summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-oc/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-oc/browser/browser/newtab/onboarding.ftl')
-rw-r--r--l10n-oc/browser/browser/newtab/onboarding.ftl342
1 files changed, 342 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-oc/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-oc/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2d8f65ba81
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,342 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = La benvenguda a { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = Començar de navegar
+onboarding-not-now-button-label = Pas ara
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Per començar
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Qué crane, avètz { -brand-short-name }
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Ara anem vos installar <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
+return-to-amo-add-extension-label = Apondre l’extension
+return-to-amo-add-theme-label = Apondre lo tèma
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = Saludatz { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-addon-title = Avètz un navegador rapid, privat, a man. Podètz ara apondre <b>{ $addon-name }</b> e encara mai amb { -brand-short-name }.
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = Apondre { $addon-name }
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Progression : etapa { $current } de { $total }
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Desactivar las animacions
+# String for the Firefox Accounts button
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Connexion
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importar de { $previous }
+mr1-onboarding-theme-header = Adaptatz-lo a vòstre estil
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalizatz { -brand-short-name } amb un tèma.
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Pas ara
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Tèma sistèma
+mr1-onboarding-theme-label-light = Clar
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Fosc
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = Acabat
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Seguir lo tèma del sistèma operatiu
+ pels botons, menús e las fenèstras.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Seguir lo tèma del sistèma operatiu
+ pels botons, menús e las fenèstras.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Utilizar un tèma clar pels
+ botons, menús e las fenèstras.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Utilizar un tèma clar pels
+ botons, menús e las fenèstras.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Utilizar un fosc clar pels
+ botons, menús e las fenèstras.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Utilizar un fosc clar pels
+ botons, menús e las fenèstras.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Utilizar un tèma colorat e dinamic pels
+ botons, menús e las fenèstras.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Utilizar un tèma colorat e dinamic pels
+ botons, menús e las fenèstras.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Explorar los tèmas per defaut.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Mercés de nos aver causits
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } es un navegador independent qu’a lo sosten d’una organizacion sens tòca lucrativa. Amassa, fasèm que lo web siá mai segur, en melhora santat e mai privat.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Començar de navegar
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Causissètz vòstra lenga
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } parla vòstra lenga
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Gràcia a nòstra comunitat, { -brand-short-name } es traduch dins mai de 90 lengas. Sembla que vòstre sistèma utiliza lo reglatge { $systemLanguage }, e { -brand-short-name } emplega utiliza coma paramètre { $appLanguage }.
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Telecargament del paquet lingüistic en { $negotiatedLanguage }…
+onboarding-live-language-waiting-button = Obtencion de las lengas disponiblas…
+onboarding-live-language-installing = Installacion del paquet lingüistic en { $negotiatedLanguage }…
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Passar en { $negotiatedLanguage }
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Contunhar en { $appLanguage }
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Anullar
+onboarding-live-language-skip-button-label = Passar
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ mercés a
+ <span data-l10n-name="zap">vous</span>
+fx100-thank-you-subtitle = Es nòstra 100èna version ! Mercé de nos ajudar a construire un Internet melhor e mai sanitós.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Penjar { -brand-short-name } al Dock
+ *[other] Penjar { -brand-short-name } a la barra de prètzfaches
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 mercés
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = Es nòstra 100èna version de { -brand-short-name }. Mercés <em>you</em> de nos ajudar a construire un Internet melhor e mai sanitós.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = Es la version 100 ! Mercés de far part de la nòstra comunitat. Gardatz { -brand-short-name } a portada de clic per las 100 venentas.
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Passar aquesta etapa
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
+mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Enregistrar e contunhar
+# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Definir { -brand-short-name } coma navegador per defaut
+# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importar d’un navegador precedent
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Descobrissètz un Internet de pas creire
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Lançatz { -brand-short-name } d’ont volètz amb un sol clic. Cada còp qu’o fasètz, causissètz un Web mai dobèrt e independent.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Gardar { -brand-short-name } al Dock
+ *[other] Penjar { -brand-short-name } a la barra de prètzfaches
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Començatz per utilizar un navegador sostengut per una organizacion sens but lucratiu. Defendèm vòstra vida privada pendent que navegatz pel web.
