summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-mk/browser/browser/aboutLogins.ftl
blob: e8ed9b10fe3356fd7852146aa0c542892231bf52 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.

about-logins-page-title = Најави и лозинки

fxaccounts-sign-in-text = Добијте ги вашите лозинки на други уреди
fxaccounts-sign-in-sync-button = Пријавете се за синхронизација
fxaccounts-avatar-button =
    .title = Уреди ја сметката

## The ⋯ menu that is in the top corner of the page

menu =
    .title = Отвори мени
# This menuitem is only visible on Windows and macOS
about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Увези податоци од друг прелистувач...
about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Увоз од датотека
about-logins-menu-menuitem-export-logins = Извези најавувања
about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Отстрани ги сите најавувања
menu-menuitem-preferences =
    { PLATFORM() ->
        [windows] Преференции
       *[other] Поставки
    }
about-logins-menu-menuitem-help = Помош

## Login List

login-list =
    .aria-label = Најавувања што одговараат на барањето за пребарување
login-list-count =
    { $count ->
        [one] { $count } најавување
       *[other] { $count } најавувања
    }
login-list-sort-label-text = Подреди според:
login-list-name-option = Име (А-Ш)
login-list-name-reverse-option = Име (Ш-А)
login-list-username-option = Корисничко име (А-Ш)
login-list-username-reverse-option = Корисничко име (Ш-А)
about-logins-login-list-alerts-option = Предупредувањa
login-list-last-changed-option = Последна промена
login-list-last-used-option = Последен пат користена
login-list-intro-title = Не се пронајдени најавувања
login-list-intro-description = Кога ќе зачувате лозинка во { -brand-product-name }, таа ќе се појави тука.
about-logins-login-list-empty-search-title = Не се пронајдени најавувања
about-logins-login-list-empty-search-description = Нема резултати што одговараат на вашето пребарување.
login-list-item-title-new-login = Нова најава
login-list-item-subtitle-new-login = Внесете ги вашите податоци за најава
login-list-item-subtitle-missing-username = (Нема корисничко име)
about-logins-list-item-breach-icon =
    .title = Пробиена веб-страница
about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
    .title = Ранлива лозинка
about-logins-list-section-breach = Пробиени веб-страници
about-logins-list-section-vulnerable = Ранливи лозинки
about-logins-list-section-nothing = Без предупредување
about-logins-list-section-today = Денес
about-logins-list-section-yesterday = Вчера
about-logins-list-section-week = Последните 7 дена

## Introduction screen

about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Барате зачувани најавувања? Вклучете ја синхронизацијата или увезете ги.
about-logins-login-intro-heading-logged-in = Не се пронајдени синхронизирани најавувања.
login-intro-description = Ако ги зачувавте најавувањата на { -brand-product-name } на друг уред, еве како да ги добиете тука:
login-intro-instructions-fxa = Создадете или најавете се на вашето име { -fxaccount-brand-name } на уредот каде што се зачувуваат вашите најавувања.
login-intro-instructions-fxa-settings = Одете во Поставки> Синхронизација> Вклучете ја синхронизацијата… Изберете го полето за избор Најави и лозинки.
login-intro-instructions-fxa-passwords-help = За повеќе помош, посетете ја <a data-l10n-name="passwords-help-link">страницата за поддршка за лозинки</a>.
about-logins-intro-browser-only-import = Ако вашите најавувања се зачувани во друг прелистувач, <a data-l10n-name="import-link">можете да ги увезете во { -brand-product-name }</a>
about-logins-intro-import2 = Ако вашите најавувања се зачувани надвор од { -brand-product-name }, можете да <a data-l10n-name="import-browser-link">ги увезете од друг прелистувач</a> или <a data-l10n-name="import-file-link">од датотека</a>

## Login

login-item-new-login-title = Создадете ново најавување
login-item-edit-button = Уредување
about-logins-login-item-remove-button = Отстрани
login-item-origin-label = Веб-сајт адреса
login-item-tooltip-message = Осигурете се дека ова одговара на точната адреса на веб-страницата каде што се најавувате.
login-item-origin =
    .placeholder = https://www.example.com
login-item-username-label = Корисничко име
about-logins-login-item-username =
    .placeholder = (без корисничко име)
login-item-copy-username-button-text = Копирај
login-item-copied-username-button-text = Ископирана!
login-item-password-label = Лозинка
login-item-password-reveal-checkbox =
    .aria-label = Прикажи лозинка
login-item-copy-password-button-text = Копирај
login-item-copied-password-button-text = Ископирана!
login-item-save-changes-button = Зачувај промени
login-item-save-new-button = Сними
login-item-cancel-button = Откажи

## The date is displayed in a timeline showing the password evolution.
## A label is displayed under the date to describe the type of change.
## (e.g. updated, created, etc.)

