diff options
Diffstat (limited to 'l10n-oc/browser/browser/preferences')
17 files changed, 2444 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-oc/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-oc/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..819012e1c3 --- /dev/null +++ b/l10n-oc/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window2 = + .title = Apondre un motor de recèrca + .style = min-width: 32em; + +add-engine-button = Apondre motor personalizat + +add-engine-name = Nom del motor de recèrca + +add-engine-alias = Àlias + +add-engine-url = URL del motor, utilizatz %s a la plaça del tèrme de recercar + +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = Apondre motor + .buttonaccesskeyaccept = A + +engine-name-exists = Un motor amb aqueste nom existís ja +engine-alias-exists = Un motor amb aqueste àlias existís ja diff --git a/l10n-oc/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-oc/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..adecfc5264 --- /dev/null +++ b/l10n-oc/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window2 = + .title = Detalhs de l'aplicacion + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = Suprimir + .accesskey = S + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Se pòdon utilizar las aplicacions seguentas per gerir Ligams { $type }. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Se pòdon utilizar las aplicacions seguentas per gerir Contengut { $type }. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Aquesta aplicacion es albergada per : +app-manager-local-app-info = L'adreça d'aquesta aplicacion es : diff --git a/l10n-oc/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-oc/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6626fed604 --- /dev/null +++ b/l10n-oc/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window2 = + .title = Lista del blocatge + .style = min-width: 55em + +blocklist-description = Causissètz quina lista { -brand-short-name } utiliza per blocar los traçadors en linha. Las listas venon de <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>. +blocklist-close-key = + .key = w + +blocklist-treehead-list = + .label = Lista + +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = Enregistrar las modificacions + .buttonaccesskeyaccept = E + + +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } + +blocklist-item-moz-std-listName = Lista de blocatge de nivèl 1 (recomandada). +blocklist-item-moz-std-description = Autoriza certans traçadors per que mens de sites quiten de foncionar. +blocklist-item-moz-full-listName = Lista de blocatge de nivèl 2. +blocklist-item-moz-full-description = Bloca los traçadors detectats. Es possible qu’unes sites web o contenguts se carguen pas corrèctament. diff --git a/l10n-oc/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-oc/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..16541b4e92 --- /dev/null +++ b/l10n-oc/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window2 = + .title = Escafar las donadas + .style = min-width: 35em + +clear-site-data-description = Escafar totes los cookies e las dondas dels sites emmagazinats per { -brand-short-name } pòt provocar una desconnexion als sites web e suprimir de contenguts fòra linha. Escafar las donadas en cache afècta pas las sessions iniciadas. + +clear-site-data-close-key = + .key = w + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = Cookies e donadas dels sites ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = s + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = Cookies e donadas de sites + .accesskey = s + +clear-site-data-cookies-info = Seretz benlèu desconnectat dels sites web s’escafetz aquestas donadas + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = Contengut web en cache ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = e + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = Contengut Web en cache + .accesskey = e + +clear-site-data-cache-info = Caldrà que los sites web tòrnen cargar los imatges e las donadas + +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = Escafar + .buttonaccesskeyaccept = E diff --git a/l10n-oc/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-oc/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a2943c3acd --- /dev/null +++ b/l10n-oc/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog2 = + .title = Colors + .style = min-width: 41em; + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = Trespassar las colors especificadas per la pagina per las causidas dessús + .accesskey = O + +colors-page-override-option-always = + .label = Totjorn +colors-page-override-option-auto = + .label = Sonque pels tèmas amb un contrast naut +colors-page-override-option-never = + .label = Pas jamai + +colors-text-and-background = Tèxte e rèireplan + +colors-text-header = Tèxte + .accesskey = T + +colors-background = Rèireplan + .accesskey = R + +colors-use-system = + .label = Utilizar las colors del sistèma + .accesskey = s + +colors-underline-links = + .label = Soslinhar los ligams + .accesskey = o + +colors-links-header = Colors dels ligams + +colors-unvisited-links = Ligams pas visitats + .accesskey = L + +colors-visited-links = Ligams visitats + .accesskey = V diff --git a/l10n-oc/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-oc/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f9aff00cd3 --- /dev/null +++ b/l10n-oc/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window2 = + .title = Paramètres de connexion + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] min-width: 44em + *[other] min-width: 49em + } + +connection-close-key = + .key = w + +connection-disable-extension = + .label = Desactivar l’extension + +connection-proxy-configure = Configurar lo servidor proxy per accedir a Internet + +connection-proxy-option-no = + .label = Pas cap de servidor mandatari + .accesskey = c +connection-proxy-option-system = + .label = Utilizar los paramètres de servidor mandatari del sistèma + .accesskey = s +connection-proxy-option-auto = + .label = Detectar automaticament los paramètres de servidor mandatari d’aquesta ret + .accesskey = a +connection-proxy-option-manual = + .label = Configuracion manuala del servidor mandatari + .accesskey = m + +connection-proxy-http = Servidor mandatari HTTP + .accesskey = H +connection-proxy-http-port = Pòrt + .accesskey = P +connection-proxy-https-sharing = + .label = Utilizar tanben aqueste servidor mandatari pel HTTPS + .accesskey = t + +connection-proxy-https = Servidor mandatari HTTPS + .accesskey = H +connection-proxy-ssl-port = Pòrt + .accesskey = P + +connection-proxy-socks = Òste SOCKS + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = Pòrt + .accesskey = P + +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = Cap de servidor mandatari per + .accesskey = p + +connection-proxy-noproxy-desc = Exemple : .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 + +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Las connexions a localhost, 127.0.0.1/8, e ::1 passan pas jamai pel servidor mandatari. + +connection-proxy-autotype = + .label = URL de configuracion automatica de servidor mandatari + .accesskey = A + +connection-proxy-reload = + .label = Tornar cargar + .accesskey = T + +connection-proxy-autologin = + .label = Me demandar pas de m'autentificar se lo senhal es enregistrat + .accesskey = g + .tooltip = Aquesta opcion vos autentifica automaticament suls servidors proxy que lo senhal n'es enregistrat. Se l'autentificacion fracassa, lo senhal vos serà demandat. + +connection-proxy-autologin-checkbox = + .label = Me demandar pas de m'autentificar se lo senhal es enregistrat + .accesskey = g + .tooltiptext = Aquesta opcion vos autentifica automaticament suls servidors proxy que lo senhal n'es enregistrat. Se l'autentificacion fracassa, lo senhal vos serà demandat. + +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = Proxy DNS en utilizant SOCKS v5 + .accesskey = d + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (per defaut) + .tooltiptext = Utilizar l‘URL per defaut per la resolucion DNS via HTTPS + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Personalizat + .accesskey = P + .tooltiptext = Picatz vòstra URL preferida per la resolucion de DNS via HTTPS + +connection-dns-over-https-custom-label = Personalizat diff --git a/l10n-oc/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-oc/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c4c03c39c0 --- /dev/null +++ b/l10n-oc/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new2 = + .title = Apondre un contenedor novèl + .style = min-width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update-settings2 = + .title = Paramètres del contenedor { $name } + .style = min-width: 45em + +containers-window-close = + .key = w + +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem + +containers-name-label = Nom + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } + +containers-name-text = + .placeholder = Marcar