diff options
Diffstat (limited to 'l10n-km/toolkit/toolkit/about')
25 files changed, 936 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c8e11de45a --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = អំពី អំពី +about-about-note = នេះជាបញ្ជីនៃទំព័រ “អំពី” សម្រាប់ភាពងាយស្រួលរបស់អ្នក។<br/> ពួកវាមួយចំនួនអាចពិបាកយល់ ។ មួយចំនួនទៀត សម្រាប់តែគោលបំណងវិភាគប៉ុណ្ណោះ។<br/> ហើយមួយចំនួនផ្សេងទៀតត្រូវបានលុបចេញ ព្រោះពួកវាទាមទារខ្សែអក្សរសំណួរ។ diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..badbc567ef --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,219 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-page-title = កម្មវិធីគ្រប់គ្រងកម្មវិធីបន្ថែម + +## Variables +## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org) + + +## + +list-empty-installed = + .value = អ្នកមិនមានកម្មវិធីបន្ថែមប្រភេទណាមួយដែលត្រូវបានដំឡើងទេ +list-empty-available-updates = + .value = រកមិនឃើញបច្ចុប្បន្នភាព +list-empty-recent-updates = + .value = បច្ចុប្បន្ននេះ អ្នកមិនបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធីបន្ថែមទេ +list-empty-find-updates = + .label = រកមើលបច្ចុប្បន្នភាព +list-empty-button = + .label = សិក្សាបន្ថែមអំពីកម្មវិធីបន្ថែម +show-unsigned-extensions-button = + .label = ផ្នែកបន្ថែមខ្លះមិនអាចបញ្ជាក់បានទេ +show-all-extensions-button = + .label = បង្ហាញផ្នែកបន្ថែមទាំងអស់ +detail-version = + .label = កំណែ +detail-last-updated = + .label = បានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពលើកចុងក្រោយ +detail-contributions-description = អ្នកអភិវឌ្ឍន៍កម្មវិធីបន្ថែមនេះស្នើសុំឲ្យអ្នកជួយគាំទ្រដោយការចូលរួមបរិច្ចាគបន្តិចបន្តួចដើម្បីធ្វើឲ្យការអភិវឌ្ឍមានដំណើរការបន្តទៅមុខទៀត ។ +detail-update-type = + .value = បច្ចុប្បន្នភាពស្វ័យប្រវត្តិ +detail-update-default = + .label = លំនាំដើម + .tooltiptext = អាចដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាពដោយស្វ័យប្រវត្តិបាន លុះត្រាតែវាជាលំនាំដើម +detail-update-automatic = + .label = បើក + .tooltiptext = ដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាពដោយស្វ័យប្រវត្តិ +detail-update-manual = + .label = បិទ + .tooltiptext = កុំដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាពដោយស្វ័យប្រវត្តិ +detail-home = + .label = គេហទំព័រ +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = ទម្រង់កម្មវិធីបន្ថែម +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = ពិនិត្យមើលបច្ចុប្បន្នភាព + .accesskey = ព + .tooltiptext = រកមើលបច្ចុប្បន្នភាពសម្រាប់កម្មវិធីបន្ថែមនេះ +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] ជម្រើស + *[other] ចំណូលចិត្ត + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] ផ្លាស់ប្ដូរជម្រើសរបស់កម្មវិធីបន្ថែមនេះ + *[other] ផ្លាស់ប្ដូរចំណូលចិត្តរបស់កម្មវិធីបន្ថែមនេះ + } +detail-rating = + .value = ការវាយតម្លៃ +addon-restart-now = + .label = ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញឥឡូវនេះ +disabled-unsigned-heading = + .value = កម្មវិធីផ្នែកបន្ថែមខ្លះត្រូវបានបិទ +disabled-unsigned-description = កម្មវិធីផ្នែកបន្ថែមខាងក្រោមមិនទាន់បានបញ្ជាក់ឲ្យប្រើប្រាស់នៅក្នុង { -brand-short-name } នៅឡើយទេ។ អ្នកអាច <label data-l10n-name="find-addons">រកកម្មវិធីជំនួស</label> ឬសួរអ្នកអភិវឌ្ឍដើម្បីឲ្យពួកគេបញ្ជាក់វា។ +disabled-unsigned-learn-more = ស្វែងយល់បន្ថែមអំពីការព្យាយាមរបស់យើងដើម្បីជួយរក្សាសុវត្ថិភាពរបស់អ្នកនៅលើអ៊ីនធឺណិត។ +disabled-unsigned-devinfo = អ្នកអភិវឌ្ឍដែលចាប់អារម្មណ៍ដើម្បីបញ្ជាក់កម្មវិធីផ្នែកបន្ថែមរបស់ពួកគេអាចបន្តដោយអាន <label data-l10n-name="learn-more">ដោយដៃ</label>. +plugin-deprecation-description = មានបាត់អ្វីមែនទេ? ផ្នែកបន្ថែមមួយចំនួនមិនគាំទ្រដោយ { -brand-short-name } ទៀតទេ។ <label data-l10n-name="learn-more">ស្វែងយល់បន្ថែម</label> +addon-category-extension = ផ្នែកបន្ថែម +addon-category-extension-title = + .title = ផ្នែកបន្ថែម +addon-category-plugin = កម្មវិធីជំនួយ +addon-category-plugin-title = + .title = កម្មវិធីជំនួយ +addon-category-dictionary = វចនានុក្រម +addon-category-dictionary-title = + .title = វចនានុក្រម +addon-category-locale = ភាសា +addon-category-locale-title = + .title = ភាសា +addon-category-available-updates = មានបច្ចុប្បន្នភាព +addon-category-available-updates-title = + .title = មានបច្ចុប្បន្នភាព +addon-category-recent-updates = បច្ចុប្បន្នភាពថ្មីៗ +addon-category-recent-updates-title = + .title = បច្ចុប្បន្នភាពថ្មីៗ + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = កម្មវិធីបន្ថែមទាំងអស់ត្រូវបានបិទដោយរបៀបសុវត្ថិភាព ។ +extensions-warning-check-compatibility = ការត្រួតពិនិត្យភាពឆបគ្នានៃកម្មវិធីបន្ថែមនេះត្រូវបានបិទ ។ អ្នកអាចនឹងមានកម្មវិធីបន្ថែមដែលមិនឆបគ្នា ។ +extensions-warning-safe-mode2 = + .message = កម្មវិធីបន្ថែមទាំងអស់ត្រូវបានបិទដោយរបៀបសុវត្ថិភាព ។ +extensions-warning-check-compatibility2 = + .message = ការត្រួតពិនិត្យភាពឆបគ្នានៃកម្មវិធីបន្ថែមនេះត្រូវបានបិទ ។ អ្នកអាចនឹងមានកម្មវិធីបន្ថែមដែលមិនឆបគ្នា ។ +extensions-warning-check-compatibility-button = បើក + .title = បើកការត្រួតពិនិត្យមើលភាពឆបគ្នានៃកម្មវិធីបន្ថែម +extensions-warning-update-security = ការត្រួតពិនិត្យសុវត្ថិភាពនៃបច្ចុប្បន្នភាពរបស់កម្មវិធីបន្ថែមត្រូវបានបិទ ។ អ្នកអាចនឹងត្រូវបានសម្របសម្រួលទៅតាមបច្ចុប្បន្នភាព ។ +extensions-warning-update-security2 = + .message = ការត្រួតពិនិត្យសុវត្ថិភាពនៃបច្ចុប្បន្នភាពរបស់កម្មវិធីបន្ថែមត្រូវបានបិទ ។ អ្នកអាចនឹងត្រូវបានសម្របសម្រួលទៅតាមបច្ចុប្បន្នភាព ។ +extensions-warning-update-security-button = បើក + .title = បើកការត្រួតពិនិត្យមើលសុវត្ថិភាពនៃបច្ចុប្បន្នភាពរបស់កម្មវិធីបន្ថែម + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = ពិនិត្យមើលបច្ចុប្បន្នភាព + .accesskey = ព +addon-updates-view-updates = មើលបច្ចុប្បន្នភាពថ្មីៗ + .accesskey = V + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធីបន្ថែមដោយស្វ័យប្រវត្តិ + .accesskey = A + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = កំណត់កម្មវិធីបន្ថែមទាំងអស់ឡើងវិញ ដើម្បីធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពដោយស្វ័យប្រវត្តិ + .accesskey = R +addon-updates-reset-updates-to-manual = កំណត់កម្មវិធីបន្ថែមទាំងអស់ឡើងវិញ ដើម្បីធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពដោយដៃ + .accesskey = R + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = កំពុងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធីបន្ថែម +addon-updates-installed = កម្មវិធីបន្ថែមរបស់អ្នកត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព ។ +addon-updates-none-found = រកមិនឃើញបច្ចុប្បន្នភាព +addon-updates-manual-updates-found = មើលបច្ចុប្បន្នភាពដែលមាន + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = ដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែមពីឯកសារ… + .accesskey = I +addon-install-from-file-dialog-title = ជ្រើសកម្មវិធីបន្ថែមដើម្បីដំឡើង +addon-install-from-file-filter-name = កម្មវិធីបន្ថែម +addon-open-about-debugging = បំបាត់កំហុសផ្នែកបន្ថែម + .accesskey = B + +## Extension shortcut management + + +## Recommended add-ons page + + +## Add-on actions + + +## Pending uninstall message bar + + +## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains +## where add-ons are normally blocked for security reasons. + + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + + +## + + +## Page headings + +addon-page-options-button = + .title = ឧបករណ៍សម្រាប់កម្មវិធីបន្ថែមទាំងអស់ + +## Detail notifications +## Variables: +## $name (string) - Name of the add-on. + +# Variables: +# $version (String): application version. +details-notification-incompatible = { $name } មិនឆបជាមួយ { -brand-short-name } { $version } ។ +# Variables: +# $version (string) - Application version. +details-notification-incompatible2 = + .message = { $name } មិនឆបជាមួយ { -brand-short-name } { $version } ។ +details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } មិនអាចបញ្ជាក់សម្រាប់ប្រើនៅក្នុង { -brand-short-name } និងត្រូវបានបិទដំណើរការ។ +details-notification-unsigned-and-disabled2 = + .message = { $name } មិនអាចបញ្ជាក់សម្រាប់ប្រើនៅក្នុង { -brand-short-name } និងត្រូវបានបិទដំណើរការ។ +details-notification-unsigned-and-disabled-link = ព័ត៌មានបន្ថែម +details-notification-unsigned = { $name } មិនអាចបញ្ជាក់សម្រាប់ប្រើនៅក្នុង { -brand-short-name }។ ចាប់ផ្ដើមដំណើរការដោយប្រុងប្រយ័ត្ន។ +details-notification-unsigned2 = + .message = { $name } មិនអាចបញ្ជាក់សម្រាប់ប្រើនៅក្នុង { -brand-short-name }។ ចាប់ផ្ដើមដំណើរការដោយប្រុងប្រយ័ត្ន។ +details-notification-unsigned-link = ព័ត៌មានបន្ថែម +details-notification-blocked = { $name } ត្រូវបានបិទ ដោយសារតែបញ្ហាសុវត្ថិភាព ឬស្ថិរភាព ។ +details-notification-blocked2 = + .message = { $name } ត្រូវបានបិទ ដោយសារតែបញ្ហាសុវត្ថិភាព ឬស្ថិរភាព ។ +details-notification-blocked-link = ព័ត៌មានបន្ថែម +details-notification-softblocked = { $name } ត្រូវបានគេដឹងថា នឹងបង្កឲ្យមានបញ្ហាសុវត្ថិភាព ឬស្ថិរភាព ។ +details-notification-softblocked2 = + .message = { $name } ត្រូវបានគេដឹងថា នឹងបង្កឲ្យមានបញ្ហាសុវត្ថិភាព ឬស្ថិរភាព ។ +details-notification-softblocked-link = ព័ត៌មានបន្ថែម +details-notification-gmp-pending = { $name } នឹងត្រូវបានដំឡើងនៅពេលបន្តិចទៀត។ +details-notification-gmp-pending2 = + .message = { $name } នឹងត្រូវបានដំឡើងនៅពេលបន្តិចទៀត។ + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = ព័ត៌មានអាជ្ញាប័ណ្ណ +plugins-openh264-name = កូដឌិកវីដេអូ OpenH264 បានផ្ដល់ដោយប្រព័ន្ធ Cisco Systems, Inc ។ +plugins-openh264-description = កម្មវិធីជំនួយនេះត្រូវបានដំឡើងដោយ Mozilla ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ដើម្បីឲ្យត្រូវគ្នាជាមួយសមត្ថភាព WebRTC និងដើម្បីអនុញ្ញាតការហៅ WebRTC ជាមួយឧបករណ៍ដែលទាមទារកូដឌិកវីដេអូ H.264។ សូមទស្សនា http://www.openh264.org/ ដើម្បីមើលកូដប្រភព និងសិក្សាបន្ថែមអំពីការអនុវត្តិ។ diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fd81a791ae --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Logging presets + +## Variables: +## $k (String) - Variable name +## $v (String) - Variable value + diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c228b0a3f3 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = អំពីបណ្ដាញ +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = រន្ធ +about-networking-dns = DNS +about-networking-websockets = WebSockets +about-networking-refresh = ផ្ទុកឡើងវិញ +about-networking-auto-refresh = ផ្ទុកឡើងវិញដោយស្វ័យប្រវត្តិនៅរាល់ ៣ វិនាទីម្ដង +about-networking-hostname = ឈ្មោះម៉ាស៊ីន +about-networking-port = ច្រក +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = សកម្ម +about-networking-idle = ទំនេរ +about-networking-host = ម៉ាស៊ីន +about-networking-sent = បានផ្ញើ +about-networking-received = បានទទួល +about-networking-family = គ្រួសារ +about-networking-addresses = អាសយដ្ឋាន +about-networking-expires = ផុតកំណត់ (វិនាទី) +about-networking-messages-sent = បានផ្ញើសារ +about-networking-messages-received = បានទទួលសារ +about-networking-bytes-sent = បានផ្ញើបៃ +about-networking-bytes-received = ចំនួនបៃដែលបានទទួល +about-networking-dns-lookup-button = ដោះស្រាយ +about-networking-dns-lookup-table-column = IPs + +## Link is intended as "network link" + + +## + diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..066db16c8c --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = អំពីកម្មវិធីជំនួយ + +installed-plugins-label = កម្មវិធីជំនួយបានដំឡើង +no-plugins-are-installed-label = រកមិនឃើញកម្មវិធីជំនួយបានដំឡើង + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">ឯកសារ ៖</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">ផ្លូវ ៖</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">កំណែ៖</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">ស្ថានភាព ៖</span> បានអនុញ្ញាត +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">ស្ថានភាព ៖</span> បានអនុញ្ញាត ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">ស្ថានភាព ៖</span> បិទ +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">ស្ថានភាព ៖</span> បិទ ({ $blockListState }) + +mime-type-label = ប្រភេទ MIME +description-label = សេចក្ដីពិពណ៌នា +suffixes-label = បច្ច័យ + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = ព័ត៌មានអាជ្ញាប័ណ្ណ + +plugins-openh264-name = កូដឌិកវីដេអូ OpenH264 បានផ្ដល់ដោយប្រព័ន្ធ Cisco Systems, Inc ។ +plugins-openh264-description = កម្មវិធីជំនួយនេះត្រូវបានដំឡើងដោយ Mozilla ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ដើម្បីឲ្យត្រូវគ្នាជាមួយសមត្ថភាព WebRTC និងដើម្បីអនុញ្ញាតការហៅ WebRTC ជាមួយឧបករណ៍ដែលទាមទារកូដឌិកវីដេអូ H.264។ សូមទស្សនា http://www.openh264.org/ ដើម្បីមើលកូដប្រភព និងសិក្សាបន្ថែមអំពីការអនុវត្តិ។ + diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5772a5e74d --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = អំពីទម្រង់ +profiles-subtitle = ទំព័រនេះជួយអ្នកក្នុងការគ្រប់គ្រងទម្រង់របស់អ្នក។ ទម្រង់និមួយៗជាផ្នែកដាច់ដោយឡែកដែលផ្ទុកនូវ ប្រវត្តិ ចំណាំ ការកំណត់ និងកម្មវិធីបន្ថែមនានា +profiles-create = បង្កើតទម្រង់ថ្មីមួយ +profiles-restart-title = ចាប់ផ្តើមឡើងវិញ +profiles-restart-in-safe-mode = ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញដោយបិទកម្មវិធីបន្ថែម... +profiles-restart-normal = ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញជាធម្មតា… + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = ទម្រង់៖ { $name } +profiles-is-default = ទម្រង់លំនាំដើម +profiles-rootdir = ថត Root + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = ថតមូលដ្ឋាន +profiles-current-profile = នេះជាទម្រង់ដែលកំពុងប្រើប្រាស់ ហើយមិនអាចលុបបានទេ។ + +profiles-rename = ប្ដូរឈ្មោះ +profiles-remove = យកចេញ +profiles-set-as-default = កំណត់ជាទម្រង់លំនាំដើម +profiles-launch-profile = បើកទម្រង់ក្នុងកម្មវិធីរុករកថ្មី + +profiles-yes = បាទ/ចាស +profiles-no = ទេ + +profiles-rename-profile-title = ប្ដូរឈ្មោះទម្រង់ +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = ប្ដូរឈ្មោះទម្រង់ { $name } + +profiles-invalid-profile-name-title = ឈ្មោះទម្រង់មិនត្រឹមត្រូវ +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = ឈ្មោះទម្រង់ "{ $name }" មិនត្រូវបានអនុញ្ញាត ។ + +profiles-delete-profile-title = លុបទម្រង់ +profiles-delete-files = លុបឯកសារ +profiles-dont-delete-files = កុំលុបឯកសារ + + diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8a99ab631c --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-reader-loading = កំពុងផ្ទុក… +about-reader-load-error = បានបរាជ័យក្នុងផ្ទុកអត្ថបទពីទំព័រ + +## These are used as tooltips in Type Control + + +## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. + +about-reader-font-type-serif = Serif +about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif + +## Reader View toolbar buttons + +about-reader-toolbar-close = បិទការមើលរបស់អ្នកអាន +about-reader-toolbar-type-controls = ប្រភេទវត្ថុបញ្ជា diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..79aec0b5c6 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-intro = { -brand-full-name } គឺជាកម្មវិធីប្រភពកូដចំហ និងប្រើដោយសេរី ដែលបានស្ថាបនាឡើងដោយសហគមន៍នៃមនុស្សជាច្រើនជុំវិញពិភពលោក ។ មានរឿងមួយចំនួន ដែលអ្នកគួរតែដឹង ៖ +rights-intro-point-1 = អ្នកអាចប្រើ { -brand-short-name } បាន ដោយស្ថិតនៅក្រោមលក្ខខ័ណ្ឌរបស់ <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">អាជ្ញាប័ណ្ណសាធារណៈរបស់ Mozilla</a>. នេះមានន័យថាអ្នកអាចប្រើ ចម្លង និងចែកចាយ { -brand-short-name } ទៅដល់អ្នកដទៃបាន ។ អ្នកក៏ត្រូវបានស្វាគមន៍ផងដែរក្នុងការកែប្រែកូដប្រភពរបស់ { -brand-short-name } ទៅតាមតម្រូវការដែលអ្នកចង់បាន ។ អាជ្ញាប័ណ្ណសាធារណៈរបស់ Mozilla ក៏ផ្ដល់ឲ្យអ្នកផងដែរនូវសិទ្ធិក្នុងការចែកចាយកំណែដែលបានកែប្រែរបស់អ្នក ។ +rights-intro-point-2 = អ្នកមិនត្រូវបានផ្ដល់សិទ្ធិនិក្ខិតសញ្ញាណាមួយ ឬអាជ្ញាប័ណ្ណសម្រាប់និក្ខិតសញ្ញារបស់មូលនិធិ Mozilla ឬភាគីណាមួយឡើយ ព្រមទាំងមិនរួមបញ្ចូលការដាក់កំណត់ឈ្មោះ ឬឡូហ្គោរបស់ Firefox ។ អ្នកអាចស្វែងរកព័ត៌មានបន្ថែមអំពីនិក្ខិតសញ្ញាបាន <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">នៅទីនេះ</a>។ +rights-intro-point-3 = លក្ខណៈពិសេសមួយចំនួនក្នុង { -brand-short-name } ដូចជាកម្មវិធីរាយការណ៍ការគាំង ផ្ដល់ឲ្យអ្នកនូវជម្រើសក្នុងការផ្ដល់មតិការប្រើទៅកាន់ { -vendor-short-name } ។ ដោយការជ្រើសការដាក់ស្នើមតិអ្នកប្រើ អ្នកផ្ដល់ឲ្យ { -vendor-short-name } នូវសិទ្ធិក្នុងការប្រើមតិអ្នកប្រើ ដើម្បីធ្វើឲ្យផលិតផលប្រសើរឡើង ដើម្បីបោះពុម្ពផ្សាយមតិអ្នកប្រើនៅលើតំបន់បណ្ដាញ និងដើម្បីចែកចាយមតិអ្នកប្រើ ។ +rights-intro-point-4 = របៀបដែលយើងប្រើព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួន និងមតិការប្រើរបស់អ្នកដែលបានដាក់ស្នើទៅកាន់ { -vendor-short-name } តាមរយៈ { -brand-short-name } ត្រូវបានពិពណ៌នានៅក្នុង <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">គោលការណ៍ឯកជនរបស់ { -brand-short-name }</a>។ +rights-intro-point-4-unbranded = គោលការណ៍ឯកជនដែលអាចអនុវត្តបានណាមួយសម្រាប់ផលិតផលនេះ គួរតែត្រូវបានរាយនៅទីនេះ ។ +rights-intro-point-5 = លក្ខណៈពិសេសរបស់ { -brand-short-name } មួយចំនួន គឺប្រើសេវាព័ត៌មានផ្អែកលើបណ្ដាញ ក៏ប៉ុន្តែយើងមិនអាចធានាថាពួកវាត្រឹមត្រូវ ឬគ្មានកំហុស 100% ឡើយ ។ ព័ត៌មានលម្អិតអំពីរបៀបបិទលក្ខណៈពិសេសដែលប្រើសេវាទាំងនេះ អាចរកបាននៅក្នុង <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">លក្ខខ័ណ្ឌសេវាកម្ម</a>។ +rights-intro-point-5-unbranded = ប្រសិនបើផលិតផលនេះរួមបញ្ចូលជាមួយសេវាបណ្ដាញ លក្ខខ័ណ្ឌសេវាដែលអាចអនុវត្តបានណាមួយសម្រាប់សេវា គួរតែត្រូវបានភ្ជាប់ទៅកាន់ <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">សេវាតំបន់បណ្ដាញ</a> ភាគ ។ +rights-intro-point-6 = ដើម្បីចាក់ប្រភេទជាក់លាក់នៃវីដេអូឡើងវិញ { -brand-short-name } ទាញយកម៉ូឌុលឌីគ្រីបមាតិកាជាក់លាក់ពីភាគីទីបី +rights-webservices-header = សេវាព័ត៌មានដែលផ្អែកលើបណ្ដាញរបស់ { -brand-full-name } +rights-webservices = { -brand-full-name } ប្រើសេវាព័ត៌មានផ្អែកលើបណ្ដាញ ("សេវាកម្ម") ដើម្បីផ្ដល់លក្ខណៈមួយចំនួនដែលបានផ្ដល់សម្រាប់ការប្រើរបស់អ្នកជាមួយកំណែគោលពីរនេះរបស់ { -brand-short-name } ដោយស្ថិតក្រោមលក្ខខ័ណ្ឌដែលបានពិពណ៌នាខាងក្រោម។ ប្រសិនបើអ្នកមិនចង់ប្រើសេវាមួយ ឬច្រើន ឬលក្ខខ័ណ្ឌខាងក្រោមមិនអាចទទួលយកបាន អ្នកអាចបិទលក្ខណៈ ឬសេវានេះបាន។ អ្នកអាចរកសេចក្ដីណែនាំពីរបៀបបិទលក្ខណៈ ឬសេវាជាក់លាក់ណាមួយបាននៅ <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">នៅទីនេះ</a>. លក្ខណៈ និងសេវាកម្មផ្សេងៗអាចត្រូវបានបិទក្នុងចំណូលចិត្តកម្មវិធី។ +rights-safebrowsing = <strong>ការរុករកដែលមានសុវត្ថិភាព ៖ </strong>ការបិទលក្ខណៈពិសេស ការរុករកដែលមានសុវត្ថិភាព មិនត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍ទេ ពីព្រោះវាអាចបណ្ដាលឲ្យអ្នកចូលទៅកាន់តំបន់បណ្ដាញដែលគ្មានសុវត្ថិភាព ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់បិទលក្ខណៈពិសេសទាំងស្រុង ធ្វើតាមជំហានទាំងនេះ ៖ +rights-safebrowsing-term-1 = បើកចំណូលចិត្តកម្មវិធី +rights-safebrowsing-term-2 = ជ្រើសជម្រើសសុវត្ថិភាព +rights-safebrowsing-term-3 = ដោះធីកពីជម្រើស "{ enableSafeBrowsing-label }" +enableSafeBrowsing-label = ទប់ស្កាត់មាតិកាដែលមានភាពគ្រោះថ្នាក់និងការបញ្ឆោត +rights-safebrowsing-term-4 = ការរុករកដែលមានសុវត្ថិភាព ឥឡូវនេះត្រូវបានបិទហើយ +rights-locationawarebrowsing = <strong>ការរុករកដែលស្គាល់ពីទីតាំង ៖ </strong>គឺតែងតែ opt-in ។ មិនមានព័ត៌មានអំពីទីតាំង ធ្លាប់ត្រូវបានផ្ញើដោយមិនមានការអនុញ្ញាតរបស់អ្នកឡើយ ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់បិទលក្ខណៈពិសេសទាំងស្រុង ធ្វើតាមជំហានទាំងនេះ ៖ +rights-locationawarebrowsing-term-1 = ក្នុងរបារ URL វាយ <code>អំពី ៖ កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = វាយ geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = ចុចទ្វេដងលើចំណូលចិត្ត geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-4 = ការរុករកដែលស្គាល់ពីទីតាំង ឥឡូវត្រូវបានបិទហើយ +rights-webservices-unbranded = ទិដ្ឋភាពទូទៅនៃសេវាតំបន់បណ្ដាញដែលផលិតផលរួមបញ្ចូលជាមួយ ព្រមទាំងសេចក្ដីណែនាំពីរបៀបបិទពួកវា ប្រសិនបើអាចអនុវត្តបាន គួរតែត្រូវបានរួមបញ្ចូលនៅទីនេះ ។ +rights-webservices-term-unbranded = លក្ខខ័ណ្ឌសេវាដែលអាចអនុវត្តបានណាមួយសម្រាប់ផលិតផលនេះ គួរតែត្រូវបានរាយនៅទីនេះ ។ +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } ព្រមទាំងអ្នកចូលរួម អ្នកផ្ដល់អាជ្ញាប័ណ្ណ និងដៃគូរបស់វា