S. ზედიზედ არაერთი წარუმატებელი მცდელობის გამო დამოწმების ჩაშენებული საშუალება დროებით შეიზღუდა.
+webauthn.alreadyRegisteredPrompt=ეს მოწყობილობა უკვე აღნიშნულია. სცადეთ სხვა მოწყობილობა.
+webauthn.cancel=გაუქმება
+webauthn.cancel.accesskey=ქ
+webauthn.proceed=განაგრძეთ
+webauthn.proceed.accesskey=რ
+webauthn.anonymize=მაინც დაიფაროს ვინაობა
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=ინგლისურის მითითებით, თქვენი ვინაობის სხვებისგან გამორჩევა მეტად გაძნელდება, რაც უმჯობესია პირადულობისთვის. გსურთ ვებგვერდების ინგლისურ ენაზე მოთხოვნა?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=დამმოწმებელი: %S
+identity.identified.verified_by_you=თქვენ ამ საიტისთვის უსაფრთხოების გამონაკლისი გაქვთ დამატებული.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=სერტიფიკატის მფლობელი: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=დაუცველი
+identity.notSecure.tooltip=კავშირი დაუცველია
+
+identity.extension.label=გაფართოება (%S)
+identity.extension.tooltip=გაშვებულია გაფართოების მიერ: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=შეიზღუდა
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=ამ საიტზე აღმოჩენილი არაა
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=საიტთაშორისი მეთვალყურე ფუნთუშები
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=გარეშე ფუნთუშები
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=მოუნახულებელი საიტის ფუნთუშები
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=ყველა ფუნთუშა
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=ამ საიტიდან
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=ამ საიტზე აღმოჩენილი არაა
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=საიტთაშორისი მეთვალყურე ფუნთუშები
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=ამ საიტზე აღმოჩენილი არაა
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=გარეშე ფუნთუშები
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=ამ საიტზე აღმოჩენილი არაა
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=დაშვებულია
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=შეიზღუდა
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=გამონაკლისების მოცილება საიტისთვის %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=შეიზღუდა
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=შეიზღუდა
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=იზღუდება სოციალური ქსელის მეთვალყურეები, საიტთაშორისი თვალის მდევნელი ფუნთუშები და მომხმარებლის ამომცნობები.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=თვალთვალისგან გაძლიერებული დაცვა გამორთულია ამ საიტზე.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=ამ გვერდზე მეთვალყურეები, რომელთაც %S ცნობს, არ აღმოჩენილა.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=დაცვა საიტისთვის %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=დაცვის გამორთვა საიტისთვის %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=დაცვის ჩართვა საიტისთვის %S
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=მომხმარებლის ამომცნობი შეიზღუდა
+protections.blocking.cryptominers.title=კრიპტოვალუტის გამომმუშავებელი შეიზღუდა
+protections.blocking.cookies.trackers.title=საიტთაშორისი მეთვალყურე ფუნთუშები შეიზღუდა
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=გარეშე ფუნთუშები შეიზღუდა
+protections.blocking.cookies.all.title=ყველა ფუნთუშა შეიზღუდა
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=მოუნახულებელი საიტის ფუნთუშები შეიზღუდა
+protections.blocking.trackingContent.title=მეთვალყურე შიგთავსი შეიზღუდა
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=სოციალური ქსელის მეთვალყურეები შეიზღუდა
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=არ იზღუდება მომხმარებლის ამომცნობები
+protections.notBlocking.cryptominers.title=არ იზღუდება კრიპტოვალუტის გამომმუშავებლები
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=არ იზღუდება გარეშე ფუნთუშები
+protections.notBlocking.cookies.all.title=არ იზღუდება ფუნთუშები
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=არ იზღუდება საიტთაშორისი მეთვალყურე ფუნთუშები
+protections.notBlocking.trackingContent.title=არ იზღუდება მეთვალყურე შიგთავსი
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=არ იზღუდება სოციალური ქსელის მეთვალყურეები
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 შეზღუდული;#1 შეზღუდული
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=თარიღიდან %S
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=#1 ზღუდავს #2 მეთვალყურეს თარიღიდან #3;#1 ზღუდავს არანაკლებ #2 მეთვალყურეს თარიღიდან #3
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = დაპატარავება (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = საწყის ზომაზე დაყენება (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = გადიდება (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = ამოჭრა (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = ასლი (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = ჩასმა (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allow=დაშვება
+geolocation.allow.accesskey=დ
+geolocation.block=აკრძალვა
+geolocation.block.accesskey=ა
+geolocation.shareWithSite4=ნებას რთავთ %S-ს გამოიყენოს თქვენი მდებარეობა?
