diff options
Diffstat (limited to 'l10n-mk/browser/browser/aboutLogins.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-mk/browser/browser/aboutLogins.ftl | 348 |
1 files changed, 348 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-mk/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-mk/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e8ed9b10fe --- /dev/null +++ b/l10n-mk/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,348 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = Најави и лозинки + +fxaccounts-sign-in-text = Добијте ги вашите лозинки на други уреди +fxaccounts-sign-in-sync-button = Пријавете се за синхронизација +fxaccounts-avatar-button = + .title = Уреди ја сметката + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = Отвори мени +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Увези податоци од друг прелистувач... +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Увоз од датотека +about-logins-menu-menuitem-export-logins = Извези најавувања +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Отстрани ги сите најавувања +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Преференции + *[other] Поставки + } +about-logins-menu-menuitem-help = Помош + +## Login List + +login-list = + .aria-label = Најавувања што одговараат на барањето за пребарување +login-list-count = + { $count -> + [one] { $count } најавување + *[other] { $count } најавувања + } +login-list-sort-label-text = Подреди според: +login-list-name-option = Име (А-Ш) +login-list-name-reverse-option = Име (Ш-А) +login-list-username-option = Корисничко име (А-Ш) +login-list-username-reverse-option = Корисничко име (Ш-А) +about-logins-login-list-alerts-option = Предупредувањa +login-list-last-changed-option = Последна промена +login-list-last-used-option = Последен пат користена +login-list-intro-title = Не се пронајдени најавувања +login-list-intro-description = Кога ќе зачувате лозинка во { -brand-product-name }, таа ќе се појави тука. +about-logins-login-list-empty-search-title = Не се пронајдени најавувања +about-logins-login-list-empty-search-description = Нема резултати што одговараат на вашето пребарување. +login-list-item-title-new-login = Нова најава +login-list-item-subtitle-new-login = Внесете ги вашите податоци за најава +login-list-item-subtitle-missing-username = (Нема корисничко име) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = Пробиена веб-страница +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = Ранлива лозинка +about-logins-list-section-breach = Пробиени веб-страници +about-logins-list-section-vulnerable = Ранливи лозинки +about-logins-list-section-nothing = Без предупредување +about-logins-list-section-today = Денес +about-logins-list-section-yesterday = Вчера +about-logins-list-section-week = Последните 7 дена + +## Introduction screen + +about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Барате зачувани најавувања? Вклучете ја синхронизацијата или увезете ги. +about-logins-login-intro-heading-logged-in = Не се пронајдени синхронизирани најавувања. +login-intro-description = Ако ги зачувавте најавувањата на { -brand-product-name } на друг уред, еве како да ги добиете тука: +login-intro-instructions-fxa = Создадете или најавете се на вашето име { -fxaccount-brand-name } на уредот каде што се зачувуваат вашите најавувања. +login-intro-instructions-fxa-settings = Одете во Поставки> Синхронизација> Вклучете ја синхронизацијата… Изберете го полето за избор Најави и лозинки. +login-intro-instructions-fxa-passwords-help = За повеќе помош, посетете ја <a data-l10n-name="passwords-help-link">страницата за поддршка за лозинки</a>. +about-logins-intro-browser-only-import = Ако вашите најавувања се зачувани во друг прелистувач, <a data-l10n-name="import-link">можете да ги увезете во { -brand-product-name }</a> +about-logins-intro-import2 = Ако вашите најавувања се зачувани надвор од { -brand-product-name }, можете да <a data-l10n-name="import-browser-link">ги увезете од друг прелистувач</a> или <a data-l10n-name="import-file-link">од датотека</a> + +## Login + +login-item-new-login-title = Создадете ново најавување +login-item-edit-button = Уредување +about-logins-login-item-remove-button = Отстрани +login-item-origin-label = Веб-сајт адреса +login-item-tooltip-message = Осигурете се дека ова одговара на точната адреса на веб-страницата каде што се најавувате. +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = Корисничко име +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (без корисничко име) +login-item-copy-username-button-text = Копирај +login-item-copied-username-button-text = Ископирана! +login-item-password-label = Лозинка +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = Прикажи лозинка +login-item-copy-password-button-text = Копирај +login-item-copied-password-button-text = Ископирана! +login-item-save-changes-button = Зачувај промени +login-item-save-new-button = Сними +login-item-cancel-button = Откажи + +## The date is displayed in a timeline showing the password evolution. +## A label is displayed under the date to describe the type of change. +## (e.g. updated, created, etc.) + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = За да го уредите вашето најавување, внесете ги вашите ингеренции за најавување на Windows. Ова помага да се заштити безбедноста на вашите сметки. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = уредувајте ја зачуваната најава + +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = За да ја видите вашата лозинка, внесете ги податоците за најава на Windows. Ова помага да се заштити безбедноста на вашите сметки. +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = откријте ја зачуваната лозинка + +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = За да ја копирате вашата лозинка, внесете ги податоците за најава на Windows. Ова помага да се заштити безбедноста на вашите сметки. +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = копирајте ја зачуваната лозинка + +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = За да го извезете вашето најавување, внесете ги вашите ингеренции за најавување на Windows. Ова помага да се заштити безбедноста на вашите сметки. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = извезете ги зачуваните најави и лозинки + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = Ве молиме внесете ја вашата примарна лозинка за да ги видите зачуваните најавувања и лозинки +master-password-reload-button = + .label = Најавете се + .accesskey = Н + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = Откажи +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = Откажи + +about-logins-confirm-remove-dialog-title = Да се отстрани ова најавување? +confirm-delete-dialog-message = Ова дејство не може да се врати. +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Отстрани + +## Variables +## $count (number) - Number of items + +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] Отстрани + [one] Отстрани + *[other] Отстрани ги сите + } + +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = + { $count -> + [1] Да, отстранете го ова најавување + [one] Да, отстранете го ова најавување + *[other] Да, отстранете ги овие најавувања + } + +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + [one] Да се отстрани { $count } најавување? + *[other] Да се отстранат сите { $count } најавувања? + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = + { $count -> + [1] Ова ќе го отстрани најавувањето што сте го зачувале на { -brand-short-name } и сите предупредувања за прекршување што се појавуваат овде. Нема да може да го вратите ова дејство. + [one] Ова ќе го отстрани најавувањето што сте го зачувале на { -brand-short-name } и сите предупредувања за прекршување што се појавуваат овде. Нема да може да го вратите ова дејство. + *[other] Ова ќе ги отстрани најавувањата што сте ги зачувале на { -brand-short-name } и сите предупредувања за прекршување што се појавуваат овде. Нема да може да го вратите ова дејство. + } + +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title = + { $count -> + [one] Да се отстрани { $count } најавување од сите уреди? + *[other] Да се отстранат сите { $count } најавувања од сите уреди? + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = + { $count -> + [1] Ова ќе го отстрани најавувањето што сте го зачувале на { -brand-short-name } на сите уреди синхронизирани со вашиот { -fxaccount-brand-name }. Ова ќе ги отстрани и предупредувањата за прекршување што се појавуваат овде. Нема да може да го вратите ова дејство. + [one] Ова ќе го отстрани најавувањето што сте го зачувале на { -brand-short-name } на сите уреди синхронизирани со вашиот { -fxaccount-brand-name }. Ова ќе ги отстрани и предупредувањата за прекршување што се појавуваат овде. Нема да може да го вратите ова дејство. + *[other] Ова ќе ги отстрани сите најавувања што сте ги зачувале на { -brand-short-name } на сите уреди синхронизирани со вашиот { -fxaccount-brand-name }. Ова ќе ги отстрани и предупредувањата за прекршување што се појавуваат овде. Нема да може да го вратите ова дејство. + } + +## + +about-logins-confirm-export-dialog-title = Извезете најави и лозинки +about-logins-confirm-export-dialog-message = Вашите лозинки ќе се зачуваат како читлив текст (на пр., BadP@ssw0rd), така што секој што може да ја отвори извезената датотека може да ги прегледа. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Извези... + +about-logins-alert-import-title = Увозот заврши +about-logins-alert-import-message = Погледнете го деталното резиме за увоз + +confirm-discard-changes-dialog-title = Отфрли незачувани измени? +confirm-discard-changes-dialog-message = Сите незачувани промени ќе бидат изгубени. +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Отфрли + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = Прекршување на веб-страница +breach-alert-text = Лозинките беа протечени или украдени од ова мрежно место откако последен пат сте ги ажурирале деталите за најавување. Променете ја лозинката за да ја заштитите вашата сметка. +about-logins-breach-alert-date = Овој прекршок се случи на { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = Појди до { $hostname } + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = Ранлива лозинка +about-logins-vulnerable-alert-text2 = Оваа лозинка е користена на друга сметка за која најверојатно имало пробивање на податоците. Повторната употреба на ингеренциите ги става во ризик сите ваши сметки. Променете ја оваа лозинка. +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = Појди до { $hostname } +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Дознајте повеќе + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Веќе постои запис за { $loginTitle } со тоа корисничко име. <a data-l10n-name="duplicate-link">Одете на постоечки запис?