diff options
Diffstat (limited to 'l10n-oc/browser/browser/newtab/onboarding.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-oc/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 342 |
1 files changed, 342 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-oc/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-oc/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2d8f65ba81 --- /dev/null +++ b/l10n-oc/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,342 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = La benvenguda a { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Començar de navegar +onboarding-not-now-button-label = Pas ara +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Per començar + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Qué crane, avètz { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Ara anem vos installar <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>. +return-to-amo-add-extension-label = Apondre l’extension +return-to-amo-add-theme-label = Apondre lo tèma + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Saludatz { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = Avètz un navegador rapid, privat, a man. Podètz ara apondre <b>{ $addon-name }</b> e encara mai amb { -brand-short-name }. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Apondre { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Progression : etapa { $current } de { $total } +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Desactivar las animacions +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Connexion +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importar de { $previous } +mr1-onboarding-theme-header = Adaptatz-lo a vòstre estil +mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalizatz { -brand-short-name } amb un tèma. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Pas ara +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Tèma sistèma +mr1-onboarding-theme-label-light = Clar +mr1-onboarding-theme-label-dark = Fosc +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Acabat + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Seguir lo tèma del sistèma operatiu + pels botons, menús e las fenèstras. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Seguir lo tèma del sistèma operatiu + pels botons, menús e las fenèstras. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Utilizar un tèma clar pels + botons, menús e las fenèstras. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Utilizar un tèma clar pels + botons, menús e las fenèstras. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Utilizar un fosc clar pels + botons, menús e las fenèstras. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Utilizar un fosc clar pels + botons, menús e las fenèstras. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Utilizar un tèma colorat e dinamic pels + botons, menús e las fenèstras. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Utilizar un tèma colorat e dinamic pels + botons, menús e las fenèstras. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Explorar los tèmas per defaut. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Mercés de nos aver causits +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } es un navegador independent qu’a lo sosten d’una organizacion sens tòca lucrativa. Amassa, fasèm que lo web siá mai segur, en melhora santat e mai privat. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Començar de navegar + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Causissètz vòstra lenga +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } parla vòstra lenga +mr2022-language-mismatch-subtitle = Gràcia a nòstra comunitat, { -brand-short-name } es traduch dins mai de 90 lengas. Sembla que vòstre sistèma utiliza lo reglatge { $systemLanguage }, e { -brand-short-name } emplega utiliza coma paramètre { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = Telecargament del paquet lingüistic en { $negotiatedLanguage }… +onboarding-live-language-waiting-button = Obtencion de las lengas disponiblas… +onboarding-live-language-installing = Installacion del paquet lingüistic en { $negotiatedLanguage }… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Passar en { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Contunhar en { $appLanguage } +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Anullar +onboarding-live-language-skip-button-label = Passar + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + mercés a + <span data-l10n-name="zap">vous</span> +fx100-thank-you-subtitle = Es nòstra 100èna version ! Mercé de nos ajudar a construire un Internet melhor e mai sanitós. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Penjar { -brand-short-name } al Dock + *[other] Penjar { -brand-short-name } a la barra de prètzfaches + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 mercés +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Es nòstra 100èna version de { -brand-short-name }. Mercés <em>you</em> de nos ajudar a construire un Internet melhor e mai sanitós. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Es la version 100 ! Mercés de far part de la nòstra comunitat. Gardatz { -brand-short-name } a portada de clic per las 100 venentas. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Passar aquesta etapa + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Enregistrar e contunhar +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Definir { -brand-short-name } coma navegador per defaut +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importar d’un navegador precedent + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Descobrissètz un Internet de pas creire +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Lançatz { -brand-short-name } d’ont volètz amb un sol clic. Cada còp qu’o fasètz, causissètz un Web mai dobèrt e independent. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Gardar { -brand-short-name } al Dock + *[other] Penjar { -brand-short-name } a la barra de prètzfaches + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Començatz per utilizar un navegador sostengut per una organizacion sens but lucratiu. Defendèm vòstra vida privada pendent que navegatz pel web. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Mercés d’apreciar { -brand-product-name } +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Aviatz un Internet mai sanitós d’ont volètz amb un sol clic. Nòstra darrièra mesa a jorn es cargada de novetats que vos agradaràn. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Utilizatz un navegador que defend vòstra vida privada quand navegatz pel web. Nòstra darrièra mesa a jorn es cargada de novetat que vos agradaràn. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Ajustatz tanben la navegacion privada { -brand-short-name } + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Fasètz de { -brand-short-name } vòstre navegador per defaut +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Definir { -brand-short-name } coma navegador per defaut +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Utilizatz un navegador sostengut per una organizacion sens tòca lucrativa. Defendèm vòstra vida privada pendent que navegatz pel web. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Nòstra darrièra version es concebuda per vos, per far venir mai simpla la navegacion pel Web. Aquesta darrièra version es fargada de foncionalitats que vos agradarà. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Configuracion dins un ai + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Configuracion dins un ai +mr2022-onboarding-import-subtitle = Configuratz { -brand-short-name } coma volètz. Ajustatz vòstres marcapaginas, senhals e encara mai a partir de vòstre ancian navegador. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importar d’un autre navegador + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Causissètz una color que vos inspira +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Voses independentas pòdon cambiar una cultura. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Definir e contunhar +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Convertissètz { -firefox-home-brand-name } en vòstra pagina d’acuèlh acolorida +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Per defaut +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Colors actualas de { -brand-short-name } +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Utilizar mas colors actualas de { -brand-short-name }.</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Menatz +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Menaire/Menaira (roge) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Menaire/Menaira.</b> Creatz d’escasenças per ganhar e ajudar lo monde a l'entorn de vos a elevar lor jòc. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Exprimissètz +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Expressionista (jaune) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Expressionista.</b> Vesètz lo monde diferentament e vòstras creacions provòcan l’admiracion. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Endevenissètz +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Visionari/ària (verd) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Visionari/Visionària.</b> Questionatz los estatuts quo e incitatz los autres a imaginar un futur melhor. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Militatz +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Militant/Militanta (blau) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Activista.</b> Rendètz lo monde melhor qu’èra quand lo trobèretz e menatz los autres a creire al cambiament. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Somiatz +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Somiaire/somiaira (violet) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Somiaire/somiaira.</b> Cresètz que la fortuna afavorís los audacioses e inspira los demai a èsser valents. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovatz +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Innovador/Innovadora (irange) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Inventor/Inventritz.</b>Vesètz d’oportunitats pertot e afectatz la vida de vòstre monde. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Passatz d’un ordenador portatiu a un mobil e invèrsament +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Trapatz los onglets d’un aparelh e tornatz ont eratz sus un autre. Sincronizatz tanben los marcapaginas e senhals pertot ont utilizatz { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Numerizatz lo còdi QR per installar { -brand-product-name } per mobil o <a data-l10n-name="download-label">enviatz un ligam de telecargament.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Numerizatz lo còdi QR per telecargar { -brand-product-name } mobile. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = La libertat d’una navegacion privada en un clic +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Cap de cookies o d’istoric pas enregistrat. Navegatz sens vos sentir observat. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Gardar la navegacion privada de { -brand-short-name } al Dock + *[other] Penjar la navegacion privada de { -brand-short-name } a la barra de prètzfaches + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Respectam totjorn vòstra vida privada +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = De las suggestions intelligentas a la recèrca fina, sèm totjorn a crear un { -brand-product-name } melhor e mai personal. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = De qué volètz veire quand vos ensenham de foncionalitats novèlas qu’utilizan vòstras donadas per melhorar vòstra navegacion ? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Utilizar las recomandacions { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Mostrar las informacions detalhadas + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Nos ajudatz a crear un Web melhor +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Mercés d’utilizar { -brand-short-name }, sostengut per la Fondacion Mozilla. Amb vòstre sosten, nos esforçam a far venir Internet mai dubèrt, accessible e melhor per tot lo monde. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Descobrir las novetats +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Començar de navegar + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Siatz tan ben coma a l’ostal +onboarding-infrequent-import-subtitle = Que siatz per demorar aicí o sonque de passatge, remembratz que podètz importatz vòstres marcapaginas, senhals e encara mai. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Importar dins { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Persona que trabalha amb un ordenador portable enrodada d’estelas e flors +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Persona que calinha lo logotipe { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Persona que condutz una planca a rodetas amb una bóstia d’icòns de logicials +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Granhòtas sautan pels nenufars amb un còdi QR per telecargar { -brand-product-name } per mobil al centre. +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = La bagueta magica fa sortir lo logotipe de navegacion privada de { -brand-product-name } d’un capèl +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Mans picants una a la pèl clara e una moreta +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Vista d’un solelh que cabussa per una fenèstra amb un rainal e un pòt de flors sul rebòrd d’una fenèstra +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Bomba de pintura colora un empegatge d’un uèlh verd, d’una cauçadura iranja, d’una palma de basquet roge, d’un casc de musica violet, d’un còr blau e d’una corona jauna + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Un rainal per l’ecran d’un ordenador portable que saluda. L’ordenador a una mirga connectada. +onboarding-device-migration-title = Urós de vos tornar veire ! +onboarding-device-migration-subtitle = Connectatz-vos a vòstre { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } per emportar vòstres marcapaginas, senhals e istorics amb vos sus vòstre aparelh novèl. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Se connectar + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Nos impòrta vòstra vida privada +# Mobile download screen +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Demoratz en lòc segur amb lo chiframent quand basculatz d’aparelh +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } es totjorn aquí per vos |