summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-oc/browser/browser/newtab
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-oc/browser/browser/newtab')
-rw-r--r--l10n-oc/browser/browser/newtab/asrouter.ftl266
-rw-r--r--l10n-oc/browser/browser/newtab/newtab.ftl268
-rw-r--r--l10n-oc/browser/browser/newtab/onboarding.ftl342
3 files changed, 876 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-oc/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-oc/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..38c685d4fb
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,266 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Extension recomanda
+cfr-doorhanger-feature-heading = Foncion recomandada
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Perqué aquò se bota aquí ?
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Pas ara
+ .accesskey = P
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Apondre ara
+ .accesskey = A
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Gerir los paramètres de recomandacion
+ .accesskey = G
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Me mostrar pas aquela recomandacion
+ .accesskey = M
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Ne saber mai
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = per { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Recomandacions
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Recomandacions
+ .tooltiptext = Extensions recomandadas
+ .a11y-announcement = Recomendacions d’extensions disponiblas
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Recomandacions
+ .tooltiptext = Foncion de recomandacions
+ .a11y-announcement = Foncion de recomandacions disponibla
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } estela
+ *[other] { $total } estalas
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } utilizaire
+ *[other] { $total } utilizaires
+ }
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sincronizatz vòstres marcapaginas pertot.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Genial ! Ara, contunhetz pas sens aqueste marcapagina suls vòstres periferics mobils. Començatz amb { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sincronizar los marcapaginas ara…
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Boton tampar
+ .title = Tampar
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Navegatz sens èsser seguit
+cfr-protections-panel-body = Gardatz vòstras donadas per vos. { -brand-short-name } vos protegís de la màger part dels traçadors mai comuns que vos seguisson en linha.
+cfr-protections-panel-link-text = Ne saber mai
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Novèla foncionalitat :
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Qué de nòu
+ .tooltiptext = Qué de nòu
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Legir la nòta de version
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+ { $blockedCount ->
+ [one] { -brand-short-name } a blocat mai de <b>{ $blockedCount }</b> traçador dempuèi lo { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }
+ *[other] { -brand-short-name } a blocat mai de <b>{ $blockedCount }</b> traçadors dempuèi lo { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = O mostrar tot
+ .accesskey = m
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Tampar
+ .accesskey = T
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = Vòstra vida privada es importanta. Ara { -brand-short-name } encamina de fòrma segura vòstras requèstas DNS tant coma se pòt via un servici partenari per vos protegir pendent la navegacion.
+cfr-doorhanger-doh-header = Requèstas DNS mai seguras e chifradas
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = OK
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Desactivar
+ .accesskey = D
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-body = Las vidèos d’aqueste site poirián se legir amb dificultat amb aquesta version de { -brand-short-name }. Per una presa en carga complèta, actualizatz { -brand-short-name } ara.
+cfr-doorhanger-video-support-header = Actualizatz { -brand-short-name } per legir la vidèo
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Actualizar ara
+ .accesskey = A
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+# This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-public-wifi-vpn-header = Sembla qu’utilizatz un Wi-Fi public
+spotlight-public-wifi-vpn-body = Per amagar vòstre emplaçament e activitat de navegacion, pensatz al ret privat virtual. Vos ajudarà a gardar privada vòstra navegacion quand navegatz a partir de lòcs publics coma los aeropòrts e cafetariás.
+spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Demoratz privat amb { -mozilla-vpn-brand-name }
+ .accesskey = D
+spotlight-public-wifi-vpn-link = Pas ara
+ .accesskey = a
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+spotlight-better-internet-header = Un melhor internet comença amb vos
+spotlight-better-internet-body = Quand utilizatz { -brand-short-name }, vos manifestatz per un internet dubèrt e accessible qu’es melhor per totòm.