un nom de contenedor + +containers-icon-label = Icòna + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } + +containers-color-label = Color + .accesskey = C + .style = { -containers-labels-style } + +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = Acabat + .buttonaccesskeyaccept = A + +containers-color-blue = + .label = Blau +containers-color-turquoise = + .label = Turquesa +containers-color-green = + .label = Verd +containers-color-yellow = + .label = Jaune +containers-color-orange = + .label = Irange +containers-color-red = + .label = Roge +containers-color-pink = + .label = Ròse +containers-color-purple = + .label = Violet +containers-color-toolbar = + .label = Apariar la barra d’aisinas + +containers-icon-fence = + .label = Barrièra +containers-icon-fingerprint = + .label = Emprenta digitala +containers-icon-briefcase = + .label = Maleta +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Signe dolar +containers-icon-cart = + .label = Carriòt de crompas +containers-icon-circle = + .label = Punt +containers-icon-vacation = + .label = Vacanças +containers-icon-gift = + .label = Present +containers-icon-food = + .label = Manjar +containers-icon-fruit = + .label = Frut +containers-icon-pet = + .label = Animal +containers-icon-tree = + .label = Arbre +containers-icon-chill = + .label = Divertiment diff --git a/l10n-oc/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-oc/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5b35e2bce2 --- /dev/null +++ b/l10n-oc/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,116 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Polissas + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Polissas per + .accesskey = P + +fonts-langgroup-arabic = + .label = Arabi +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armèni +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengali +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Chinés simplificat +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Chinés tradicional (Hong Kong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Chinés tradicional (Taiwan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Cirillic +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanagari +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Etiopian +fonts-langgroup-georgian = + .label = Georgian +fonts-langgroup-el = + .label = Grèc +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Gujarati +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +fonts-langgroup-japanese = + .label = Japonés +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Ebrieu +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannada +fonts-langgroup-khmer = + .label = Cmèr +fonts-langgroup-korean = + .label = Corean +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Latin +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malayalam +fonts-langgroup-math = + .label = Matematicas +fonts-langgroup-odia = + .label = Odia +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Sinhala +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamil +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugu +fonts-langgroup-thai = + .label = Tai +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibetan +fonts-langgroup-canadian = + .label = Sillabari canadian unificat +fonts-langgroup-other = + .label = Autres sistèmas d'escritura + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Proporcionala + .accesskey = P + +fonts-default-serif = + .label = Serif +fonts-default-sans-serif = + .label = Sans Serif + +fonts-proportional-size = Talha + .accesskey = T + +fonts-serif = Serif + .accesskey = S + +fonts-sans-serif = Sens-serif + .accesskey = n + +fonts-monospace = Largor fixa + .accesskey = F + +fonts-monospace-size = Talha + .accesskey = l + +fonts-minsize = Talha minimala de la polissa + .accesskey = T + +fonts-minsize-none = + .label = Pas cap + +fonts-allow-own = + .label = Permetre a las paginas de causir lors polissas, puslèu que las seleccions precedentas + .accesskey = A + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Per defaut ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Per defaut diff --git a/l10n-oc/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-oc/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e71a390f9a --- /dev/null +++ b/l10n-oc/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,154 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences + +autofill-manage-addresses-title = Adreças salvadas +autofill-manage-addresses-list-header = Adreças +autofill-manage-credit-cards-title = Cartas de crèdit salvadas +autofill-manage-credit-cards-list-header = Cartas bancàrias +autofill-manage-payment-methods-title = Metòdes de pagament enregistrats +autofill-manage-cards-list-header = Cartas +autofill-manage-dialog = + .style = min-width: 560px +autofill-manage-remove-button = Suprimir +autofill-manage-add-button = Apondre… +autofill-manage-edit-button = Modificar… + +## The address capture doorhanger + +address-capture-save-doorhanger-header = Enregistrar l’adreça ? +address-capture-update-doorhanger-header = Actualizar l’adreça ? +address-capture-edit-doorhanger-header = Modificar l’adreça +address-capture-save-button = + .label = Enregistrar + .accessKey = E +address-capture-not-now-button = + .label = Mai tard + .accessKey = M +address-capture-cancel-button = + .label = Anullar + .accessKey = A +address-capture-update-button = + .label = Actualizar + .accessKey = A +address-capture-manage-address-button = + .label = Paramètres d’adreça +address-capture-learn-more-button = + .label = Ne saber mai +address-capture-open-menu-button = + .aria-label = Dobrir lo menú +address-capture-edit-address-button = + .aria-label = Modificar l’adreça +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-address-title = Apondre una adreça +# The dialog title for editing addresses in browser preferences. +autofill-edit-address-title = Modificar l'adreça +autofill-address-name = Nom +autofill-address-given-name = Pichon nom +autofill-address-additional-name = Segond pichon nom +autofill-address-family-name = Nom +autofill-address-organization = Societat +autofill-address-street-address = Adreça postala +autofill-address-street = Adreça postala + +## address-level-3 (Sublocality) names + +# Used in IR, MX +autofill-address-neighborhood = Vesinatge +# Used in MY +autofill-address-village-township = Vilatge o parçan +autofill-address-island = Illa +# Used in IE +autofill-address-townland = Parçan + +## address-level-2 names + +autofill-address-city = Vila +# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality. +autofill-address-district = Districte +# Used in GB, NO, SE +autofill-address-post-town = Vila postala +# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality. +autofill-address-suburb = Banlèga + +## address-level-1 names + +autofill-address-province = Region +autofill-address-state = Estat +autofill-address-county = Comtat +# Used in BB, JM +autofill-address-parish = Parròquia +# Used in JP +autofill-address-prefecture = Prefectura +# Used in HK +autofill-address-area = Airal +# Used in KR +autofill-address-do-si = Do/Si +# Used in NI, CO +autofill-address-department = Departament +# Used in AE +autofill-address-emirate = Emirat +# Used in RU and UA +autofill-address-oblast = Oblast + +## Postal code name types + +# Used in IN +autofill-address-pin = Còdi postal (Pin) +autofill-address-postal-code = Còdi postal +autofill-address-zip = Còdi postal (Estats Units) +# Used in IE +autofill-address-eircode = Còdi postal (Eircode) + +## + + +## + +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-new-address-title = Apondre una novèla adreça +autofill-address-country = País o region +autofill-address-country-only = País +autofill-address-tel = Telefòn +autofill-address-email = Corrièr electronic +autofill-cancel-button = Anullar +autofill-save-button = Enregistrar +autofill-country-warning-message = Pel moment l’emplenatge automatic es sonque disponible per d’unes païses. +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-new-card-title = Apondre una carta bancària +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title = Modificar la carta bancària +# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-edit-card-password-prompt = + { PLATFORM() -> + [macos] mostrar las informacions de la carta de crèdit + [windows] { -brand-short-name } ensaja de mostrar las informacions d’una carta bancària. Confirmatz l’accès al compte Windows çai-jos. + *[other] { -brand-short-name } ensaja de mostrar las informacions d’una carta bancària. + } +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-card-title = Apondre una carta +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title2 = Modificar la carta +autofill-card-number = Numèro de carta +autofill-card-invalid-number = Picatz un numèro de carta valid +autofill-card-name-on-card = Titular +autofill-card-expires-month = Mes d’expiracion +autofill-card-expires-year = Annada d’expiracion +autofill-card-billing-address = Adreça de facturacion +autofill-card-network = Tipe de carta + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = American Express +autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire +autofill-card-network-diners = Diners Club +autofill-card-network-discover = Discover +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = MIR +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = Visa diff --git a/l10n-oc/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-oc/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7886969445 --- /dev/null +++ b/l10n-oc/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog-sync2 = + .style = min-width: 32em; + +fxa-qrcode-pair-title = Sincronizatz { -brand-product-name } amb vòstre telefòn o vòstra tauleta +fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Dobrissètz { -brand-product-name } sus vòstre aparelh mobil. + +fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Anatz al menú (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> jos iOS o <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> jos Android) to quichatz <strong>Sincronizar e enregistrar las donadas</strong> + +fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Tocatz <strong>Prèst a numerizar</strong> e tenetz vòstre aparelh al dessús d’aqueste còdi + +fxa-qrcode-error-title = Fracàs de l’associacion. + +fxa-qrcode-error-body = Tornar ensajar diff --git a/l10n-oc/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-oc/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d282d0fb9a --- /dev/null +++ b/l10n-oc/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window2 = + .title = Paramètres de lenga de la pagina + .style = min-width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = De còps las paginas web son dins mai d'una lenga. Causissètz las lengas d'afichatge d'aquestas paginas web, per òrdre de preferéncia + +languages-customize-spoof-english = + .label = Demandar las versions en anglés de las paginas web per mai de confidencialitat + +languages-customize-moveup = + .label = Montar + .accesskey = M + +languages-customize-movedown = + .label = Davalar + .accesskey = D + +languages-customize-remove = + .label = Suprimir + .accesskey = S + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Seleccionar una lenga d’apondre… + +languages-customize-add = + .label = Apondre + .accesskey = A + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window2 = + .title = Paramètres de lenga de { -brand-short-name } + .style = min-width: 40em + +browser-languages-description = { -brand-short-name } utilizarà la primièra lenga per defaut e se cal utilizarà las lengas alternativas dins l’òrdre qu’apareisson. + +browser-languages-search = Recercar mai de lengas… + +browser-languages-searching = + .label = Recèrca de lengas… + +browser-languages-downloading = + .label = Telecargament… + +browser-languages-select-language = + .label = Seleccionatz una lenga d’apondre… + .placeholder = Seleccionatz una lenga d’apondre… + +browser-languages-installed-label = Lengas installadas +browser-languages-available-label = Lengas disponiblas + +browser-languages-error = { -brand-short-name } pòt pas actualizar las lengas pel moment. Verificatz la connexion Internet e tornatz ensajar. diff --git a/l10n-oc/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-oc/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e264babe3a --- /dev/null +++ b/l10n-oc/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-title = Autres produits de { -vendor-short-name } +more-from-moz-category = + .tooltiptext = Autres produits de { -vendor-short-name } +more-from-moz-subtitle = Descobrissètz d’autres produits de { -vendor-short-name } que sostenon un Internet sanitós. +more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } mobil +more-from-moz-firefox-mobile-description = Lo navegador mobil que fa passar la confidencialitat d’en primièr. +more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +more-from-moz-mozilla-vpn-description = Descobrissètz un nivèl addicional de navegacion e de proteccion. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Telecargatz-lo amb vòstre aparelh mobil. Dirigissètz vòstra camèra en fàcia del còdi QR. Quand apareis un ligam, tocatz-lo. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Enviatz un e-mail a vòstre telefòn a la plaça +more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img = + .alt = Còdi QR per telecargar { -brand-product-name } mobile +more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Obténer lo VPN +more-from-moz-learn-more-link = Ne saber mai + +## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name } +more-from-moz-firefox-relay-description = Protegissètz vòstra bóstia de recepcion e vòstra identitat gràcia a d’àliasses de messatjariá gratuits. +more-from-moz-firefox-relay-button = Obténer { -relay-brand-short-name } + +## These strings are for the Mozilla Monitor card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-mozilla-monitor-button = Obténer { -monitor-brand-short-name } diff --git a/l10n-oc/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-oc/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2172f302fc --- /dev/null +++ b/l10n-oc/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,205 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window2 = + .title = Excepcions + .style = min-width: 45em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Adreça del site web + .accesskey = d +permissions-block = + .label = Blocar + .accesskey = B +permissions-disable-etp = + .label = Apondre una excepcion + .accesskey = A +permissions-session = + .label = Autorizar pendent la session + .accesskey = s +permissions-allow = + .label = Autorizar + .accesskey = A +permissions-button-off = + .label = Activar + .accesskey = A +permissions-button-off-temporarily = + .label = Desactivar temporàriament + .accesskey = D +permissions-site-name = + .label = Site web +permissions-status = + .label = Estat +permissions-remove = + .label = Suprimir lo site web + .accesskey = S +permissions-remove-all = + .label = Suprimir totes los sites web + .accesskey = e +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = Enregistrar las modificacions + .buttonaccesskeyaccept = E +permissions-autoplay-menu = Per defaut per tose los sites web : +permissions-searchbox = + .placeholder = Recercar un site web +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = Autorizar l’àudio e la vidèo +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = Blocar l’àudio +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = Blocar l’àudio e la vidèo +permissions-capabilities-allow = + .label = Autorizar +permissions-capabilities-block = + .label = Blocar +permissions-capabilities-prompt = + .label = Totjorn demandar +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Autorizar +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Blocar +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Autorizar pendent la session +permissions-capabilities-listitem-off = + .value = Desactivat +permissions-capabilities-listitem-off-temporarily = + .value = Temporàriament desactivat + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = Nom d'òste picat invalid +permissions-invalid-uri-label = Picatz un nom d'òste valid + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-window2 = + .title = Excepcions per la proteccion contra lo seguiment + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-manage-etp-desc = Podètz indicar los sites web qu’an la Proteccion renfortida contra lo seguiment desactivada. Picatz l’adreça exacta del site que volètz gerir puèi clicatz « Apondre una excepcion ». + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window2 = + .title = Excepcions - Cookies e donadas de sites + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = Podètz especificar quines sites pòdon totjorn o jamai utilizar los cookies e las donadas. Picatz l’adreça del site que volètz gerir e clicar Blocar, Autorizar pendent la session, o Autorizar. + +## Exceptions - HTTPS-Only Mode + +permissions-exceptions-https-only-window2 = + .title = Excepcions - Mòde HTTPS solament + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-https-only-desc = Podètz desactivar lo mòde HTTPS solament per de sites especifics. { -brand-short-name } ensajarà pas de passar a una connexion HTTPS segura per aqueles sites. Las excepcions s’aplican pas a las fenèstras de navegacion privada. +permissions-exceptions-https-only-desc2 = Podètz desactivar lo mòde HTTPS solament per de sites especifics. { -brand-short-name } ensajarà pas de passar a una connexion HTTPS segura per aqueles sites. + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window2 = + .title = Sites web autorizats - Fenèstras sorgissentas + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-popup-desc = Podètz indicar los sites web qu'autorizatz a dobrir de fenèstras sorgissentas. Picatz l'adreça exacta del site que volètz autorizar puèi clicatz sus Autorizar. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = Excepcions - Senhals salvats + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = Los senhals pels sites web seguents seràn pas salvats + +## Exceptions - Saved Passwords + +permissions-exceptions-saved-passwords-window = + .title = Excepcions - Senhals salvats + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-passwords-desc = { -brand-short-name } enregistrarà pas los senhals pels sites listats aicí. + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window2 = + .title = Sites web autorizats - Moduls complementaris + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-addons-desc = Podètz indicar los sites web qu'autorizatz a installar de moduls complementaris. Picatz l'adreça exacta del site que volètz autorizar puèi clicatz sus Autorizar. + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window2 = + .title = Paramètres - Lectura automatica + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-autoplay-desc = Podètz gerir aquí los sites que seguisson pas vòstres paramètres de lectura automatica per defaut. + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window2 = + .title = Paramètres - Permissions de notificacion + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-notification-desc = Los sites seguents an demandat a vos mandar de notificacion. Podètz causir quines sites pòdon vos en mandar. Podètz tanben blocar de novèlas demandas d’autorizacion. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = Blocar las novèlas demandas de notificacions +permissions-site-notification-disable-desc = Aquò empacha quin site que siá pas listat dessús de demandar a vos mandar de notificacion. Lo blocatge de notificacion pòt copar de foncionalitats de sites. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window2 = + .title = Paramètres - Permission de localizacion + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-location-desc = Los sites seguents an demandat l’accès a vòstra adreça. Podètz causir quines sites pòdon i accedir. Podètz tanben blocar de novèlas demandas d’accès a vòstra adreça. +permissions-site-location-disable-label = + .label = Blocar las novèlas demandas d’accès a vòstra adreça +permissions-site-location-disable-desc = Aquò empacha quin site que siá pas listat dessús de demandar vòstra adreça. Lo blocatge d’aquel accès pòt copar de foncionalitats de sites. + +## Site Permissions - Virtual Reality + +permissions-site-xr-window2 = + .title = Paramètres - Permission de realitat virtuala + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-xr-desc = Los sites seguents an demandat l’accès a vòstre periferic de realitat virtuala. Podètz causir quines sites pòdon i accedir. Podètz tanben blocar de novèlas demandas d’accès a vòstre periferic de realitat virtuala. +permissions-site-xr-disable-label = + .label = Blocar las novèlas demandas d’accès a vòstre periferic de realitat virtuala +permissions-site-xr-disable-desc = Aquò empacha quin site que siá pas listat dessús de demandar l’accès a vòstres periferics de realitat virtuala. Lo blocatge d’aquel accès pòt copar de foncionalitats de sites. + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window2 = + .title = Paramètres - Permission per la camèra + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-camera-desc = Los sites seguents an demandat l’accès a vòstra camèra. Podètz causir quines sites pòdon i accedir. Podètz tanben blocar de novèlas demandas d’accès a vòstra camèra. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = Blocar las novèlas demandas d’accès a la camèra +permissions-site-camera-disable-desc = Aquò empacha quin site que siá pas listat dessús de demandar l’accès a vòstra camèra. Lo blocatge d’aquel accès pòt copar de foncionalitats de sites. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window2 = + .title = Paramètres - Permission pel microfòn + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-microphone-desc = Los sites seguents an demandat l’accès a vòstre microfòn. Podètz causir quines sites pòdon i accedir. Podètz tanben blocar de novèlas demandas d’accès a vòstre microfòn. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = Blocar las novèlas demandas d’accès al microfòn +permissions-site-microphone-disable-desc = Aquò empacha quin site que siá pas listat dessús de demandar l’accès a vòstre microfòn. Lo blocatge d’aquel accès pòt copar de foncionalitats de sites. + +## Site Permissions - Speaker +## +## "Speaker" refers to an audio output device. + +permissions-site-speaker-window = + .title = Paramètres - Permission pel microfòn + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-speaker-desc = Los sites web seguents an demandat de seleccionar lo periferic de la sortida àudio. Podètz indicar quines sites son autorizats a seleccionar lo periferic de la sortida àudio. +permissions-exceptions-doh-window = + .title = Excepcions al DNS via HTTPS + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-manage-doh-desc = { -brand-short-name } utilizarà pas lo DNS segur sus aquestes sites e sos jos domenis. +permissions-doh-entry-field = Picatz lo nom de domeni del site web + .accesskey = d +permissions-doh-add-exception = + .label = Apondre + .accesskey = A +permissions-doh-col = + .label = Domeni +permissions-doh-remove = + .label = Suprimir + .accesskey = S +permissions-doh-remove-all = + .label = Tot suprimir + .accesskey = T diff --git a/l10n-oc/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-oc/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2938d2d5a5 --- /dev/null +++ b/l10n-oc/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1360 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Mandar als sites web lo senhal « Me pistar pas » per lor dire que volètz pas èsser pistat +do-not-track-description2 = + .label = Demandar als sites web de « Me pistar pas » + .accesskey = d +do-not-track-learn-more = Ne saber mai +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Solament quand { -brand-short-name } es configurat per blocar los traçadors coneguts +do-not-track-option-always = + .label = Totjorn +global-privacy-control-description = + .label = Indicar als sites web de vendre pas nimai partejar mas donadas + .accesskey = s +non-technical-privacy-header = Preferéncias de confidencialitat dels sites web +# Do not translate. +# "Global Privacy Control" or "GPC" are a web platform feature name and abbreviation +# included to facilitate power-user search of the about:preferences page. +global-privacy-control-search = Global Privacy Control (GPC) +settings-page-title = Paramètres +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box2 = + .style = width: 19em + .placeholder = Cercar pels paramètres +managed-notice = Vòstra organizacion gerís vòstre navegador. +category-list = + .aria-label = Categorias +pane-general-title = General +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Acuèlh +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Recercar +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Vida privada e seguretat +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +pane-sync-title3 = Sincronizacion +category-sync3 = + .tooltiptext = { pane-sync-title3 } +pane-experimental-title = Experiéncias de { -brand-short-name } +category-experimental = + .tooltiptext = Experiéncias de { -brand-short-name } +pane-experimental-subtitle = Agissètz amb prudéncia +pane-experimental-search-results-header = Experiéncias de { -brand-short-name } : siatz atentiu +pane-experimental-description2 = Cambiar las configuracions avançadas pòt influenciar las performanças o la seguretat de { -brand-short-name }. +pane-experimental-reset = + .label = Restablir los paramètres per defaut + .accesskey = R +help-button-label = Assisténcia de { -brand-short-name } +addons-button-label = Extensions e tèmas +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Tampar + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } deu reaviar per activar aquesta foncionalitat. +feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } deu reaviar per activar aquesta foncionalitat. +should-restart-title = Reaviar { -brand-short-name } +should-restart-ok = Reaviar { -brand-short-name } ara +cancel-no-restart-button = Anullar +restart-later = Reaviar mai tard + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (string) - Name of the extension + +# This string is shown to notify the user that the password manager setting +# is being controlled by an extension +extension-controlling-password-saving = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> contraròtla aqueste paramètre. +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlling-web-notifications = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> contraròtla aqueste paramètre. +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlling-privacy-containers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> requerís un contenedor d’onglets. +# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers" +# preferences are being controlled by an extension. +extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> contraròtla aqueste paramètre. +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlling-proxy-config = <img data-l10n-name ="icon"/> <strong>{ $name }</strong> contraròtla lo biais { -brand-short-name } de se connectar a Internet. +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Per activar aquesta extension anatz a <img data-l10n-name="addons-icon"/> Moduls complementaris dels menú <img data-l10n-name="menu-icon"/>. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Resultats de la recèrca +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message2 = Desolat ! I a pas de resultats dins los Paramètres per « <span data-l10n-name="query"></span> ». +search-results-help-link = Vos cal d’ajuda ? Consultatz l’<a data-l10n-name="url">Assisténcia de { -brand-short-name }</a> + +## General Section + +startup-header = Aviada +always-check-default = + .label = Totjorn verificar se { -brand-short-name } es vòstre navegador per defaut + .accesskey = T +is-default = { -brand-short-name } es actualament vòstre navegador per defaut +is-not-default = { -brand-short-name } es pas vòstre navegador per defaut +set-as-my-default-browser = + .label = Definir per defaut… + .accesskey = D +startup-restore-windows-and-tabs = + .label = Dobrir las fenèstras e onglets precedents + .accesskey = o +windows-launch-on-login = + .label = Dobrir { -brand-short-name } automaticament a l’aviada de l’ordenador + .accesskey = D +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Vos avisar en sortir del navegador +disable-extension = + .label = Desactivar l’extension +preferences-data-migration-header = Importar las donadas d’un navegador +preferences-data-migration-description = Importar los marcapaginas, senhals, l’istoric e las donadas d’emplenatge automatic dins { -brand-short-name }. +preferences-data-migration-button = + .label = Importar las donadas + .accesskey = m +tabs-group-header = Onglets +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab fa passar los onglets dins l'òrdre de darrièra utilizacion + .accesskey = O +open-new-link-as-tabs = + .label = Dobrir los ligams dins d’onglets allòc de fenèstras + .accesskey = f +confirm-on-close-multiple-tabs = + .label = Confirmar abans la tampadura de mantun onglet + .accesskey = a +# This string is used for the confirm before quitting preference. +# Variables: +# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted +# in the same manner as it would appear, +# for example, in the File menu. +confirm-on-quit-with-key = + .label = Confirmar abans de quitar amb { $quitKey } + .accesskey = a +warn-on-open-many-tabs = + .label = Vos avisar quand dobrir d'onglets multiples pòt alentir { -brand-short-name } + .accesskey = d +switch-to-new-tabs = + .label = En dobrissent un ligam, imatge o mèdia dins un onglet novèl, i anar sul pic + .accesskey = E +show-tabs-in-taskbar = + .label = Afichar los apercebuts d'onglets dins la barra dels prètzfaches de Windows + .accesskey = c +browser-containers-enabled = + .label = Activar los onglets de contenedor + .accesskey = a +browser-containers-learn-more = Ne saber mai +browser-containers-settings = + .label = Paramètres… + .accesskey = t +containers-disable-alert-title = Tampar totes los onglets de contenedor ? + +## Variables: +## $tabCount (number) - Number of tabs + +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Se desactivetz los onglets isolats ara, { $tabCount } onglet isolat serà tampat. Segur que volatz desactivar los onglets isolats ? + *[other] Se desactivetz los onglets isolats ara, { $tabCount } onglets isolats seràn tampats. Segur que volatz desactivar los onglets isolats ? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Tampar { $tabCount } onglet isolat + *[other] Tampar { $tabCount } onglets isolats + } + +## + +containers-disable-alert-cancel-button = Gardar activat +containers-remove-alert-title = Suprimir aqueste contenedor ? +# Variables: +# $count (number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Se suprimiscatz aquel contenedor ara, { $count } onglet isolat serà tampat. Segur que volètz suprimir aqueste contenidor ? + *[other] Se suprimiscatz aquel contenedor ara, { $count } onglets isolats seràn tampats. Segur que volètz suprimir aqueste contenidor ? + } +containers-remove-ok-button = Suprimir aqueste contenedor +containers-remove-cancel-button = Suprimir pas aqueste contenedor +settings-tabs-show-image-in-preview = + .label = Afichar un apercebut al subrevòl dels onglets + .accessKey = h + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Lenga e aparéncia +preferences-web-appearance-header = Aparéncia dels sites web +preferences-web-appearance-description = D’unes sites web adaptan lor jòc de colors segon vòstras preferéncias. Causissètz lo jòc de colors que volètz emplegar per aqueles sites. +preferences-web-appearance-choice-auto = Automatic +preferences-web-appearance-choice-light = Clar +preferences-web-appearance-choice-dark = Escur +preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto = + .title = Cambiament automatic dels rèireplans e dels contenguts dels sites Web segon los paramètres sistèma e del tèma de { -brand-short-name }. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-light = + .title = Utilizar una aparéncia clara pels rèireplans e lo contengut dels sites web. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark = + .title = Utilizar una aparéncia escura pels rèireplans e lo contengut dels sites web. +preferences-web-appearance-choice-input-auto = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title } +preferences-web-appearance-choice-input-light = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title } +preferences-web-appearance-choice-input-dark = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title } +# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without +# system colors. +preferences-web-appearance-override-warning = Vòstras seleccion de colors subrecargan l’aparéncia dels sites web. <a data-l10n-name="colors-link">Gerir las colors</a> +# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without +# system colors. +preferences-web-appearance-override-warning2 = + .message = Vòstras seleccion de colors subrecargan l’aparéncia dels sites web. +# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed +# to adapt to your language, but should not be changed. +preferences-web-appearance-footer = Gerissètz los tèmas de { -brand-short-name } dins <a data-l10n-name="themes-link">Extensions e tèma</a> +preferences-colors-header = Colors +preferences-colors-description = Subrecargar las colors per defaut de { -brand-short-name } pels tèxtes, rèireplans de site web e los ligams. +preferences-colors-manage-button = + .label = Gestion de las colors… + .accesskey = c +preferences-fonts-header = Polissas +default-font = Polissa per defaut + .accesskey = D +default-font-size = Talha + .accesskey = l +advanced-fonts = + .label = Avançat… + .accesskey = A +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Zoom +preferences-default-zoom = Zoom per defaut + .accesskey = Z +# Variables: +# $percentage (number) - Zoom percentage value +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage } % +preferences-zoom-text-only = + .label = Zoom tèxte solament + .accesskey = t +language-header = Lenga +choose-language-description = Causissètz vòstra lenga preferida per l'afichatge de las paginas +choose-button = + .label = Causir… + .accesskey = a +choose-browser-language-description = Causissètz la lenga utilizada per mostrar los menús, messatges e las notificacions de { -brand-short-name }. +manage-browser-languages-button = + .label = Causir d’alernativas… + .accesskey = l +confirm-browser-language-change-description = Reaviar { -brand-short-name } per aplicar los cambiaments +confirm-browser-language-change-button = Aplicar e reaviar +translate-web-pages = + .label = Traduire lo contengut web + .accesskey = T +fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name } +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Traduccions per <img data-l10n-name="logo"/> +translate-exceptions = + .label = Excepcions… + .accesskey = x +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = Utilizar los paramètres de vòstre sistèma operatiu en « { $localeName } » per formatar las datas, las oras, los nombres e las mesuras. +check-user-spelling = + .label = Verificar l'ortografia en picant + .accesskey = t + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Fichièrs e aplicacions +download-header = Telecargaments +download-save-where = Enregistrar los fichièrs dins lo dossièr + .accesskey = n +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Causir… + *[other] Percórrer… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] C + *[other] P + } +download-always-ask-where = + .label = Sempre demandar ont enregistrar los fichièrs + .accesskey = S +applications-header = Aplicacions +applications-description = Causir cossí { -brand-short-name } tracta los fichièrs qu'avètz telecargats del Web o las aplicacions qu'uilizatz al navegar. +applications-filter = + .placeholder = Recercar los tipes de fichièr o aplicacions +applications-type-column = + .label = Tipe de contengut + .accesskey = T +applications-action-column = + .label = Accion + .accesskey = A +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = fichièr { $extension } +applications-action-save = + .label = Enregistrar lo fichièr +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Utilizar { $app-name } +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Utilizar { $app-name } (per defaut) +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Utilizar l’aplicacion macOS par defaut + [windows] Utilizar l’aplicacion Windows per defaut + *[other] Utilizar l’aplicacion sistèma per defaut + } +applications-use-other = + .label = Utilizar un autre… +applications-select-helper = Seleccionatz l'ajuda de l'aplicacion +applications-manage-app = + .label = Detalhs de l'aplicacion… +applications-always-ask = + .label = Totjorn demandar +# Variables: +# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $extension (string) - File extension (e.g .TXT) +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = Utilizar { $plugin-name } (dins { -brand-short-name }) +applications-open-inapp = + .label = Dobrir dins { -brand-short-name } + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +applications-handle-new-file-types-description = Qué deu far { -brand-short-name } amb los autres fichièrs ? +applications-save-for-new-types = + .label = Enregistrar los fichièrs + .accesskey = E +applications-ask-before-handling = + .label = Demandar se cal dobrir o salvar los fichièrs + .accesskey = D +drm-content-header = Contengut amb Digital Rights Management (DRM) +play-drm-content = + .label = Legir lo contengut contrarotlat per DRM + .accesskey = L +play-drm-content-learn-more = Ne saber mai +update-application-title = Mesas a jorn de { -brand-short-name } +update-application-description = Manténer { -brand-short-name } a jorn per de performança, estabilitat, e seguretat melhoras. +# Variables: +# $version (string) - Firefox version +update-application-version = Version { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Novetats</a> +update-history = + .label = Afichar l'istoric de las mesas a jorn… + .accesskey = M +update-application-allow-description = Autorizar { -brand-short-name } a +update-application-auto = + .label = Installar automaticament las mesas a jorn (recomandat) + .accesskey = A +update-application-check-choose = + .label = Verificar las mesas a jorn disponiblas, mas podètz decidir de las installar o non + .accesskey = V +update-application-manual = + .label = Verificar pas jamai las mesas a jorns (pas recomandat) + .accesskey = N +update-application-background-enabled = + .label = Quand { -brand-short-name } es pas aviat + .accesskey = Q +update-application-warning-cross-user-setting = Aqueste paramètres s’aplicarà a totes los comptes Windows e perfils { -brand-short-name } qu’utilizant aquesta installacion de { -brand-short-name }. +update-application-use-service = + .label = Utilizar un servici en rèireplan per installar las mesas a jorn + .accesskey = z +update-application-suppress-prompts = + .label = Afichar mens de notificacions de mesa a jorn + .accesskey = n +update-setting-write-failure-title2 = Error en enregistrant los paramètres de mesas a jorn +# Variables: +# $path (string) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message2 = + { -brand-short-name } a rencontrat una error e a pas enregistrat aquesta modificacion. Notatz que definir aqueste paramètre de mesa a jorn requerís la permission d’escriure sul fichièr çai-jos. Vosautres o un administrator sistèma podètz benlèu corregir aquò en donant al grop Users l’accès complèt a aqueste fichièr. + + Escritura impossibla sul fichièr : { $path } +update-in-progress-title = Actualizacion en cors +update-in-progress-message = Volètz que { -brand-short-name } contunhe amb aquesta mesa a jorn ? +update-in-progress-ok-button = &Ignorar +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Contunhar + +## General Section - Performance + +performance-title = Performanças +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Utilizar los paramètres de performança recomandadas + .accesskey = U +performance-use-recommended-settings-desc = Aquestes paramètres son adaptats al material e sistèma operatiu de vòstre ordenador. +performance-settings-learn-more = Ne saber mai +performance-allow-hw-accel = + .label = Utilisar l'acceleracion grafica materiala se disponibla + .accesskey = n +performance-limit-content-process-option = Limit del procediment del contengut + .accesskey = L +performance-limit-content-process-enabled-desc = De procediments de contengut suplementaris pòdon melhorar las performanças en utilizant d'onglets multiples, pasmens aquò utiliza mai de memòria. +performance-limit-content-process-blocked-desc = Modificar lo nombre de procediments de contenguts es possible sonque amb la version multiprocediment de { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Aprendre a verificar se de multiprocediments son activats</a> +# Variables: +# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (defaut) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Navegacion +browsing-use-autoscroll = + .label = Utilizar lo defilament automatic + .accesskey = a +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Utilizar lo defilament doç + .accesskey = d +browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars = + .label = Totjorn afichar las barras de defilaments + .accesskey = o +browsing-always-underline-links = + .label = Totjorn soslinhar los ligams + .accesskey = u +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Mostrar un clavièr tactil quand es necessari + .accesskey = t +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Utilizar totjorn las tòcas de navegacion per se desplaçar a l'interior d'una pagina + .accesskey = t +browsing-search-on-start-typing = + .label = Començar la recèrca en picant lo tèxte + .accesskey = x +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Activar lo contraròtle per l’incrustacion vidèo + .accesskey = A +browsing-picture-in-picture-learn-more = Ne saber mai +browsing-media-control = + .label = Contrarotlar los mèdias amb lo clavièrs, casc o una interfàcia virtuala + .accesskey = v +browsing-media-control-learn-more = Ne saber mai +browsing-cfr-recommendations = + .label = Recomandar d’extensions pendent la navegacion + .accesskey = R +browsing-cfr-features = + .label = Recomandar de foncionalitats pendent la navegacion + .accesskey = R +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Ne saber mai + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Paramètres ret +network-proxy-connection-description = Configurar lo biais de { -brand-short-name } de se connectar a Internet. +network-proxy-connection-learn-more = Ne saber mai +network-proxy-connection-settings = + .label = Paramètres… + .accesskey = e + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Novèlas fenèstras e novèls onglets +home-new-windows-tabs-description2 = Causissètz çò que volètz veire en dobrir la pagina d’acuèlh, de fenèstras novèlas o d’onglets novèls. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Pagina d’acuèlh e novèlas fenèstras +home-newtabs-mode-label = Onglets novèls +home-restore-defaults = + .label = Restablir los paramètres per defaut + .accesskey = R +home-mode-choice-default-fx = + .label = { -firefox-home-brand-name } (per defaut) +home-mode-choice-custom = + .label = Adreças personalizadas… +home-mode-choice-blank = + .label = Pagina voida +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Pegar una adreça… +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Utilizar la pagina activa + *[other] Utilizar las paginas activas + } + .accesskey = U +choose-bookmark = + .label = Favorits… + .accesskey = s + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header2 = Contengut de la { -firefox-home-brand-name } +home-prefs-content-description2 = Causissètz lo contengut que volètz per l’ecran { -firefox-home-brand-name }. +home-prefs-search-header = + .label = Recèrca web +home-prefs-shortcuts-header = + .label = Acorchis +home-prefs-shortcuts-description = Los sites qu’enregistratz o consultatz +home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored = + .label = Acorchis pairinejats + +## Variables: +## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Recomandat per { $provider } +home-prefs-recommended-by-description-new = Contengut excepcional seleccionat per { $provider }, membre de la familha { -brand-product-name } + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Cossí