+geolocation.shareWithFile4=ნებას რთავთ ამ ადგილობრივ ფაილს იხილოს თქვენი მდებარეობა?
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=ნებას რთავთ %1$S-ს, დაუშვას %2$S თქვენს მდებარეობასთან?
+geolocation.remember=გადაწყვეტილების დამახსოვრება
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow2=დაშვება
+xr.allow2.accesskey=დ
+xr.block=აკრძალვა
+xr.block.accesskey=ა
+xr.shareWithSite4=ნებას რთავთ %S-ს, წვდომა მიიღოს თქვენი წარმოსახვითი სინამდვილის მოწყობილობებთან? შედეგად შესაძლოა, გამჟღავნდეს საფრთხილო მონაცემები.
+xr.shareWithFile4=ნებას რთავთ ადგილობრივ ფაილს, წვდომა მიიღოს თქვენი წარმოსახვითი სინამდვილის მოწყობილობებთან? შედეგად შესაძლოა, გამჟღავნდეს საფრთხილო მონაცემები.
+xr.remember=გადაწყვეტილების დამახსოვრება
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=დაშვება
+persistentStorage.allow.accesskey=დ
+persistentStorage.block.label=აკრძლვა
+persistentStorage.block.accesskey=ა
+persistentStorage.allowWithSite2=ნებას რთავთ %S-ს შეინახოს მონაცემები მუდმივ მეხსიერებაზე?
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.allow2=დაშვება
+webNotifications.allow2.accesskey=დ
+webNotifications.notNow=ახლა არა
+webNotifications.notNow.accesskey=ხ
+webNotifications.never=არასდროს
+webNotifications.never.accesskey=ა
+webNotifications.alwaysBlock=ყოველთვის აიკრძალოს
+webNotifications.alwaysBlock.accesskey=ა
+webNotifications.block=აკრძალვა
+webNotifications.block.accesskey=ა
+webNotifications.receiveFromSite3=ნებას რთავთ %S-ს გაჩვენოთ შეტყობინებები?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=აქედან გასვლა!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=გ
+safebrowsing.deceptiveSite=თაღლითური საიტი!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=ეს თაღლითური საიტი არაა…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=მ
+safebrowsing.reportedAttackSite=გვერდი მიჩნეულია მოიერიშედ!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=ეს მოიერიშე საიტი არაა…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=ე
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=საიტი, შემჩნეულია არასასურველი პროგრამის გავრცელებაში!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=გვერდი მიჩნეულია სახიფათოდ!
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=ძიება – %S
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+troubleshootModeRestartPromptTitle=გაეშვას %S ხარვეზების აღმოფხვრის რეჟიმში?
+troubleshootModeRestartPromptMessage=თქვენი გაფართოებები და მორგებული პარამეტრები დროებით გაითიშება.
+troubleshootModeRestartButton=ხელახლა გაშვება
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.selected_tab.label = ამ გვერდის გამო ნელდება %1$S. შეაჩერეთ იგი, ბრაუზერის ასასწრაფებლად.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.nonspecific_tab.label = ვებგვერდის გამო ნელდება %1$S. შეაჩერეთ იგი, ბრაუზერის ასასწრაფებლად.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.specific_tab.label = „%1$S“ გვერდის გამო ნელდება %2$S. შეაჩერეთ იგი, ბრაუზერის ასასწრაფებლად.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label2 = „%1$S“ გაფართოების გამო ნელდება %2$S. შეაჩერეთ იგი, ბრაუზერის ასასწრაფებლად.
+processHang.add-on.learn-more.text = ვრცლად
+processHang.button_stop2.label = შეწყვეტა
+processHang.button_stop2.accessKey = წ
+processHang.button_debug.label = სკრიპტის გამართვა
+processHang.button_debug.accessKey = გ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=ფანჯრის სრულ ეკრანზე ჩვენება (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=გვერდითი ზოლის მარცხნივ გადატანა
+sidebar.moveToRight=გვერდითი ზოლის მარჯვნივ გადატანა
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = ამ გვერდზე ზოგიერთი ხმოვანი ან ვიდეოფაილის გასაშვებად უნდა ჩართოთ DRM.