+spotlight-peace-mind-header = Asseguram vòstra proteccion
+spotlight-peace-mind-body = Cada mes, { -brand-short-name } bloca una mejana de mai de 3 000 traçadors per utilizaire. Pr’amor que res, notadament los prejudicis a la vida privada coma los traçadors, deuriá pas se trobar entre vos e çò bon d’Internet.
+spotlight-pin-primary-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Gardar al Dock
+ *[other] Penjar a la barra de prètzfaches
+ }
+spotlight-pin-secondary-button = Pas ara
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+mr2022-background-update-toast-title = { -brand-short-name } novèl. Mai privat. Mens de traçadors. Cap de compromés.
+mr2022-background-update-toast-text = Ensajatz lo novèl { -brand-short-name } ara, mes a nivèl amb una proteccion fòrta contra lo seguiment.
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it
+# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2
+# additional characters, exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Lançar { -brand-shorter-name } ara
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a
+# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters,
+# exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Lo me remembrar mai tard
+
+## Firefox View CFR
+
+firefoxview-cfr-primarybutton = Ensajar
+ .accesskey = E
+firefoxview-cfr-secondarybutton = Pas ara
+ .accesskey = P
+firefoxview-cfr-header-v2 = Tornatz ont èretz
+firefoxview-cfr-body-v2 = Tornatz trapar los onglets onglets tampats fa pas res, e basculatz d’un aparelh a l’autre amb { -firefoxview-brand-name }.
+
+## Firefox View Spotlight
+
+firefoxview-spotlight-promo-title = Digatz bonjorn a { -firefoxview-brand-name }
+# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.”
+firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Avètz enveja de trapar un onglet dobèrt sus vòstre mobil ? Recuperatz-lo. Vos fa mestièr aquel site ? Shtac, es dins { -firefoxview-brand-name }.
+firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Veire coma fonciona
+firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Passar
+
+## Colorways expiry reminder CFR
+
+colorways-cfr-primarybutton = Causir un colorit
+ .accesskey = C
+# "shades" refers to the different color options available to users in colorways.
+colorways-cfr-body = Botatz de color a vòstre navegador amb las tintas exclusivas de { -brand-short-name } inspiradas de voses qu’influencièron nòstra cultura.
+colorways-cfr-header-28days = Los colorits « Voses independentas » expiran lo 16 de de genièr
+colorways-cfr-header-14days = Los colorits « Voses independentas » expiran d’aquí doas setmanas
+colorways-cfr-header-7days = Los colorits « Voses independentas » expiran aquesta setmana
+colorways-cfr-header-today = Los colorits « Voses independentas » expiran uèi
+
+## Cookie Banner Handling CFR
+
+cfr-cbh-header = Permetre a { -brand-short-name } de regetar las demandas de cookies ?
+cfr-cbh-body = { -brand-short-name } pòt regetar automaticament las demandas de cookies.
+cfr-cbh-confirm-button = Regetar las bandièras de cookies
+ .accesskey = R
+cfr-cbh-dismiss-button = Mai tard
+ .accesskey = M
+cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } ven de blocar de cookies per vos
+cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } ven de refusar un cookie per vos
+cookie-banner-blocker-onboarding-body = Mens de distraccions, mens de cookies que vos pistan sus aqueste site.
+cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Ne saber mai
+
+## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
+
+july-jam-headline = Asseguram vòstra proteccion
+july-jam-body = Cada mes, { -brand-short-name } bloca una mejana de 3 000 traçadors per utilizaire, per tal qu’ajatz accès a un Internet segur e rapid.
+july-jam-set-default-primary = Dobrir mos ligams dins { -brand-short-name }
+fox-doodle-pin-headline = Urós de vos tornar veire !
+# “indie” is short for the term “independent”.
+# In this instance, free from outside influence or control.
+fox-doodle-pin-body = Vos rapelam que podètz gardar vòstre navegador independent preferit a un sol clic.