## OS Authentication dialog

about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }

## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.

# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = За да го уредите вашето најавување, внесете ги вашите ингеренции за најавување на Windows. Ова помага да се заштити безбедноста на вашите сметки.
# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = уредувајте ја зачуваната најава

# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = За да ја видите вашата лозинка, внесете ги податоците за најава на Windows. Ова помага да се заштити безбедноста на вашите сметки.
# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = откријте ја зачуваната лозинка

# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = За да ја копирате вашата лозинка, внесете ги податоците за најава на Windows. Ова помага да се заштити безбедноста на вашите сметки.
# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = копирајте ја зачуваната лозинка

# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = За да го извезете вашето најавување, внесете ги вашите ингеренции за најавување на Windows. Ова помага да се заштити безбедноста на вашите сметки.
# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = извезете ги зачуваните најави и лозинки

## Primary Password notification

about-logins-primary-password-notification-message = Ве молиме внесете ја вашата примарна лозинка за да ги видите зачуваните најавувања и лозинки
master-password-reload-button =
    .label = Најавете се
    .accesskey = Н

## Dialogs

confirmation-dialog-cancel-button = Откажи
confirmation-dialog-dismiss-button =
    .title = Откажи

about-logins-confirm-remove-dialog-title = Да се отстрани ова најавување?
confirm-delete-dialog-message = Ова дејство не може да се врати.
about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Отстрани

## Variables
##   $count (number) - Number of items

about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label =
    { $count ->
        [1] Отстрани
        [one] Отстрани
       *[other] Отстрани ги сите
    }

about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label =
    { $count ->
        [1] Да, отстранете го ова најавување
        [one] Да, отстранете го ова најавување
       *[other] Да, отстранете ги овие најавувања
    }

about-logins-confirm-remove-all-dialog-title =
    { $count ->
        [one] Да се отстрани { $count } најавување?
       *[other] Да се отстранат сите { $count } најавувања?
    }
about-logins-confirm-remove-all-dialog-message =
    { $count ->
        [1] Ова ќе го отстрани најавувањето што сте го зачувале на { -brand-short-name } и сите предупредувања за прекршување што се појавуваат овде. Нема да може да го вратите ова дејство.
        [one] Ова ќе го отстрани најавувањето што сте го зачувале на { -brand-short-name } и сите предупредувања за прекршување што се појавуваат овде. Нема да може да го вратите ова дејство.
       *[other] Ова ќе ги отстрани најавувањата што сте ги зачувале на { -brand-short-name } и сите предупредувања за прекршување што се појавуваат овде. Нема да може да го вратите ова дејство.
    }

about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title =
    { $count ->
        [one] Да се отстрани { $count } најавување од сите уреди?
       *[other] Да се отстранат сите { $count } најавувања од сите уреди?
    }
about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message =
    { $count ->
        [1] Ова ќе го отстрани најавувањето што сте го зачувале на { -brand-short-name } на сите уреди синхронизирани со вашиот { -fxaccount-brand-name }. Ова ќе ги отстрани и предупредувањата за прекршување што се појавуваат овде. Нема да може да го вратите ова дејство.
        [one] Ова ќе го отстрани најавувањето што сте го зачувале на { -brand-short-name } на сите уреди синхронизирани со вашиот { -fxaccount-brand-name }. Ова ќе ги отстрани и предупредувањата за прекршување што се појавуваат овде. Нема да може да го вратите ова дејство.
       *[other] Ова ќе ги отстрани сите најавувања што сте ги зачувале на { -brand-short-name } на сите уреди синхронизирани со вашиот { -fxaccount-brand-name }. Ова ќе ги отстрани и предупредувањата за прекршување што се појавуваат овде. Нема да може да го вратите ова дејство.
    }

##

about-logins-confirm-export-dialog-title = Извезете најави и лозинки
about-logins-confirm-export-dialog-message = Вашите лозинки ќе се зачуваат како читлив текст (на пр., BadP@ssw0rd), така што секој што може да ја отвори извезената датотека може да ги прегледа.
about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Извези...

about-logins-alert-import-title = Увозот заврши
about-logins-alert-import-message = Погледнете го деталното резиме за увоз

confirm-discard-changes-dialog-title = Отфрли незачувани измени?
confirm-discard-changes-dialog-message = Сите незачувани промени ќе бидат изгубени.
confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Отфрли

## Breach Alert notification

about-logins-breach-alert-title = Прекршување на веб-страница
breach-alert-text = Лозинките беа протечени или украдени од ова мрежно место откако последен пат сте ги ажурирале деталите за најавување. Променете ја лозинката за да ја заштитите вашата сметка.
about-logins-breach-alert-date = Овој прекршок се случи на { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
# Variables:
#   $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
about-logins-breach-alert-link = Појди до { $hostname }