fonciona +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Articles pairinejats +home-prefs-recommended-by-option-recent-saves = + .label = Afichar los enregistraments recents +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Paginas visitadas +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Marcapaginas +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Telecargament mai recent +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = Paginas enregistradas dins { -pocket-brand-name } +home-prefs-recent-activity-header = + .label = Activitat recenta +home-prefs-recent-activity-description = Una seleccion de sites e contenguts recents +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Extraches +home-prefs-snippets-description-new = Astúcias e novetats de { -vendor-short-name } e { -brand-product-name } +# Variables: +# $num (number) - Number of rows displayed +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } linha + *[other] { $num } linhas + } + +## Search Section + +search-bar-header = Barra de recèrca +search-bar-hidden = + .label = Emplegar la barra d’adreças per navegar e recercar +search-bar-shown = + .label = Apondre la barre de recèrca a la barra d'aisinas +search-engine-default-header = Motor de cerca per defaut +search-engine-default-desc-2 = Aqueste es lo motor de recèrca per defaut de la barra d’adreça e de a barra de recèrca. Podètz lo cambiar quand volgatz. +search-engine-default-private-desc-2 = Causissètz un motor de recèrca diferent solament per las fenèstras privadas +search-separate-default-engine = + .label = Utilizar aqueste motor de recèrca en navegacion privada + .accesskey = U +search-suggestions-header = Suggestions de recèrca +search-suggestions-desc = Causissètz cossí apareisseràn las suggestions dels motors de recèrca. +search-suggestions-option = + .label = Mostrar de suggestions de recèrca + .accesskey = A +search-show-suggestions-option = + .label = Mostrar las suggestions de recèrca + .accesskey = M +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Mostrar las suggestions dins los resultats de la barra d'adreça + .accesskey = l +# With this option enabled, on the search results page +# the URL will be replaced by the search terms in the address bar +# when using the current default search engine. +search-show-search-term-option = + .label = Mostrar los tèrmes de recèrca a la plaça de l’adreça web sus la pagina de resultats del motor de recèrca per defaut +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Mostrar las suggestions avant l’istoric dins la barra d’adreça +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Mostrar las suggestions de recèrca en navegacion privada +suggestions-addressbar-settings-generic2 = Cambiar los paramètres per las suggestions de la barra d’adreça +search-suggestions-cant-show = Recercar las suggestions que son pas afichadas dins los resultats de la barra d'adreça qu'avètz configurat { -brand-short-name } per pas jamai servar l'istoric. +search-one-click-header2 = Acorchis de recèrca +search-one-click-desc = Causissètz de motors de recerca altenatius qu'apareisson jos las barras d'adreça e de recèrca quand començatz d’escriure un mot-clau. +search-choose-engine-column = + .label = Motor de recèrca +search-choose-keyword-column = + .label = Mot clau +search-restore-default = + .label = Restablir los motors de recèrca per defaut + .accesskey = d +search-remove-engine = + .label = Suprimir + .accesskey = S +search-add-engine = + .label = Apondre + .accesskey = p +search-find-more-link = Trobar mai de motors de recèrcas +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Doblon de mot clau +# Variables: +# $name (string) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Avètz causit un mot clau que ja es utilizat per « { $name } ». Causissètz-ne un autre. +search-keyword-warning-bookmark = Avètz causit un mot clau que ja es utilizat per un marcapaginas. Causissètz-ne un autre. + +## Containers Section + +containers-back-button2 = + .aria-label = Tornar als paramètres +containers-header = Onglets de contenedor +containers-add-button = + .label = Apondre un contenedor novèl + .accesskey = A +containers-new-tab-check = + .label = Seleccionar un contenedor diferent per cada onglet novèl + .accesskey = S +containers-settings-button = + .label = Paramètres +containers-remove-button = + .label = Suprimir + +## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Emportatz vòstre Web pertot +sync-signedout-description2 = Sincronizar vòstres marcapaginas, istoric, onglets, senhals, moduls, e paramètres per totes vòstres periferics. +sync-signedout-account-signin3 = + .label = Connexion per sincronizar… + .accesskey = i +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Telecargatz Firefox per <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> o <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> per sincronizar vòstre periferic mobil. + +## Firefox account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Cambiar la fòto de perfil de l'utilizaire +sync-sign-out = + .label = Se desconnectar + .accesskey = d +sync-manage-account = Gestion del compte + .accesskey = o + +## Variables +## $email (string) - Email used for Firefox account + +sync-signedin-unverified = { $email } es pas verificat. +sync-signedin-login-failure = Vos cal reconnectar { $email } + +## + +sync-resend-verification = + .label = Tornar mandar la verificacion + .accesskey = t +sync-verify-account = + .label = Confirmar lo compte + .accesskey = C +sync-remove-account = + .label = Suprimir lo compte + .accesskey = S +sync-sign-in = + .label = Connexion + .accesskey = x + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Sincronizacion : ACTIVADA +prefs-syncing-off = Sincronizacion : DESACTIVADA +prefs-sync-turn-on-syncing = + .label = Activar la sincronizacion… + .accesskey = s +prefs-sync-offer-setup-label2 = Sincronizar vòstres marcapaginas, istoric, onglets, senhals, moduls, e paramètres per totes vòstres periferics. +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = Sincronizar ara + .accesskeynotsyncing = n + .labelsyncing = Sincronizacion… +prefs-sync-now-button = + .label = Sincronizar ara + .accesskey = n +prefs-syncing-button = + .label = Sincronizacion… + +## The list of things currently syncing. + +sync-syncing-across-devices-heading = Actualament sincronizatz aquestes elements entre totes vòstres aparelhs connectats : +sync-currently-syncing-bookmarks = Marcapaginas +sync-currently-syncing-history = Istoric +sync-currently-syncing-tabs = Onglets dobèrts +sync-currently-syncing-logins-passwords = Identificants e senhals +sync-currently-syncing-passwords = Senhals +sync-currently-syncing-addresses = Adreças +sync-currently-syncing-creditcards = Cartas de crèdit +sync-currently-syncing-payment-methods = Metòdes de pagament +sync-currently-syncing-addons = Moduls complementaris +sync-currently-syncing-settings = Paramètres +sync-change-options = + .label = Modificar… + .accesskey = M + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog3 = + .title = Causir qué sincronizar + .style = min-width: 36em; + .buttonlabelaccept = Enregistrar + .buttonaccesskeyaccept = E + .buttonlabelextra2 = Desconnectar… + .buttonaccesskeyextra2 = D +sync-choose-dialog-subtitle = Las modificacions portadas a la lista d’elements de sincronizar s’aplicaràn a totes los aparelhs connectats. +sync-engine-bookmarks = + .label = Marcapaginas + .accesskey = M +sync-engine-history = + .label = Istoric + .accesskey = r +sync-engine-tabs = + .label = Onglets dobèrts + .tooltiptext = Una lista de çò qu’es dobèrts suls periferics sincronizats + .accesskey = O +sync-engine-logins-passwords = + .label = Identificants e senhals + .tooltiptext = Identificants e senhals que gardatz + .accesskey = I +sync-engine-passwords = + .label = Senhals + .tooltiptext = Senhals qu’enregistrèretz + .accesskey = S +sync-engine-addresses = + .label = Adreças + .tooltiptext = Las adreças postalas qu’avètz salvadas (pas qu’al ordenador) + .accesskey = e +sync-engine-creditcards = + .label = Cartas de crèdit + .tooltiptext = Noms, numeròs e data d’expiracion (pas qu’al ordenador) + .accesskey = C +sync-engine-payment-methods2 = + .label = Metòdes de pagament + .tooltiptext = Noms, numèros de carta e datas d’expiracion + .accesskey = n +sync-engine-addons = + .label = los moduls complementaris + .tooltiptext = Extensions e tèmas per Firefox per ordenador + .accesskey = u +sync-engine-settings = + .label = Paramètres + .tooltiptext = Paramètres generals, de confidencialitat e de seguretat que cambiaretz + .accesskey = P + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Nom de l'aparelh +sync-device-name-change = + .label = Cambiar lo nom del periferic… + .accesskey = h +sync-device-name-cancel = + .label = Anullar + .accesskey = n +sync-device-name-save = + .label = Enregistrar + .accesskey = g +sync-connect-another-device = Connectar un periferic de mai + +## These