+fox-doodle-pin-primary = Dobrir mos ligams dins { -brand-short-name }
+fox-doodle-pin-secondary = Pas ara
+
+## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment
+
+set-default-pdf-handler-headline = <strong>Vòstres fichièrs PDF se dobrisson d’ara enlà dins { -brand-short-name }.</strong> Modificatz o signatz de formularis dirèctament del navegador estant. Per modificar aqueste compòrtament, cercatz « PDF » als paramètres.
+set-default-pdf-handler-primary = Comprés !
+
+## FxA sync CFR
+
+fxa-sync-cfr-header = Sètz per aver un aparelh novèl lèu ?
+fxa-sync-cfr-body = Asseguratz-vos que vòstres darrièrs marcapaginas, senhals e onglets vengan amb vos cada còp que dobrissètz un navegador { -brand-product-name } novèl.
+fxa-sync-cfr-primary = Ne saber mai
+ .accesskey = N
+fxa-sync-cfr-secondary = Lo me remembrar mai tard
+ .accesskey = r
+
+## Device Migration FxA Spotlight
+
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Oblidetz pas de salvagardar vòstras donadas
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Per començar
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = La tranquillitat d’esperit amb { -brand-product-name }
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Crear un compte
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Sètz per aver un aparelh novèl lèu ?
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Cossí salvagardar las donadas
+
+## Set as Default PDF Reader Infobar
+
+pdf-default-notification-set-default-button =
+ .label = Definir per defaut
+pdf-default-notification-decline-button =
+ .label = Mai tard
+
+## Launch on login infobar notification
+
+launch-on-login-learnmore = Ne saber mai
+launch-on-login-infobar-confirm-button = Òc, dobrir { -brand-short-name }
+ .accesskey = c
+launch-on-login-infobar-reject-button = Mai tard
+ .accesskey = M
+
+## These string variants are used when the “launch on login” infobar
+## notification is displayed for a second time.
+
+launch-on-login-infobar-final-reject-button = Non, mercé
+ .accesskey = N
diff --git a/l10n-oc/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-oc/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c37b1c83b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,268 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Onglet novèl
+newtab-settings-button =
+ .title = Personalizar la pagina Onglet novèl
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Personalizacion de la pagina onglet novèl
+ .aria-label = Personalizacion de la pagina onglet novèl
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = Personalizar
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Recercar
+ .aria-label = Recercar
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = Recercar amb { $engine } o picar una adreça
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Picar un tèrme de recercar o una adreça
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = Recercar amb { $engine } o picar una adreça
+ .title = Recercar amb { $engine } o picar una adreça
+ .aria-label = Recercar amb { $engine } o picar una adreça
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = Picar un tèrme de recercar o una adreça
+ .title = Picar un tèrme de recercar o una adreça
+ .aria-label = Picar un tèrme de recercar o una adreça
+newtab-search-box-text = Recercar sul web
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Recercar sul web
+ .aria-label = Recercar sul web
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Apondre un motor de recèrca
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Acorchi novèl
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Modificar lo site popular
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Modificar acorchi
+newtab-topsites-title-label = Títol
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Picar un títol
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Picar o pegar una URL
+newtab-topsites-url-validation = Una URLvalida es requesida
+newtab-topsites-image-url-label = URL de l'imatge personalizat
+newtab-topsites-use-image-link = Utilizar un imatge personalizat…
+newtab-topsites-image-validation = L’imatge a pas capitat de se cargar. Ensajatz una URL diferenta.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Anullar
+newtab-topsites-delete-history-button = Suprimir de l’istoric
+newtab-topsites-save-button = Enregistrar
+newtab-topsites-preview-button = Apercebut
+newtab-topsites-add-button = Apondre
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Volètz vertadièrament suprimir l’istoric de totas las instàncias d’aquesta pagina ?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Impossible d'anullar aquesta accion.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Esponsorizat
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Dobrir lo menú
+ .aria-label = Dobrir lo menú
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Suprimir
+ .aria-label = Suprimir
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Dobrir lo menú
