summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-mk/browser/browser/browser.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-mk/browser/browser/browser.ftl')
-rw-r--r--l10n-mk/browser/browser/browser.ftl789
1 files changed, 789 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-mk/browser/browser/browser.ftl b/l10n-mk/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3a5546b1dd
--- /dev/null
+++ b/l10n-mk/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,789 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Видете ги информациите за веб-сајтот
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Отвори панел за инсталација на порака
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Променете дали можете да добивате известувања од страницата
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Отвори MIDI панел
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Менаџирање со користење на софтвер со DRM
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Отворете Панел за автентикација на веб
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Управувајте со дозволата за екстракција на платно
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Менаџирајте го споделувањето на вашиот микрофон со ова место
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Отвори го панелот со пораки
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Отворете го панелот за барање локација
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Отворете го панелот за дозволи за виртуелна реалност
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Отворете ја таблата за дозволи за активност на прелистување
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Менаџирајте го споделувањето на вашите прозорци или екран со ова место
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Отворете ја таблата за пораки за офлајн складирање
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Отворете го панелот за пораки за зачувување лозинка
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Менаџирајте го користењето на приклучоци
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Менаџирајте го споделувањето на вашата камера и/или микрофон со ова место
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Управувајте со споделување други говорници со страницата
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Отворете го панелот за автоматска репродукција
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Складирани податоци во Трајно складиште
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Отворетего панелот со пораки за инсталација на додатоци
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Побарајте помош
+urlbar-search-tips-confirm = Во ред, разбрав
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Совет:
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Напишете помалку, најдете повеќе: Барајте { $engineName } директно од лентата за адреси.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Започнете го вашето пребарување во лентата за адреси за да ги видите предлозите од { $engineName } и вашата историја на прелистување.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Изберете ја оваа кратенка за побрзо да го пронајдете она што ви треба.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Обележувачи
+urlbar-search-mode-tabs = Јазичиња
+urlbar-search-mode-history = Историја
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Го блокиравте пристапот до локациските информации за ова мрежно место.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Го блокиравте пристапот до уредот за виртуелна реалност за оваа веб-локација.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Ги блокиравте известувањата за ова мрежно место.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Го блокиравте пристапот до камерата за ова мрежно место.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Го блокиравте пристапот до микрофонот за ова мрежно место.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Го блокиравте споделувањето на екранот од страна на ова мрежно место.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Го блокиравте постојаното складирање за оваа веб-локација.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Имате блокирано скокачки прозорци за оваа веб-локација.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Ја блокиравте автоматската репродукција на медиуми со звук за оваа веб-локација.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Го блокиравте извлекувањето податоци од платно за оваа веб-локација.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Го блокиравте пристапот до MIDI за оваа веб-локација.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = Ја блокиравте инсталацијата на додатокот за оваа веб-локација.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Уредете го овој обележувач ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Обележете ја оваа страница ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Скриј ги алатниците
+ .accesskey = С
+full-screen-exit =
+ .label = Излез од режим на цел екран
+ .accesskey = ц
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Овој пат, побарајте со:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Промени поставки за пребарување
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Пребарај во ново јазиче
+ .accesskey = П
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Постави како основен пребарувач
+ .accesskey = П
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Поставете како стандарден пребарувач за приватен Windows
+ .accesskey = П
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = Додадете „{ $engineName }“
+ .tooltiptext = Додајте пребарувач „{ $engineName }“
+ .aria-label = Додајте пребарувач „{ $engineName }“
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Додадете пребарувач
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Обележувачи ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Јазичиња ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Историја ({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = Додадете обележувач
+bookmarks-edit-bookmark = Уредете го обележувачот
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = Откажи
+ .accesskey = О
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Отстранете обележувач
+ [one] Отстранете обележувач
+ *[other] Отстранете ги обележувачите { $count }
+ }
+ .accesskey = р
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Прикажи уредник при зачувување
+ .accesskey = П
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = Зачувај
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = Информации за локацијата за { $host }
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = Безбедност на врската за { $host }
+identity-connection-not-secure = Врската не е безбедна
+identity-connection-secure = Врската е безбедна
+identity-connection-failure = Неуспех на врската
+identity-connection-internal = Ова е безбедна страница на { -brand-short-name }.