ធ្វើការប្រឹងប្រែងដើម្បីផ្ដល់នូវសេវាដែលទាន់សម័យ និងត្រឹមត្រូវបំផុត ។ ទោះជាយ៉ាងណា យើងមិនអាចធានាថាព័ត៌មាននេះគឺពេញលេញ និងគ្មានកំហុសនោះទេ ។ ឧទាហរណ៍ សេវារុករកដែលមានសុវត្ថិភាព ប្រហែលមិនអាចកំណត់អត្តសញ្ញាណតំបន់បណ្ដាញដែលមានគ្រោះថ្នាក់មួយចំនួន និងអាចកំណត់អត្តសញ្ញាណតំបន់បណ្ដាញដែលមានសុវត្ថិភាពមួយចំនួនមិនត្រឹមត្រូវ ហើយទីតាំងទាំងអស់របស់សេវាដែលស្គាល់ទីតាំង ដែលបានផ្ដល់ត្រឡប់ដោយក្រុមហ៊ុនផ្ដល់សេវា គឺគ្រាន់តែជាការប៉ាន់ស្មានប៉ុណ្ណោះ ហើយយើង និងក្រុមហ៊ុនផ្ដល់សេវារបស់យើង មិនធានាពីភាពត្រឹមត្រូវនៃទីតាំងដែលបានផ្ដល់ឲ្យនោះទេ ។ +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } អាចមិនបន្ត ឬផ្លាស់ប្ដូរសេវានៅដំណាក់កាលប្រុងប្រយ័ត្នរបស់វាបានទេ ។ +rights-webservices-term-3 = អ្នកត្រូវបានស្វាគមន៍ឲ្យប្រើសេវាទាំងនេះជាមួយនឹងកំណែបន្ថែមរបស់ { -brand-short-name } ហើយនិង { -vendor-short-name } ផ្ដល់ឲ្យអ្នកនូវសិទ្ធិរបស់វាក្នុងការធ្វើបែបនេះ ។ { -vendor-short-name } និងអ្នកផ្ដល់អាជ្ញាប័ណ្ណរបស់វា រក្សាសិទ្ធិផ្សេងៗទាំងអស់នៅក្នុងសេវាកម្ម ។ លក្ខខ័ណ្ឌទាំងនេះ មិនមានបំណងក្នុងការដាក់កំណត់ព្រំដែនសិទ្ធិណាមួយដែលបានផ្ដល់ក្រោមអាជ្ញាប័ណ្ណប្រភពកូដចំហដែលពាក់ព័ន្ធនឹង { -brand-short-name } និងកំណែកូដប្រភពដែលត្រូវគ្នារបស់ { -brand-short-name } នោះទេ ។ +rights-webservices-term-4 = <strong>សេវាគឺជា "as-is." { -vendor-short-name } ដែលបានផ្ដល់ឲ្យ អ្នកចូលរួម អ្នកផ្ដល់អាជ្ញាប័ណ្ណ និងអ្នកចែកចាយរបស់វា មិនទទួលខុសត្រូវលើការធានាទាំងអស់ឡើយ មិនថាបានបញ្ជាក់ ឬមិនបានបញ្ជាក់ រួមមានសេវាដែលគ្មានព្រំដែនកំណត់ ការធានាថាសេវាសមរម្យសម្រាប់ជំនួញ និងសមស្របទៅតាមគោលបំណងជាក់លាក់របស់អ្នក។ អ្នកទទួលខុសត្រូវចំពោះហានិភ័យទាំងស្រុងក្នុងការជ្រើសសេវាសម្រាប់គោលបំណងរបស់អ្នក និងចំពោះគុណភាព និងប្រតិបត្តិការរបស់សេវា។ ច្បាប់មួយចំនួន មិនអនុញ្ញាតករណីលើកលែង ឬដែនកំណត់របស់ការធានាដែលបានបញ្ជាក់ឡើយ ដូច្នេះកិច្ចបដិសេធនេះ ប្រហែលជាមិនអនុវត្តចំពោះអ្នកឡើយ។</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>លើកលែងតែបានទាមទារដោយច្បាប់ { -vendor-short-name } អ្នកចូលរួម អ្នកផ្ដល់អាជ្ញាប័ណ្ណ និងអ្នកចែកចាយរបស់វា នឹងមិនទទួលខុសត្រូវចំពោះការខូចខាតដោយប្រយោល ពិសេស ជំងឺចិត្តបន្ទាប់បន្សំ សំណងមិនចំពោះ ជំងឺចិត្តធ្វើជាគំរូ ឬសំណងទូទាត់សម្រាប់ប្រដៅណាមួយ ដែលកើតឡើងដោយសារតែ ឬក្នុងវិធីសាស្ត្រណាមួយពាក់ព័ន្ធទៅនឹងការប្រើ { -brand-short-name } និងសេវាឡើយ ។ ការទទួលខុសត្រូវរួមគ្នាក្រោមលក្ខខ័ណ្ឌទាំងនេះ នឹងមិនលើសពី $៥០០ (ប្រាំរយដុល្លារសហរដ្ឋអាមេរិក) ឡើយ ។ ច្បាប់មួយចំនួន មិនអនុញ្ញាតករណីលើកលែង ឬដែនកំណត់នៃការខូចខាតច្បាស់លាស់ឡើយ ដូច្នេះកិច្ចបដិសេធនេះ ប្រហែលជាមិនអនុវត្តចំពោះអ្នកឡើយ ។</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } អាចធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពលក្ខខ័ណ្ឌទាំងនេះ រៀងរាល់ពេលដែលចាំបាច់ ។ លក្ខខ័ណ្ឌទាំងនេះ មិនអាចត្រូវបានកែប្រែ ឬបោះបង់ដោយគ្មានកិច្ចព្រមព្រៀងជាលាយលក្ខណ៍អក្សររបស់ { -vendor-short-name } ឡើយ ។ +rights-webservices-term-7 = លក្ខខ័ណ្ឌទាំងនេះ ត្រូវបានគ្រប់គ្រងដោយច្បាប់រដ្ឋកាលីហ្វ័រញ៉ា សហរដ្ឋអាមេរិក ដោយមិនរួមបញ្ចូលនឹងសភាពជាន់គ្នានៃមាត្រាច្បាប់របស់វាឡើយ ។ ប្រសិនបើផ្នែកណាមួយនៃលក្ខខ័ណ្ឌទាំងនេះត្រូវបានគិតថាមិនត្រឹមត្រូវ ឬមិនអាចអនុវត្តបាន ផ្នែកដែលនៅសល់ នឹងនៅតែស្ថិតក្នុងការអនុវត្ត និងមានប្រសិទ្ធភាពពេញលេញដដែល ។ នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍ដែលមិនស្របគ្នារវាងកំណែដែលបានបកប្រែនៃលក្ខខ័ណ្ឌទាំងនេះ និងកំណែជាភាសាអង់គ្លេស នោះកំណែជាភាសាអង់គ្លេសនឹងមានឥទ្ធិពល ។ diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..df7036cfdf --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = អំពី Service Workers +about-service-workers-main-title = Service Workers ដែលបានចុះឈ្មោះ +about-service-workers-warning-not-enabled = មិនបានបើក Service Workers។ +about-service-workers-warning-no-service-workers = មិនមាន Service Workers បានចុះឈ្មោះទេ។ + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = ប្រភពដើម៖ { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>វិសាលភាព៖</strong> { $name } +script-spec = <strong>ព័ត៌មានលំអិតពីស្គ្រីប៖</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>URL Worker បច្ចុប្បន្ន៖</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>ឈ្មោះឃ្លាំងសម្ងាត់សកម្ម</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>ឈ្មោះឃ្លាំងសម្ងាត់ដែលរង់ចាំ៖</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>ចំណុចបញ្ចប់ការរុញ៖</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>ចំណុចបញ្ចប់ការរុញ៖</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព + +unregister-button = លុបការចុះឈ្មោះ + +unregister-error = បរាជ័យក្នុងការលុបឈ្មោះពីបុគ្គលិកបម្រើសេវា។ + +waiting = កំពុងរង់ចាំ... diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7070c91f29 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,152 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = ព័ត៌មានអំពីដំណោះស្រាយបញ្ហា +page-subtitle = ទំព័រនេះ មានព័ត៌មានបច្ចេកទេសដែលអាចមានប្រយោជន៍ នៅពេលដែលអ្នក ព្យាយាមដោះស្រាយបញ្ហា ។ ប្រសិនបើអ្នកកំពុងរកចម្លើយសម្រាប់សំណួរទូទៅ អំពី { -brand-short-name } ពិនិត្យមើល <a data-l10n-name="support-link">តំបន់បណ្ដាញគាំទ្រ</a> របស់យើង ។ + +crashes-title = របាយការណ៍ការគាំង +crashes-id = លេខសម្គាល់របាយការណ៍ +crashes-send-date = បានដាក់ស្នើ +crashes-all-reports = របាយការណ៍ការគាំងទាំងអស់ +crashes-no-config = កម្មវិធីនេះមិនទាន់បានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដើម្បីបង្ហាញរបាយការណ៍ការគាំទេ។ +support-addons-name = ឈ្មោះ +support-addons-version = កំណែ +support-addons-id = លេខសម្គាល់ +app-basics-title = មូលដ្ឋានគ្រឹះរបស់កម្មវិធី +app-basics-name = ឈ្មោះ +app-basics-version = កំណែ +app-basics-build-id = លេខសម្គាល់ការបង្កើត +app-basics-update-channel = ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពឆានែល +app-basics-update-history = ប្រវត្តិធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព +app-basics-show-update-history = បង្ហាញប្រវត្តិបច្ចុប្បន្នភាព +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] ថតទម្រង់ + *[other] ថតទម្រង់ + } +app-basics-enabled-plugins = កម្មវិធីជំនួយដែលបានបើក +app-basics-build-config = ស្ថាបនាការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ +app-basics-user-agent = ភ្នាក់ងារអ្នកប្រើ +app-basics-memory-use = អង្គចងចាំដែលប្រើ +app-basics-performance = ដំណើរការ +app-basics-service-workers = Service Workers ដែលបានចុះឈ្មោះ +app-basics-multi-process-support = វីនដូដំណើរការច្រើន +app-basics-safe-mode = របៀបសុវត្តិភាព + +modified-key-prefs-title = ចំណូលចិត្តដែលកែប្រែសំខាន់ +modified-prefs-name = ឈ្មោះ +modified-prefs-value = តម្លៃ +user-js-title = ចំណូលចិត្ត user.js +user-js-description = ថតទម្រង់របស់អ្នកមាន <a data-l10n-name="user-js-link">user.js file</a> រួមនឹងចំណូលចិត្តដែលមិនត្រូវបានបង្កើតដោយ { -brand-short-name } ។ +locked-key-prefs-title = ចំណូលចិត្តដែលបានចាក់សោសំខាន់ +locked-prefs-name = ឈ្មោះ +locked-prefs-value = តម្លៃ +graphics-title = ក្រាហ្វិក +a11y-title = មធ្យោបាយងាយស្រួល +a11y-activated = បានធ្វើឲ្យសកម្ម +a11y-force-disabled = ការពារពីការចូលដំណើរការ +library-version-title = កំណែបណ្ណាល័យ +copy-text-to-clipboard-label = ចម្លងអត្ថបទទៅក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ +copy-raw-data-to-clipboard-label = ចម្លងទិន្នន័យដើមទៅក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ +sandbox-title = Sandbox + +## Media titles + + +## Codec support table + +## + + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = របាយការណ៍ភាពជាប់គាំងសម្រាប់ { $days } ថ្ងៃចុងក្រោយ + +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = { $minutes } នាទីមុន + +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = { $hours } ម៉ោងមុន + +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = { $days } ថ្ងៃមុន + +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = គ្រប់របាយការណ៍ភាពជាប់គាំងទាំងអស់ (រួមមានការគាំងដែលកំពុងរង់ចាំ { $reports } នៅក្នុងចន្លោះពេលណាមួយ) + +raw-data-copied = បានចម្លងទិន្នន័យដើមទៅកាន់ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ +text-copied = បានចម្លងអត្ថបទទៅកាន់ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = បានទប់ស្កាត់សម្រាប់កំណែកម្មវិធីបញ្ជាក្រាហ្វិករបស់អ្នក ។ +blocked-gfx-card = បានទប់ស្កាត់សម្រាប់កាតក្រាហ្វិករបស់អ្នក ដោយសារតែបញ្ហាកម្មវិធីបញ្ជាដែលមិនបានដោះស្រាយ ។ +blocked-os-version = បានទប់ស្កាត់សម្រាប់កំណែប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់អ្នក ។ +blocked-mismatched-version = បានបិទសម្រាប់កំណែកម្មវិធីបញ្ជាក្រាហ្វិករបស់អ្នកដែលខុសគ្នារវាងបញ្ជីឈ្មោះ និង DLL ។ +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = បានទប់ស្កាត់សម្រាប់កំណែកម្មវិធីបញ្ជាក្រាហ្វិករបស់អ្នក ។ សាកល្បងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធីបញ្ជាក្រាហ្វិករបស់អ្នកទៅកាន់កំណែ { $driverVersion } ឬថ្មីជាង ។ + +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ClearType + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +gpu-vendor-id = លេខសម្គាល់អ្នកលក់ +gpu-device-id = លេខសម្គាល់ឧបករណ៍ +gpu-subsys-id = លេខសម្គាល់ Subsys +gpu-driver-version = កំណែរបស់កម្មវិធីបញ្ជា +gpu-driver-date = កាលបរិច្ឆេទរបស់កម្មវិធីបញ្ជា + +min-lib-versions = កំណែទាបបំផុតដែលអាចដំណើរការបាន +loaded-lib-versions = កំណែដែលកំពុងប្រើ + +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (System Call Filtering) +has-seccomp-tsync = ការធ្វើសមកាលកម្មស្រិត Seccomp +has-user-namespaces = សំណុំឈ្មោះអ្នកប្រើ +has-privileged-user-namespaces = សំណុំឈ្មោះអ្នកប្រើសម្រាប់ដំណើរការមានសិទ្ធិ +can-sandbox-content = Sandboxing ដំណើរការមាតិកា +can-sandbox-media = Sandboxing កម្មវិធីជំនួយមេឌៀ + +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } + +async-pan-zoom = Asynchronous Pan/Zoom +apz-none = គ្មាន +wheel-enabled = បានបើកការបញ្ចូលដោយកង់កណ្ដុរ +touch-enabled = បានបើកការបញ្ចូលដោយប៉ះ + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = បានបិទការបញ្ចូលដោយកង់កណ្ដុរ async ដោយសារចំណូលចិត្តមិនគាំទ្រ៖ { $preferenceKey } +touch-warning = បានបិទការបញ្ចូលដោយប៉ះ async ដោយសារចំណូលចិត្តមិនគាំទ្រ៖ { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +## Printing section + +## Normandy sections + diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d55342f1f --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = ប្រភពទិន្នន័យភីង៖ +about-telemetry-show-archived-ping-data = ទិន្នន័យភីងបានរក្សាទុកក្នុងប័ណ្ណសារ +about-telemetry-show-subsession-data = បង្ហាញទិន្នន័យសម័យរង +about-telemetry-choose-ping = ជ្រើសភីង៖ +about-telemetry-archive-ping-header = ភីង +about-telemetry-page-title = ទិន្នន័យ Telemetry +about-telemetry-general-data-section = ទិន្នន័យទូទៅ +about-telemetry-environment-data-section = ទិន្នន័យបរិស្ថាន +about-telemetry-histograms-section = គំនូសតាងជារបារ +about-telemetry-keyed-histogram-section = Keyed Histograms +about-telemetry-simple-measurements-section = រង្វាស់សាមញ្ញ +about-telemetry-slow-sql-section = ស្តេតមិន SQL យឺត +about-telemetry-addon-details-section = សេចក្ដីលម្អិតកម្មវិធីបន្ថែម +about-telemetry-late-writes-section = សរសេរយឺត +about-telemetry-full-sql-warning = ចំណាំ ៖ ការបំបាត់កំហុស SQL ត្រូវបានបើក ។ ឃ្លា SQL ពេញលេញអាចត្រូវបានបង្ហាញខាងក្រោម ប៉ុន្តែវានឹងមិនត្រូវបានដាក់ស្នើចំពោះ Telemetry ឡើយ ។ +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = ទំព័រនេះបង្ហាញព័ត៌មានអំពីដំណើរការ ផ្នែករឹង ការប្រើប្រាស់ និងការកំណត់ផ្ទាល់ខ្លួនដែលបានប្រមូលដោយទូរមាត្រវិធី ។ ព័ត៌មាននេះត្រូវបានដាក់ស្នើទៅ { $telemetryServerOwner } ដើម្បីធ្វើឲ្យ { -brand-full-name } ប្រសើរឡើង ។ +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = ចម្លង +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = របាយការណ៍ SQL នៅលើឃ្លាចម្បង +about-telemetry-slow-sql-other = របាយការណ៍ SQL នៅលើឃ្លាជំនួយ +about-telemetry-slow-sql-hits = ការរកឃើញ +about-telemetry-slow-sql-average = ពេលវេលាមធ្យម (មិល្លីវិនាទី) +about-telemetry-slow-sql-statement = របាយការណ៍ +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = លេខសម្គាល់កម្មវិធីបន្ថែម +about-telemetry-addon-table-details = សេចក្ដីលម្អិត +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = ក្រុមហ៊ុនផ្ដល់ { $addonProvider } +about-telemetry-keys-header = លក្ខណសម្បត្តិ +about-telemetry-values-header = តម្លៃ +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = សរសេរយឺត #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = បណ្ដុំឯកសារ ៖ +about-telemetry-memory-map-title = ក្រាហ្វិកអង្គចងចាំ ៖ +about-telemetry-error-fetching-symbols = មានកំហុស ខណៈពេលប្រមូលយកនិមិត្តសញ្ញា ។ ពិនិត្យមើលថា អ្នកបានតភ្ជាប់បានភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិត ហើយព្យាយាមម្ដងទៀត ។ diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ac6f6931b1 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,168 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = WebRTC ខាងក្នុង + +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = រក្សាទុក about:webrtc ជា + +## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections + + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = ការចុះកំណត់ហេតុ AEC +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = ចាប់ផ្ដើមចុះកំណត់ហេតុ AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = ឈប់ចុះកំណត់ហេតុ AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = សកម្មភាពចុះកំណត់ហេតុ AEC (និយាយជាមួយអ្នកហៅប៉ុន្មាននាទី និងបន្ទាប់មកឈប់ថត) + +about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = សកម្មភាពចុះកំណត់ហេតុ AEC (និយាយជាមួយអ្នកហៅប៉ុន្មាននាទី និងបន្ទាប់មកឈប់ថត) +# Variables: +# $path (String) - The path to which the aec log file is saved. +about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = ឯកសារកំណត់ហេតុដែលបានថត អាចរកបាននៅក្នុង៖ { $path } + +## + + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = SDP មូលដ្ឋាន +about-webrtc-remote-sdp-heading = បញ្ជា SDP ពីចម្ងាយ + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = សភាព RTP + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = សភាព ICE +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = សភាព ICE + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = បានជ្រើសតាំង + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = បានជ្រើស + +about-webrtc-save-page-label = រក្សាទុកទំព័រ +about-webrtc-debug-mode-msg-label = របៀបកែកំហុស +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = ចាប់ផ្ដើមរបៀបកែកំហុស +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = បញ្ឈប់ការកែកំហុស +about-webrtc-stats-heading = ស្ថិតិសម័យ +about-webrtc-log-heading = កំណត់ហេតុតភ្ជាប់ +about-webrtc-log-show-msg = បង្ហាញកំណត់ហេតុ + .title = ចុចដើម្បីពង្រីកផ្នែកនេះ +about-webrtc-log-hide-msg = លាក់កំណត់ហេតុ + .title = ចុចដើម្បីបង្រួមផ្នែកនេះ + +about-webrtc-log-section-show-msg = បង្ហាញកំណត់ហេតុ + .title = ចុចដើម្បីពង្រីកផ្នែកនេះ +about-webrtc-log-section-hide-msg = លាក់កំណត់ហេតុ + .title = ចុចដើម្បីបង្រួមផ្នែកនេះ + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (បានបិទ) { $now } + +## These are used to indicate what direction media is flowing. +## Variables: +## $codecs - a list of media codecs + + +## + +about-webrtc-local-candidate = បេក្ខជនក្នុងស្រុក +about-webrtc-remote-candidate = បេក្ខជនដែលនៅឆ្ងាយ +about-webrtc-priority = អាទិភាព +about-webrtc-fold-show-msg = បង្ហាញព័ត៌មានលម្អិត + .title = ចុចដើម្បីពង្រីកផ្នែកនេះ +about-webrtc-fold-hide-msg = លាក់ព័ត៌មានលម្អិត + .title = ចុចដើម្បីបង្រួមផ្នែកនេះ +about-webrtc-fold-default-show-msg = បង្ហាញព័ត៌មានលម្អិត + .title = ចុចដើម្បីពង្រីកផ្នែកនេះ +about-webrtc-fold-default-hide-msg = លាក់ព័ត៌មានលម្អិត + .title = ចុចដើម្បីបង្រួមផ្នែកនេះ +about-webrtc-decoder-label = កម្មវិធីឌីកូដ +about-webrtc-encoder-label = កម្មវិធីអុីនកូដ + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + + +## These are displayed on the button that shows or hides the +## PeerConnection configuration disclosure + + +## + + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = បានរក្សាទុកទំព័រទៅ៖ { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = កំណត់ហេតុនៃការតាមដានអាចរកបាននៅ៖ { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = របៀបកែកំហុសសកម្ម កត់ត្រាកំណត់ហេតុនៅ៖ { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = ឯកសារកំណត់ហេតុដែលបានថត អាចរកបាននៅក្នុង៖ { $path } + +about-webrtc-save-page-complete-msg = បានរក្សាទុកទំព័រទៅ៖ { $path } +about-webrtc-debug-mode-toggled-off-state-msg = កំណត់ហេតុនៃការតាមដានអាចរកបាននៅ៖ { $path } +about-webrtc-debug-mode-toggled-on-state-msg = របៀបកែកំហុសសកម្ម កត់ត្រាកំណត់ហេតុនៅ៖ { $path } + +## + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = ម៉ឺងម៉ាត់ { $jitter } + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + + +## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure + + +## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure. +## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs +## the negotiated CODEC settings. + + +## + diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ee09a8c32c --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = ចាប់ផ្ដើមដំណើរការដោយប្រុងប្រយ័ត្ន +about-config-intro-warning-text = ការផ្លាស់ប្តូរចំណង់ចំណូលចិត្តនៃការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្រិតខ្ពស់អាចជះឥទ្ធិពលដល់ការអនុវត្ត ឬសុវត្ថិភាព { -brand-short-name } ។ +about-config-intro-warning-checkbox = ដាស់តឿនខ្ញុំ នៅពេលខ្ញុំព្យាយាមចូលប្រើចំណូលចិត្តទាំងនេះ +about-config-intro-warning-button = ព្រមទទួលហានិភ័យនេះ រួចបន្ត + + + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = ការផ្លាស់ប្តូរចំណង់ចំណូលចិត្តទាំងនេះអាចប៉ះពាល់ដល់ការអនុវត្ត ឬសុវត្ថិភាព { -brand-short-name }។ + +about-config-page-title = ចំណង់ចំណូលចិត្តកម្រិតខ្ពស់ + +about-config-search-input1 = + .placeholder = ស្វែងរកឈ្មោះចំណូលចិត្ត +about-config-show-all = បង្ហាញទាំងអស់ + +about-config-pref-add-button = + .title = បញ្ចូល +about-config-pref-toggle-button = + .title = បិទ/បើក +about-config-pref-edit-button = + .title = កែសម្រួល +about-config-pref-save-button = + .title = រក្សាទុក +about-config-pref-reset-button = + .title = កំណត់ឡើងវិញ +about-config-pref-delete-button = + .title = លុប + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = ប៊ូលីន +about-config-pref-add-type-number = លេខ +about-config-pref-add-type-string = អក្សរ + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (លំនាំដើម) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (តាមបំណង) diff --git a/l10n-km/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5559fcdb6e --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = ព័ត៌មានអំពីចំណាត់ថ្នាក់ក្រុម URL +url-classifier-search-title = ស្វែងរក +url-classifier-search-result-title = លទ្ធផល +url-classifier-search-result-uri = URI៖ { $uri } +url-classifier-search-result-list = បញ្ជីតារាង៖{ $list } +url-classifier-search-input = URL +url-classifier-search-error-invalid-url = URL មិនត្រឹមត្រូវ +url-classifier-search-error-no-features = គ្មានមុខងារត្រូវបានជ្រើសរើសទេ +url-classifier-search-btn = ចាប់ផ្តើមស្វែងរក +url-classifier-search-features = មុខងារ +url-classifier-search-listType = ប្រភេទបញ្ជី +url-classifier-provider-title = ក្រុមហ៊ុនផ្គត់ផ្គង់ +url-classifier-provider = ក្រុមហ៊ុនផ្គត់ផ្គង់ +url-classifier-provider-last-update-time = ម៉ោងបច្ចុប្បន្នភាពចុងក្រោយ +url-classifier-provider-next-update-time = ម៉ោងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបន្ទាប់ +url-classifier-provider-back-off-time = ម៉ោងដកចេញ +url-classifier-provider-last-update-status = ស្ថានភាពបច្ចុប្បន្នភាពចុងក្រោយ +url-classifier-provider-update-btn = ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព +url-classifier-cache-title = ឃ្លាំងសម្ងាត់ +url-classifier-cache-refresh-btn = ផ្ទុកឡើងវិញ +url-classifier-cache-clear-btn = សម្អាត +url-classifier-cache-table-name = ឈ្មោះតារាង +url-classifier-cache-ncache-entries = ចំនួននៃធាតុឃ្លាំងសម្ងាត់អវិជ្ជមាន + +## Variables +## $error (string) - Error message + |