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = ჩაირთოს DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S აყენებს ამ გვერდზე ხმოვანი ფაილის ან ვიდეოს გასაშვებად საჭირო პროგრამულ ნაწილებს. მოითმინეთ და სცადეთ ახლიდან.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = უცნობი
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = %S მორგება
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = კარგი
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = კ
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = ჩანართის შიგთავსის ჩვენება შეჩერებულია %S-ისა და თქვენს დამხმარე პროგრამას შორის, არათავსებადობის გამო. გთხოვთ, განაახლოთ თქვენი ეკრანის წამკითხველი, ან გადახვიდეთ Firefox გაფართოებული მხარდაჭერის ვერსიაზე.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = კერძო
+userContextWork.label = სამუშაო
+userContextBanking.label = საბანკო
+userContextShopping.label = სავაჭრო
+userContextNone.label = უსათავსოდ
+
+userContextPersonal.accesskey = კ
+userContextWork.accesskey = ს
+userContextBanking.accesskey = ბ
+userContextShopping.accesskey = ჭ
+userContextNone.accesskey = ა
+
+userContext.aboutPage.label = სათავსების მართვა
+userContext.aboutPage.accesskey = ს
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = ჩანართის მოწყობილობაზე გაგზავნა; #1 ჩანართის მოწყობილობაზე გაგზავნა
+sendTabsToDevice.accesskey = ნ
+
+decoder.noCodecs.button = ნახეთ როგორ
+decoder.noCodecs.accesskey = გ
+decoder.noCodecsLinux.message = ვიდეოს გასაშვებად შეიძლება დაგჭირდეთ შესაბამისი ვიდეომშიფრავების დაყენება.
+decoder.noHWAcceleration.message = ვიდეოს ხარისხის გასაუმჯობესებლად, შეიძლება დაგჭირდეთ Microsoft Media Feature Pack-ის დაყენება.
+decoder.noPulseAudio.message = აუდიოს გასაშვებად, შეიძლება დაგჭირდეთ PulseAudio პროგრამა.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec შესაძლოა, დაუცველია ან არაა მხარდაჭერილი და ვიდეოს გასაშვებად საჭიროა მისი განახლება.
+
+decoder.decodeError.message = შეცდომა, მედიაფაილის გაშიფვრისას.
+decoder.decodeError.button = საიტის ხარვეზის მოხსენება
+decoder.decodeError.accesskey = მ
+decoder.decodeWarning.message = აღდგენადი შეცდომა, მედიაფაილის გაშიფვრისას.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = ინტერნეტთან დასაკავშირებლად, საჭიროა ამ ქსელში შესვლა.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = ქსელში შესასვლელი გვერდის გახსნა
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.header = ნებართვები – %S
+permissions.remove.tooltip = ამ ნებართვის გაუქმება და ხელახლა კითხვა
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = ნებართვების დაყოვნებული მოთხოვნები გაუქმებულია: ნებართვების მოთხოვნები არ უნდა გაიცეს DOM-ის სრულ ეკრანზე გადასვლისას.
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = DOM გამოსულია სრული ეკრანიდან: ნებართვის მოთხოვნები არ უნდა გაიცეს DOM-ის სრულ ეკრანზე ყოფნის დროს.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-ბიტი
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-ბიტი
+
+midi.allow.label = დაშვება
+midi.allow.accesskey = დ
+midi.block.label = აკრძალვა
+midi.block.accesskey = ა
+midi.remember=გადაწყვეტილების დამახსოვრება
+midi.shareWithFile = ნებას რთავთ ამ ადგილობრივ ფაილს წვდომა ჰქონდეს თქვენს MIDI-მოწყობილობებთან?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite = ნებას რთავთ %S-ს წვდომა ჰქონდეს თქვენს MIDI-მოწყობილობებთან?
+midi.shareSysexWithFile = ნებას რთავთ ამ ადგილობრივ ფაილს წვდომა ჰქონდეს თქვენს MIDI-მოწყობილობებთან და გაგზავნოს/მიიღოს SysEx-შეტყობინებები?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite = ნებას რთავთ %S-ს წვდომა ჰქონდეს თქვენს MIDI-მოწყობილობებთან და გაგზავნოს/მიიღოს SysEx-შეტყობინებები?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = უკან
+
+storageAccess1.Allow.label = დაშვება
+storageAccess1.Allow.accesskey = დ
+storageAccess1.DontAllow.label = აკრძალვა
+storageAccess1.DontAllow.accesskey = ა
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess4.message = ნებას რთავთ %1$S-ს, გამოიყენოს ფუნთუშები %2$S-ზე?
+storageAccess1.hintText = შეგიძლიათ აკრძალოთ წვდომა, თუ ნათელი არაა, რისთვის საჭიროებს %1$S ამ მონაცემებს.
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearchWeb=მოძებნეთ ინტერნეტში „%S“