+identity-connection-file = Оваа страница е складирана на вашиот компјутер.
+identity-extension-page = Оваа страница е вчитана преку проширување.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } блокираше делови од оваа страница што не се безбедни.
+identity-custom-root = Врската е потврдена од издавач на сертификат што не е препознаен од Mozilla.
+identity-passive-loaded = Делови од оваа страница не се безбедни (како на пример, сликите).
+identity-active-loaded = Ја исклучивте заштитата за оваа страница.
+identity-weak-encryption = Оваа страница користи слаба енкрипција.
+identity-insecure-login-forms = Најавувањата на оваа страница можат да бидат злоупотребени.
+identity-https-only-connection-upgraded = (надградено на HTTPS)
+identity-https-only-label = Режим само HTTPS
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = Вклучено
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Исклученo
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = Исклучено привремено
+identity-https-only-info-turn-on2 = Вклучете го режимот само HTTPS за оваа локација ако сакате { -brand-short-name } да ја надгради врската кога е можно.
+identity-https-only-info-turn-off2 = Ако страницата се чини дека е проблематична, можеби ќе сакате да го исклучите режимот само HTTPS за оваа страница повторно да се вчита со користење на небезбеден HTTP.
+identity-https-only-info-no-upgrade = Не може да се надгради врската од HTTP.
+identity-permissions-storage-access-header = Колачиња меѓу страници
+identity-permissions-storage-access-hint = Овие страни може да користат колачиња и податоци за веб-локации додека сте на оваа страница.
+identity-permissions-storage-access-learn-more = Дознајте повеќе
+identity-permissions-reload-hint = Можно е да треба да ја превчитате страницата за измените да имаат ефект.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Исчисти колачиња и податоци за мрежно место
+identity-connection-not-secure-security-view = Вие не сте безбедно поврзани со оваа страница.
+identity-connection-verified = Вие сте безбедно поврзани со оваа страница.
+identity-ev-owner-label = Сертификат издаден на:
+identity-description-custom-root2 = Mozilla не го препознава издавачот на овој сертификат. Можеби е додаден од вашиот оперативен систем или од администратор.
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Отстрани исклучок
+ .accesskey = Д
+identity-description-insecure = Вашата врска со оваа страница не е приватна. Информациите што ги доставувате може да ги гледаат други (како лозинки, пораки, кредитни картички, итн.).
+identity-description-insecure-login-forms = Податоците што ги внесувате за најава на оваа страница не се безбедни и би можеле да бидат злоупотребени.
+identity-description-weak-cipher-intro = Вашата врска со ова мрежно место користи слаба енкрипција и не е приватна.
+identity-description-weak-cipher-risk = Други луѓе можат да ги гледаат вашите информации или да го менуваат однесувањето на мрежното место.
+identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } блокираше делови од оваа страница што не се безбедни.
+identity-description-passive-loaded = Вашата врска не е приватна и податоците што ги споделувате со ова место, би можеле да бидат видливи за други.
+identity-description-passive-loaded-insecure2 = Ова мрежно место има содржини што не се безбедни (како на пример: слики).
+identity-description-passive-loaded-mixed2 = Иако { -brand-short-name } блокираше некои содржини, оваа страница сѐ уште има содржини што не се безбедни (како, на пример, слики).
+identity-description-active-loaded = Ова мрежно место има содржини што не се безбедни (како на пример: скрипти) и вашата врска не е приватна.
+identity-description-active-loaded-insecure = Податоците што ги споделувате со ова место би можеле да бидат видливи за други (како на пример: лозинки, пораки, кредитни картички и сл.).
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Исклучи заштита за сега
+ .accesskey = Д
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Активирај заштита
+ .accesskey = Б
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Повеќе информации
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Минимизира
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Максимизирај
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Врати надолу
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Затвора
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = ИГРАЊЕ
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = БЕЗГЛАСНО
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = AUTOPLAY БЛОКИРАНО
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = СЛИКА-ВО-СЛИКА
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [1] ИСКЛУЧИ ТАБ
+ [one] ИСКЛУЧИ ТАБ
+ *[other] ИСКЛУЧИ ТАБОВИ { $count }
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [1] Вклучи го звукот на ТАБ
+ [one] Вклучи го звукот на ТАБ
+ *[other] Вклучи го звукот на { $count } ТАБОВИ
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [1] PLAY ТАБ
+ [one] PLAY ТАБ
+ *[other] PLAY { $count } ТАБОВИ
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = Увезете обележувачи…
+ .tooltiptext = Увезете обележувачи од друг прелистувач во { -brand-short-name }.