+ .aria-label = Dobrir lo menú contextual de { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Modificar aqueste site
+ .aria-label = Modificar aqueste site
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Modificar
+newtab-menu-open-new-window = Dobrir lo ligam dins una fenèstra novèla
+newtab-menu-open-new-private-window = Dobrir lo ligam dins una fenèstra privada
+newtab-menu-dismiss = Tirar
+newtab-menu-pin = Penjar
+newtab-menu-unpin = Despenjar
+newtab-menu-delete-history = Suprimir de l’istoric
+newtab-menu-save-to-pocket = Enregistrar dins { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = Suprimir de { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = Archivar dins { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-show-privacy-info = Nòstres esponsòrs e vòstra vida privada
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Acabat
+newtab-privacy-modal-button-manage = Gerir los paramètres de contengut pairinejat
+newtab-privacy-modal-header = Vòstra vida privada es importanta.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 = En mai de contar d'istòrias pivelantas, vos mostram tanben de contengut pertinent e nautamant verificat d'esponsòrs seleccionats. Tranquilisatz-vos, <strong>vòstras donadas de navegacion sortisson pas jamai de vòstra còpia personala de { -brand-product-name } </strong> - la vejam pas, e tanpauc nòstres esponsòrs.
+newtab-privacy-modal-link = Ne saber mai sul respècte de la vida privada dins un onglet novèl
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Suprimir lo marcapagina
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Marcar aquesta pagina
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Copiar lo ligam de telecargament
+newtab-menu-go-to-download-page = Anar a la pagina de telecargament
+newtab-menu-remove-download = Tirar de l’istoric
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostrar dins Finder
+ *[other] Dobrir lo repertòri ont se tròba
+ }
+newtab-menu-open-file = Dobrir lo fichièr
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Visitat
+newtab-label-bookmarked = Apondut als marcapaginas
+newtab-label-removed-bookmark = Marcapaginas suprimit
+newtab-label-recommended = Tendéncia
+newtab-label-saved = Pagina enregistrada dins { -pocket-brand-name }
+newtab-label-download = Telecargat
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Pairinejat
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (string) - The name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Pairinejat per { $sponsor }
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (string) - The name of a company or their domain
+# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Suprimir la seccion
+newtab-section-menu-collapse-section = Reduire la seccion
+newtab-section-menu-expand-section = Desplegar la seccion
+newtab-section-menu-manage-section = Gerir la seccion
+newtab-section-menu-manage-webext = Gerir l’extension
+newtab-section-menu-add-topsite = Apondre als sites populars
+newtab-section-menu-add-search-engine = Apondre un motor de recèrca
+newtab-section-menu-move-up = Desplaçar cap amont
+newtab-section-menu-move-down = Desplaçar cap aval
+newtab-section-menu-privacy-notice = Politica de confidencialitat
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Reduire la seccion
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Desplegar la seccion
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Sites favorits
+newtab-section-header-recent-activity = Activitat recenta
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Recomandat per { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Començatz de navegar e aquí vos mostrarem los melhors articles, vidèos e autras paginas qu’avètz visitadas o apondudas als marcapaginas.
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Sètz a jorn. Tornatz mai tard per descobrir mai d’articles de tria de { $provider }. Podètz pas esperar ? Causissètz un subjècte popular per trapar mai d’aarticles d'interès sul Web.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Sètz ja a jorn.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Tornatz mai tard per descobrir mai d’articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Tornar ensajar
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Cargament…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Ops ! Sembla qu’aquesta seccion es pas complètament cargada.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Tèmas populars :
+newtab-pocket-new-topics-title = Volètz encara mai d’article ? Descobrissètz aquestes tèmas populars de { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-more-recommendations = Mai de recomandacions
+newtab-pocket-learn-more = Ne saber mai
+newtab-pocket-cta-button = Installar { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-cta-text = Enregistratz vòstres articles preferits dins { -pocket-brand-name } e garissètz vòstre esperit amb de lecturas fascinantas.
+newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } fa part de la familha { -brand-product-name }
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save = Enregistrar
+newtab-pocket-saved = Enregistrada
+
+## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section.
+
+newtab-pocket-onboarding-discover = Descobrissètz çò melhor del web
+newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } percor una plaja larga de publicacions per aportar las informacions mai inspirantas e fisablas dirèctament dins vòstre navegador { -brand-product-name }.
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Ops, una error s’es producha en cargant aqueste contengut.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Actualizatz la pagina per tornar ensajar.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Acorchis
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Los sites qu’enregistratz o consultatz
+newtab-custom-shortcuts-toggle =
+ .label = Acorchis
+ .description = Los sites qu’enregistratz o consultatz
+# Variables
+# $num (number) - Number of rows to display
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } linha
+ *[other] { $num } linhas
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Acorchis pairinejats
+newtab-custom-pocket-title = Recomandat per { -pocket-brand-name }
+newtab-custom-pocket-subtitle = Contengut excepcional seleccionat per { -pocket-brand-name }, membre de la familha { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-toggle =
+ .label = Recomandat per { -pocket-brand-name }
+ .description = Contengut excepcional seleccionat per { -pocket-brand-name }, membre de la familha { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-sponsored = Istòrias pairinejadas
+newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Afichar los enregistraments recents
+newtab-custom-recent-title = Activitat recenta
+newtab-custom-recent-subtitle = Una seleccion de sites e contenguts recents
+newtab-custom-recent-toggle =
+ .label = Activitat recenta
+ .description = Una seleccion de sites e contenguts recents
+newtab-custom-close-button = Tampar
+newtab-custom-settings = Gerir mai de paramètres
diff --git a/l10n-oc/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-oc/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2d8f65ba81
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,342 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = La benvenguda a { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = Començar de navegar
+onboarding-not-now-button-label = Pas ara
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Per començar
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Qué crane, avètz { -brand-short-name }
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Ara anem vos installar <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
+return-to-amo-add-extension-label = Apondre l’extension
+return-to-amo-add-theme-label = Apondre lo tèma
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = Saludatz { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-addon-title = Avètz un navegador rapid, privat, a man. Podètz ara apondre <b>{ $addon-name }</b> e encara mai amb { -brand-short-name }.
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = Apondre { $addon-name }
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Progression : etapa { $current } de { $total }
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Desactivar las animacions
+# String for the Firefox Accounts button
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Connexion
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importar de { $previous }
+mr1-onboarding-theme-header = Adaptatz-lo a vòstre estil
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalizatz { -brand-short-name } amb un tèma.
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Pas ara
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Tèma sistèma
+mr1-onboarding-theme-label-light = Clar
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Fosc
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = Acabat
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Seguir lo tèma del sistèma operatiu
+ pels botons, menús e las fenèstras.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Seguir lo tèma del sistèma operatiu
+ pels botons, menús e las fenèstras.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Utilizar un tèma clar pels
+ botons, menús e las fenèstras.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Utilizar un tèma clar pels
+ botons, menús e las fenèstras.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Utilizar un fosc clar pels
+ botons, menús e las fenèstras.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Utilizar un fosc clar pels
+ botons, menús e las fenèstras.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Utilizar un tèma colorat e dinamic pels
+ botons, menús e las fenèstras.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Utilizar un tèma colorat e dinamic pels
+ botons, menús e las fenèstras.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Explorar los tèmas per defaut.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Mercés de nos aver causits
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } es un navegador independent qu’a lo sosten d’una organizacion sens tòca lucrativa. Amassa, fasèm que lo web siá mai segur, en melhora santat e mai privat.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Començar de navegar
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Causissètz vòstra lenga
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } parla vòstra lenga
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Gràcia a nòstra comunitat, { -brand-short-name } es traduch dins mai de 90 lengas. Sembla que vòstre sistèma utiliza lo reglatge { $systemLanguage }, e { -brand-short-name } emplega utiliza coma paramètre { $appLanguage }.