</a> + +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = Настана грешка при обидот да се зачува оваа лозинка. + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = Извези датотека за најавување +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = најави.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = Извези +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV-документ + *[other] CSV-датотека + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = Увезете датотека со најави +about-logins-import-file-picker-import-button = Увези +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV-документ + *[other] CSV-датотека + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] TSV-документ + *[other] TSV-датотека + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-title = Увозот заврши +about-logins-import-dialog-items-added = + { $count -> + [one] <span>Додадено е ново најавување:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[other] <span>Додадени се нови најавувања:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } + +about-logins-import-dialog-items-modified = + { $count -> + [one] <span>Ажурирана е постоечка најава:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[other] <span>Ажурирани се постоечките најави:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } + +about-logins-import-dialog-items-no-change = + { $count -> + [one] <span>Најдена е дупликат најава:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не е увезена)</span > + *[other] <span>Најдени се дупликат најавувања:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не е увезена)</span > + } +about-logins-import-dialog-items-error = + { $count -> + [one] <span>Грешка:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не е увезена)</span> + *[other] <span>Грешки:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не е увезена)</span> + } +about-logins-import-dialog-done = Готово + +about-logins-import-dialog-error-title = Грешка во увозот +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Повеќе конфликтни вредности за едно најавување +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = На пример: повеќе кориснички имиња, лозинки, мрежни адреси итн. за едно најавување. +about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Проблем со форматот на датотеката +about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Неточни или недостасуваат заглавија на колони. Проверете дали датотеката вклучува колони за корисничко име, лозинка и мрежна адреса. +about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Неможност да се прочита датотеката +about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } нема дозвола да ја чита датотеката. Обидете се да ги промените дозволите за датотеката. +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Не може да се анализира датотеката +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Проверете дали сте избрале датотека CSV или TSV. +about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Не се увезени најавувања +about-logins-import-dialog-error-learn-more = Дознајте повеќе +about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Обидете се повторно да увезете… +about-logins-import-dialog-error-cancel = Откажи + +about-logins-import-report-title = Резиме за увоз +about-logins-import-report-description = Најави и лозинки увезени во { -brand-short-name }. + +# +# Variables: +# $number (number) - The number of the row +about-logins-import-report-row-index = Ред { $number } +about-logins-import-report-row-description-no-change = Дупликат: Точно совпаѓање на постоечкото најавување +about-logins-import-report-row-description-modified = Постоечкото најавување е ажурирано +about-logins-import-report-row-description-added = Додадено е ново најавување +about-logins-import-report-row-description-error = Грешка: Недостасува поле + +## +## Variables: +## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password + +about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Грешка: повеќе вредности за { $field } +about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Грешка: недостасува { $field } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-report-added = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Додадено е ново најавување</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Додадени се нови најавувања</div> + } +about-logins-import-report-modified = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Ажурирано е постоечко најавување</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Ажурирани се постоечките најави</div> + } + +## Logins import report page + |