+bookmarks-toolbar-empty-message = За брз пристап, поставете ги вашите обележувачи овде на лентата со алатки за обележувачи. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Управувајте со обележувачи…</a>
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = Камера:
+ .accesskey = Ц
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = Камера
+popup-select-microphone-device =
+ .value = Микрофон:
+ .accesskey = М
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = Микрофон
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = Звучници
+popup-all-windows-shared = Сите видливи прозорци на вашиот екран ќе бидат споделени.
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = Споделувате { -brand-short-name }. Другите луѓе може да видат кога ќе се префрлите на ново јазиче.
+sharing-warning-screen = Го споделувате целиот екран. Другите луѓе може да видат кога ќе се префрлите на ново јазиче.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Продолжете на јазиче
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Оневозможи заштита за споделување за оваа сесија
+
+## DevTools F12 popup
+
+
+## URL Bar
+
+# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode).
+urlbar-search-mode-indicator-close =
+ .aria-label = Затвори
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Барај или внеси адреса
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Пребарајте на Интернет
+ .aria-label = Пребарај со { $name }
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Внесете термини за пребарување
+ .aria-label = Пребарај { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Внесете термини за пребарување
+ .aria-label = Пребарајте обележувачи
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Внесете термини за пребарување
+ .aria-label = Историја на пребарување
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Внесете термини за пребарување
+ .aria-label = Јазичиња за пребарување
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Пребарајте со { $name } или внесете адреса
+# Variables
+# $component (String): the name of the component which forces remote control.
+# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+ .tooltiptext = Прелистувачот е под далечински управувач (причина: { $component })
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = На оваа веб-локација и дадовте дополнителни дозволи.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Оди до јазиче:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Проширување:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Ја отвора адресата во локациската лента
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Активности на страница
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Пребарувајте со { $engine } во приватен прозорец
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = Пребарување во приватен прозорец
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Пребарај со { $engine }
+urlbar-result-action-sponsored = Спонзорирано
+urlbar-result-action-switch-tab = Префрлете се на јазиче
+urlbar-result-action-visit = Посетете
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Притиснете Tab за да пребарувате со { $engine }
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Притиснете Tab за да пребарувате { $engine }
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = Пребарувајте со { $engine } директно од лентата за адреси
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Пребарувајте { $engine } директно од лентата за адреси
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Копирај
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = Барај во обележувачите
+urlbar-result-action-search-history = Барај во историјата
+urlbar-result-action-search-tabs = Јазичиња за пребарување
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use sentence case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = Предлози за { $engine }
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+
+## Picture-in-Picture urlbar button
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> сега се прикажува на цел екран
+fullscreen-warning-no-domain = Овој документ сега се прикажува на цел екран
+fullscreen-exit-button = Излези од приказ на цел екран (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Излези од приказ на цел екран (Esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> го контролира вашиот покажувач. Притиснете Esc за да ја преземете контролата.
+pointerlock-warning-no-domain = Овој документ ви ја презема контролата врз покажувачот. Притиснете Esc за да си ја вратите.
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = Управувајте со обележувачите
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Неодамнешни обележувачи
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Покажува уште обележувачи
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Обележувачи
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Мени за обележувачи
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Други обележувачи
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Мобилни обележувачи
+
+## Variables:
+## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar,
+## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not.