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Telecargament del paquet lingüistic en { $negotiatedLanguage }…
+onboarding-live-language-waiting-button = Obtencion de las lengas disponiblas…
+onboarding-live-language-installing = Installacion del paquet lingüistic en { $negotiatedLanguage }…
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Passar en { $negotiatedLanguage }
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Contunhar en { $appLanguage }
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Anullar
+onboarding-live-language-skip-button-label = Passar
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ mercés a
+ <span data-l10n-name="zap">vous</span>
+fx100-thank-you-subtitle = Es nòstra 100èna version ! Mercé de nos ajudar a construire un Internet melhor e mai sanitós.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Penjar { -brand-short-name } al Dock
+ *[other] Penjar { -brand-short-name } a la barra de prètzfaches
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 mercés
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = Es nòstra 100èna version de { -brand-short-name }. Mercés <em>you</em> de nos ajudar a construire un Internet melhor e mai sanitós.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = Es la version 100 ! Mercés de far part de la nòstra comunitat. Gardatz { -brand-short-name } a portada de clic per las 100 venentas.
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Passar aquesta etapa
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
+mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Enregistrar e contunhar
+# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Definir { -brand-short-name } coma navegador per defaut
+# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importar d’un navegador precedent
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Descobrissètz un Internet de pas creire
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Lançatz { -brand-short-name } d’ont volètz amb un sol clic. Cada còp qu’o fasètz, causissètz un Web mai dobèrt e independent.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Gardar { -brand-short-name } al Dock
+ *[other] Penjar { -brand-short-name } a la barra de prètzfaches
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Començatz per utilizar un navegador sostengut per una organizacion sens but lucratiu. Defendèm vòstra vida privada pendent que navegatz pel web.
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Mercés d’apreciar { -brand-product-name }
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Aviatz un Internet mai sanitós d’ont volètz amb un sol clic. Nòstra darrièra mesa a jorn es cargada de novetats que vos agradaràn.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Utilizatz un navegador que defend vòstra vida privada quand navegatz pel web. Nòstra darrièra mesa a jorn es cargada de novetat que vos agradaràn.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Ajustatz tanben la navegacion privada { -brand-short-name }
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Fasètz de { -brand-short-name } vòstre navegador per defaut
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Definir { -brand-short-name } coma navegador per defaut
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Utilizatz un navegador sostengut per una organizacion sens tòca lucrativa. Defendèm vòstra vida privada pendent que navegatz pel web.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Nòstra darrièra version es concebuda per vos, per far venir mai simpla la navegacion pel Web. Aquesta darrièra version es fargada de foncionalitats que vos agradarà.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Configuracion dins un ai
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = Configuracion dins un ai
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Configuratz { -brand-short-name } coma volètz. Ajustatz vòstres marcapaginas, senhals e encara mai a partir de vòstre ancian navegador.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importar d’un autre navegador
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Causissètz una color que vos inspira
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Voses independentas pòdon cambiar una cultura.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Definir e contunhar
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Convertissètz { -firefox-home-brand-name } en vòstra pagina d’acuèlh acolorida
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Per defaut
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Colors actualas de { -brand-short-name }
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Utilizar mas colors actualas de { -brand-short-name }.</b>
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Menatz
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Menaire/Menaira (roge)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Menaire/Menaira.</b> Creatz d’escasenças per ganhar e ajudar lo monde a l'entorn de vos a elevar lor jòc.
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Exprimissètz
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Expressionista (jaune)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Expressionista.</b> Vesètz lo monde diferentament e vòstras creacions provòcan l’admiracion.
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Endevenissètz
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Visionari/ària (verd)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Visionari/Visionària.</b> Questionatz los estatuts quo e incitatz los autres a imaginar un futur melhor.