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Mercés d’apreciar { -brand-product-name }
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Aviatz un Internet mai sanitós d’ont volètz amb un sol clic. Nòstra darrièra mesa a jorn es cargada de novetats que vos agradaràn.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Utilizatz un navegador que defend vòstra vida privada quand navegatz pel web. Nòstra darrièra mesa a jorn es cargada de novetat que vos agradaràn.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Ajustatz tanben la navegacion privada { -brand-short-name }
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Fasètz de { -brand-short-name } vòstre navegador per defaut
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Definir { -brand-short-name } coma navegador per defaut
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Utilizatz un navegador sostengut per una organizacion sens tòca lucrativa. Defendèm vòstra vida privada pendent que navegatz pel web.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Nòstra darrièra version es concebuda per vos, per far venir mai simpla la navegacion pel Web. Aquesta darrièra version es fargada de foncionalitats que vos agradarà.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Configuracion dins un ai
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = Configuracion dins un ai
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Configuratz { -brand-short-name } coma volètz. Ajustatz vòstres marcapaginas, senhals e encara mai a partir de vòstre ancian navegador.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importar d’un autre navegador
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Causissètz una color que vos inspira
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Voses independentas pòdon cambiar una cultura.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Definir e contunhar
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Convertissètz { -firefox-home-brand-name } en vòstra pagina d’acuèlh acolorida
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Per defaut
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Colors actualas de { -brand-short-name }
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Utilizar mas colors actualas de { -brand-short-name }.</b>
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Menatz
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Menaire/Menaira (roge)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Menaire/Menaira.</b> Creatz d’escasenças per ganhar e ajudar lo monde a l'entorn de vos a elevar lor jòc.
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Exprimissètz
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Expressionista (jaune)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Expressionista.</b> Vesètz lo monde diferentament e vòstras creacions provòcan l’admiracion.
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Endevenissètz
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Visionari/ària (verd)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Visionari/Visionària.</b> Questionatz los estatuts quo e incitatz los autres a imaginar un futur melhor.
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Militatz
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Militant/Militanta (blau)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Activista.</b> Rendètz lo monde melhor qu’èra quand lo trobèretz e menatz los autres a creire al cambiament.
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Somiatz
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Somiaire/somiaira  (violet)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Somiaire/somiaira.</b> Cresètz que la fortuna afavorís los audacioses e inspira los demai a èsser valents.
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovatz
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Innovador/Innovadora (irange)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Inventor/Inventritz.</b>Vesètz d’oportunitats pertot e afectatz la vida de vòstre monde.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Passatz d’un ordenador portatiu a un mobil e invèrsament
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Trapatz los onglets d’un aparelh e tornatz ont eratz sus un autre. Sincronizatz tanben los marcapaginas e senhals pertot ont utilizatz { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Numerizatz lo còdi QR per installar { -brand-product-name } per mobil o <a data-l10n-name="download-label">enviatz un ligam de telecargament.</a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Numerizatz lo còdi QR per telecargar { -brand-product-name } mobile.
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = La libertat d’una navegacion privada en un clic
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Cap de cookies o d’istoric pas enregistrat. Navegatz sens vos sentir observat.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Gardar la navegacion privada de { -brand-short-name } al Dock
+ *[other] Penjar la navegacion privada de { -brand-short-name } a la barra de prètzfaches
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Respectam totjorn vòstra vida privada
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = De las suggestions intelligentas a la recèrca fina, sèm totjorn a crear un { -brand-product-name } melhor e mai personal.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = De qué volètz veire quand vos ensenham de foncionalitats novèlas qu’utilizan vòstras donadas per melhorar vòstra navegacion ?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Utilizar las recomandacions { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Mostrar las informacions detalhadas
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Nos ajudatz a crear un Web melhor
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Mercés d’utilizar { -brand-short-name }, sostengut per la Fondacion Mozilla. Amb vòstre sosten, nos esforçam a far venir Internet mai dubèrt, accessible e melhor per tot lo monde.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Descobrir las novetats
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Començar de navegar
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Siatz tan ben coma a l’ostal
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Que siatz per demorar aicí o sonque de passatge, remembratz que podètz importatz vòstres marcapaginas, senhals e encara mai.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Importar dins { -brand-short-name }
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Persona que trabalha amb un ordenador portable enrodada d’estelas e flors
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Persona que calinha lo logotipe { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Persona que condutz una planca a rodetas amb una bóstia d’icòns de logicials
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Granhòtas sautan pels nenufars amb un còdi QR per telecargar { -brand-product-name } per mobil al centre.
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = La bagueta magica fa sortir lo logotipe de navegacion privada de { -brand-product-name } d’un capèl
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Mans picants una a la pèl clara e una moreta
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Vista d’un solelh que cabussa per una fenèstra amb un rainal e un pòt de flors sul rebòrd d’una fenèstra
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = Bomba de pintura colora un empegatge d’un uèlh verd, d’una cauçadura iranja, d’una palma de basquet roge, d’un casc de musica violet, d’un còr blau e d’una corona jauna
+
+## Device migration onboarding
+
+onboarding-device-migration-image-alt =
+ .aria-label = Un rainal per l’ecran d’un ordenador portable que saluda. L’ordenador a una mirga connectada.
+onboarding-device-migration-title = Urós de vos tornar veire !
+onboarding-device-migration-subtitle = Connectatz-vos a vòstre { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } per emportar vòstres marcapaginas, senhals e istorics amb vos sus vòstre aparelh novèl.
+onboarding-device-migration-primary-button-label = Se connectar
+
+## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings:
+
+# Easy setup screen
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Nos impòrta vòstra vida privada
+# Mobile download screen
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Demoratz en lòc segur amb lo chiframent quand basculatz d’aparelh
+# Gratitude screen
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } es totjorn aquí per vos