+
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Скриј странична лента со обележувачи
+ *[other] Прикажи странична лента со обележувачи
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Скриј алатник со обележувачи
+ *[other] Прикажи алатник со обележувачи
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Сокриј ја лентата со алатки за обележувачи
+ *[other] Прикажи лента со алатки за обележувачи
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Отстрани мени за обележувачи од алатник
+ *[other] Додај мени за обележувачи во алатник
+ }
+
+##
+
+bookmarks-search =
+ .label = Барај во обележувачите
+bookmarks-tools =
+ .label = Алатки за обележување
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Алатник со обележувачи
+ .accesskey = Б
+ .aria-label = Обележувачи
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Алатник со обележувачи
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Ставки во алатникот со обележувачи
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Ставки во алатникот со обележувачи
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Обележувачи
+library-recent-activity-title =
+ .value = Скорешна активност
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = Зачувај во { -pocket-brand-name }
+ .tooltiptext = Зачувај во { -pocket-brand-name }
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Поправете го кодирањето на текстот
+ .tooltiptext = Одберете го точното кодирање на текст од содржината на страницата
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = Поставки
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Отворете ги поставките ({ $shortcut })
+ *[other] Отворете ги поставките
+ }
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = Прилагоди мени…
+ .accesskey = П
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Врска за е-пошта
+ .tooltiptext = Испратете е-пошта со врска до оваа страница
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = Зачувајте ја страницата
+ .tooltiptext = Зачувајте ја оваа страница ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Отворете датотека
+ .tooltiptext = Отворете датотека ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Синхронизирани јазичиња
+ .tooltiptext = Прикажи јазичиња од други уреди
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Нов приватен прозорец
+ .tooltiptext = Отворете нов приватен прозорец за прелистување ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = Некои аудио или видеа на оваа страница користат софтвер за DRM, што може да го ограничи она што { -brand-short-name } може да ви дозволи да го правите со него.
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = Управувајте со поставките
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = М
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Откажи
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = Д
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = Корисничко име
+panel-save-update-password = Лозинка
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = Повеќе…
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = Затвори
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Дозволи скокачки прозорци од { $uriHost }
+ .accesskey = с
+popups-infobar-block =
+ .label = Блокирај скокачки прозорци од { $uriHost }
+ .accesskey = с
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = Не ја покажувај оваа порака кога се блокираат скокачки прозорци
+ .accesskey = Н
+edit-popup-settings =
+ .label = Управувајте со поставките за скокачки прозорци…
+ .accesskey = М
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = Сокриј го менувачот слика-во-слика
+ .accesskey = Х
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+picture-in-picture-move-toggle-right =
+ .label = Преместете го копчето „Слика во слика“ на десната страна
+ .accesskey = R
+picture-in-picture-move-toggle-left =
+ .label = Преместете го копчето „Слика во слика“ на левата страна
+ .accesskey = Л
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = Навигација
+navbar-downloads =
+ .label = Преземања
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = Повеќе алатки...
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = Печати
+ .tooltiptext = Печати ја оваа страница… ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = Дома
+ .tooltiptext = { -brand-short-name } Home Page
+navbar-library =
+ .label = Библиотека
+ .tooltiptext = Преглед на историјата на прелистување, снимените обележувачи и друго
+navbar-search =
+ .title = Пребарување
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Browser tabs
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Ново јазиче
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = Прикажи ги сите јазичиња
+ .tooltiptext = Прикажи ги сите јазичиња
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Отворете ги претходните јазичиња?</strong> Можете да ја вратите претходната сесија од менито на апликацијата { -brand-short-name } <img data-l10n-name="icon"/>, под Историја.
+restore-session-startup-suggestion-button = Покажи ми како.
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = За да го подобриме вашето доживување { -brand-short-name } автоматски испраќа некои податоци до { -vendor-short-name }.
+data-reporting-notification-button =
+ .label = Што споделувам?
+ .accesskey = с
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+
+## Unified extensions button when some extensions are quarantined.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+
+## Private browsing reset button
+
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } спречи оваа страница автоматски да се превчита.
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } спречи оваа страница автоматски да се пренасочи на друга страница.
+refresh-blocked-allow =
+ .label = Дозволи
+ .accesskey = Д
+
+## Firefox Relay integration
+
+
+## Add-on Pop-up Notifications
+
+popup-notification-addon-install-unsigned =
+ .value = (Неверификуван)
+
+## Pop-up warning
+
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-message =
+ { $popupCount ->
+ [one] { -brand-short-name } го спречи ова место да отвори скокачки прозорец.
+ *[other] { -brand-short-name } го спречи ова место да отвори { $popupCount } скокачки прозорци.
+ }
+popup-warning-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Опции
+ *[other] Поставки
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] о
+ *[other] П
+ }
+# Variables:
+# $popupURI (String): the URI for the pop-up window
+popup-show-popup-menuitem =
+ .label = Покажи го „{ $popupURI }“