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Militatz
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Militant/Militanta (blau)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Activista.</b> Rendètz lo monde melhor qu’èra quand lo trobèretz e menatz los autres a creire al cambiament.
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Somiatz
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Somiaire/somiaira  (violet)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Somiaire/somiaira.</b> Cresètz que la fortuna afavorís los audacioses e inspira los demai a èsser valents.
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovatz
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Innovador/Innovadora (irange)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Inventor/Inventritz.</b>Vesètz d’oportunitats pertot e afectatz la vida de vòstre monde.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Passatz d’un ordenador portatiu a un mobil e invèrsament
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Trapatz los onglets d’un aparelh e tornatz ont eratz sus un autre. Sincronizatz tanben los marcapaginas e senhals pertot ont utilizatz { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Numerizatz lo còdi QR per installar { -brand-product-name } per mobil o <a data-l10n-name="download-label">enviatz un ligam de telecargament.</a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Numerizatz lo còdi QR per telecargar { -brand-product-name } mobile.
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = La libertat d’una navegacion privada en un clic
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Cap de cookies o d’istoric pas enregistrat. Navegatz sens vos sentir observat.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Gardar la navegacion privada de { -brand-short-name } al Dock
+ *[other] Penjar la navegacion privada de { -brand-short-name } a la barra de prètzfaches
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Respectam totjorn vòstra vida privada
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = De las suggestions intelligentas a la recèrca fina, sèm totjorn a crear un { -brand-product-name } melhor e mai personal.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = De qué volètz veire quand vos ensenham de foncionalitats novèlas qu’utilizan vòstras donadas per melhorar vòstra navegacion ?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Utilizar las recomandacions { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Mostrar las informacions detalhadas
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Nos ajudatz a crear un Web melhor
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Mercés d’utilizar { -brand-short-name }, sostengut per la Fondacion Mozilla. Amb vòstre sosten, nos esforçam a far venir Internet mai dubèrt, accessible e melhor per tot lo monde.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Descobrir las novetats
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Començar de navegar
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Siatz tan ben coma a l’ostal
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Que siatz per demorar aicí o sonque de passatge, remembratz que podètz importatz vòstres marcapaginas, senhals e encara mai.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Importar dins { -brand-short-name }
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Persona que trabalha amb un ordenador portable enrodada d’estelas e flors
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Persona que calinha lo logotipe { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Persona que condutz una planca a rodetas amb una bóstia d’icòns de logicials
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Granhòtas sautan pels nenufars amb un còdi QR per telecargar { -brand-product-name } per mobil al centre.
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = La bagueta magica fa sortir lo logotipe de navegacion privada de { -brand-product-name } d’un capèl
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Mans picants una a la pèl clara e una moreta
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Vista d’un solelh que cabussa per una fenèstra amb un rainal e un pòt de flors sul rebòrd d’una fenèstra
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = Bomba de pintura colora un empegatge d’un uèlh verd, d’una cauçadura iranja, d’una palma de basquet roge, d’un casc de musica violet, d’un còr blau e d’una corona jauna
+
+## Device migration onboarding
+
+onboarding-device-migration-image-alt =
+ .aria-label = Un rainal per l’ecran d’un ordenador portable que saluda. L’ordenador a una mirga connectada.
+onboarding-device-migration-title = Urós de vos tornar veire !
+onboarding-device-migration-subtitle = Connectatz-vos a vòstre { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } per emportar vòstres marcapaginas, senhals e istorics amb vos sus vòstre aparelh novèl.
+onboarding-device-migration-primary-button-label = Se connectar
+
+## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings:
+
+# Easy setup screen
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Nos impòrta vòstra vida privada
+# Mobile download screen
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Demoratz en lòc segur amb lo chiframent quand basculatz d’aparelh
+# Gratitude screen
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } es totjorn aquí per vos