## Vulnerable Password notification

about-logins-vulnerable-alert-title = Ранлива лозинка
about-logins-vulnerable-alert-text2 = Оваа лозинка е користена на друга сметка за која најверојатно имало пробивање на податоците. Повторната употреба на ингеренциите ги става во ризик сите ваши сметки. Променете ја оваа лозинка.
# Variables:
#   $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
about-logins-vulnerable-alert-link = Појди до { $hostname }
about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Дознајте повеќе

## Error Messages

# This is an error message that appears when a user attempts to save
# a new login that is identical to an existing saved login.
# Variables:
#   $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Веќе постои запис за { $loginTitle } со тоа корисничко име. <a data-l10n-name="duplicate-link">Одете на постоечки запис?</a>

# This is a generic error message.
about-logins-error-message-default = Настана грешка при обидот да се зачува оваа лозинка.

## Login Export Dialog

# Title of the file picker dialog
about-logins-export-file-picker-title = Извези датотека за најавување
# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
# This must end in .csv
about-logins-export-file-picker-default-filename = најави.csv
about-logins-export-file-picker-export-button = Извези
# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
# filter by the operating system.
about-logins-export-file-picker-csv-filter-title =
    { PLATFORM() ->
        [macos] CSV-документ
       *[other] CSV-датотека
    }

## Login Import Dialog

# Title of the file picker dialog
about-logins-import-file-picker-title = Увезете датотека со најави
about-logins-import-file-picker-import-button = Увези
# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
# filter by the operating system.
about-logins-import-file-picker-csv-filter-title =
    { PLATFORM() ->
        [macos] CSV-документ
       *[other] CSV-датотека
    }
# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title =
    { PLATFORM() ->
        [macos] TSV-документ
       *[other] TSV-датотека
    }

##
## Variables:
##  $count (number) - The number of affected elements

about-logins-import-dialog-title = Увозот заврши
about-logins-import-dialog-items-added =
    { $count ->
        [one] <span>Додадено е ново најавување:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
       *[other] <span>Додадени се нови најавувања:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
    }

about-logins-import-dialog-items-modified =
    { $count ->
        [one] <span>Ажурирана е постоечка најава:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
       *[other] <span>Ажурирани се постоечките најави:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
    }

about-logins-import-dialog-items-no-change =
    { $count ->
        [one] <span>Најдена е дупликат најава:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не е увезена)</span >
       *[other] <span>Најдени се дупликат најавувања:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не е увезена)</span >
    }
about-logins-import-dialog-items-error =
    { $count ->
        [one] <span>Грешка:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не е увезена)</span>
       *[other] <span>Грешки:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не е увезена)</span>
    }
about-logins-import-dialog-done = Готово

about-logins-import-dialog-error-title = Грешка во увозот
about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Повеќе конфликтни вредности за едно најавување
about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = На пример: повеќе кориснички имиња, лозинки, мрежни адреси итн. за едно најавување.
about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Проблем со форматот на датотеката
about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Неточни или недостасуваат заглавија на колони. Проверете дали датотеката вклучува колони за корисничко име, лозинка и мрежна адреса.
about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Неможност да се прочита датотеката
about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } нема дозвола да ја чита датотеката. Обидете се да ги промените дозволите за датотеката.
about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Не може да се анализира датотеката
about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Проверете дали сте избрале датотека CSV или TSV.
about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Не се увезени најавувања
about-logins-import-dialog-error-learn-more = Дознајте повеќе
about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Обидете се повторно да увезете…
about-logins-import-dialog-error-cancel = Откажи

about-logins-import-report-title = Резиме за увоз
about-logins-import-report-description = Најави и лозинки увезени во { -brand-short-name }.

#
# Variables:
#  $number (number) - The number of the row
about-logins-import-report-row-index = Ред { $number }
about-logins-import-report-row-description-no-change = Дупликат: Точно совпаѓање на постоечкото најавување
about-logins-import-report-row-description-modified = Постоечкото најавување е ажурирано
about-logins-import-report-row-description-added = Додадено е ново најавување
about-logins-import-report-row-description-error = Грешка: Недостасува поле

##
## Variables:
##  $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password

about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Грешка: повеќе вредности за { $field }
about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Грешка: недостасува { $field }

##
## Variables:
##  $count (number) - The number of affected elements

about-logins-import-report-added =
    { $count ->
        [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Додадено е ново најавување</div>
       *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Додадени се нови најавувања</div>
    }
about-logins-import-report-modified =
    { $count ->
        [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Ажурирано е постоечко најавување</div>
       *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Ажурирани се постоечките најави</div>
    }

## Logins import report page