strings are shown in a desktop notification after the +## user requests we resend a verification email. + +sync-verification-sent-title = Ligam de verificacion mandat +# Variables: +# $email (String): Email address of user's Firefox account. +sync-verification-sent-body = Un ligam de verificacion es estat mandat a { $email } +sync-verification-not-sent-title = Impossible de mandar lo ligam de verificacion +sync-verification-not-sent-body = Sèm pas en capacitat d'enviar un corrièl de verificacion en aqueste moment, mercés de tornar ensajar mai tard. + +## Privacy Section + +privacy-header = Confidencialitat del navegador + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Identificants e senhals + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Demandar per salvar los identificants e senhals dels sites + .accesskey = r + +## Privacy Section - Passwords + +# "Logins" is the former term for "Passwords". Users should find password settings +# by searching for the former term "logins". It's not displayed in the UI. +pane-privacy-passwords-header = Senhals + .searchkeywords = identificants +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-passwords = + .label = Prepausar d’enregistrar los senhals + .accesskey = P +forms-exceptions = + .label = Excepcions… + .accesskey = x +forms-generate-passwords = + .label = Suggerir e generar de senhals fòrts + .accesskey = u +forms-suggest-passwords = + .label = Suggerir un senhal fòrt + .accesskey = S +forms-breach-alerts = + .label = Afichar las alèrtas pels senhals dels sites concernits per de pèrdas de donadas + .accesskey = A +forms-breach-alerts-learn-more-link = Ne saber mai +preferences-relay-integration-checkbox = + .label = Suggerir los àlias de messatjariá { -relay-brand-name } per protegir vòstra adreça electronica. +relay-integration-learn-more-link = Ne saber mai +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Emplenar automaticament los identificants e senhals + .accesskey = i +forms-saved-logins = + .label = Identificants salvats… + .accesskey = S +forms-saved-passwords = + .label = Senhals salvats + .accesskey = n +forms-primary-pw-use = + .label = Utilizar un senhal principal + .accesskey = U +forms-primary-pw-learn-more-link = Ne saber mai +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Modificar lo senhal principal… + .accesskey = M +forms-primary-pw-change = + .label = Modificar lo senhal principal… + .accesskey = M +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = { "" } +forms-primary-pw-fips-title = Actualament, sètz en mòde FIPS. Lo mòde FIPS requerís un senhal principal pas void. +forms-master-pw-fips-desc = La modificacion de senhal a pas capitat +forms-windows-sso = + .label = Autorizar l’autentificacion unica de Windows per Microsoft, pel trabalh e los comptes escolars +forms-windows-sso-learn-more-link = Ne saber mai +forms-windows-sso-desc = Gerissètz los compte als paramètres de vòstre periferic + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Per crear un senhal principal, picatz vòstras informacions de connexion Windows. Aquò permet de servar la seguretat dels comptes. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = crear un senhal principal +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy section - Autofill + +pane-privacy-autofill-header = Emplenament automatic +autofill-addresses-checkbox = Salvar e emplenar automaticament las adreças + .accesskey = a +autofill-saved-addresses-button = Adreças salvadas + .accesskey = A +autofill-payment-methods-checkbox-message = Enregistrar e entresenhar los metòdes de pagament + .accesskey = m +autofill-saved-payment-methods-button = Metòdes de pagament enregistrats + .accesskey = e + +## Privacy Section - History + +history-header = Istoric +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } + .accesskey = w +history-remember-option-all = + .label = Conservar l'istoric +history-remember-option-never = + .label = Conservar pas jamai l'istoric +history-remember-option-custom = + .label = Utilizar los paramètres personalizats per l'istoric +history-remember-description = { -brand-short-name } enregistrarà vòstres istorics, telecargaments e recèrcas. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } utilizarà los meteisses paramètres que per la navegacion privada e conservarà pas cap d'istoric quand navegaretz sus internet. +history-private-browsing-permanent = + .label = Utilizar totjorn lo mòde de navegacion privada + .accesskey = p +history-remember-browser-option = + .label = Servar l'istoric de navegacion e dels telecargaments + .accesskey = i +history-remember-search-option = + .label = Servar l'istoric de las recèrcas e dels formularis + .accesskey = f +history-clear-on-close-option = + .label = Voidar l'istoric quand { -brand-short-name } se tampa + .accesskey = q +history-clear-on-close-settings = + .label = Paramètres… + .accesskey = t +history-clear-button = + .label = Escafar l’istoric… + .accesskey = s + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Cookies e donadas de sites +sitedata-total-size-calculating = Calcul del pès de las donadas dels sites e del cache… +# Variables: +# $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = Los cookies, lo cache e las donadas dels sites utilizan actualament { $value } { $unit } d’espaci disc. +sitedata-learn-more = Ne saber mai +sitedata-delete-on-close = + .label = Suprimir los cookies e donadas de sites en tampant { -brand-short-name } + .accesskey = c +sitedata-delete-on-close-private-browsing = En mòde de navegacion privada permanent, los cookies e las donadas de sites son totjorn escafats a la tampadura de { -brand-short-name }. +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Acceptar los cookies e dondas de site + .accesskey = A +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Blocar los cookies e donadas de site + .accesskey = B +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Tipe de contengut blocat + .accesskey = T +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Traçadors intersites +sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies = + .label = Cookies de seguiment entre sites +sitedata-option-block-cross-site-cookies = + .label = Los traçadors intersites, e isolar los cookies intersites demorants +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Cookies de sites pas visitats +sitedata-option-block-all-cross-site-cookies = + .label = Totes los cookies intersites (unes sites pòdon quitar de foncionar) +sitedata-option-block-all = + .label = Totes los cookies (pòt arribar qu’unes sites quitan de foncionar) +sitedata-clear = + .label = Escafar las donadas… + .accesskey = s +sitedata-settings = + .label = Gerir las donadas… + .accesskey = G +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Gerir las excepcions… + .accesskey = x + +## Privacy Section - Cookie Banner Handling + +cookie-banner-handling-header = Reduccion de las bandièras de cookies +cookie-banner-handling-description = Permetre a { -brand-short-name } de regetar automaticament las demandas de cookies ? + +## Privacy Section - Cookie Banner Blocking + +cookie-banner-blocker-header = Blocador de bandièras de cookies +cookie-banner-learn-more = Ne saber mai +forms-handle-cookie-banners = + .label = Reduire las bandièras de cookies +cookie-banner-blocker-checkbox-label = + .label = Refusar automaticament las banièras de cookies + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Barra d'adreça +addressbar-suggest = Quand utilizi la barra d'adreça, suggerir +addressbar-locbar-history-option = + .label = Istoric de navegacion + .accesskey = I +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Marcapaginas + .accesskey = M +addressbar-locbar-clipboard-option = + .label = Quichapapièrs + .accesskey = Q +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Onglets dobèrts + .accesskey = D +# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent. +addressbar-locbar-shortcuts-option = + .label = Acorchis + .accesskey = A +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = Mai visitats + .accesskey = M +addressbar-locbar-engines-option = + .label = Motors de recèrca + .accesskey = a +addressbar-locbar-quickactions-option = + .label = Accions rapidas + .accesskey = A +addressbar-suggestions-settings = Cambiar las preferéncias per las suggestions del motor de recèrca +addressbar-locbar-showrecentsearches-option = + .label = Afichar las recèrcas recentas + .accesskey = r +addressbar-quickactions-learn-more = Ne saber mai + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Proteccion contra lo seguiment renfortida +content-blocking-section-top-level-description = Los traçadors vos pistan en linha per reculhir d’informacions sus vòstras abituds de navegacion e vòstres interèsses. { -brand-short-name } bloca fòrça d’aqueles elements de seguiment e scripts malvolents. +content-blocking-learn-more = Ne saber mai +content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Utilizatz l’isolacion First-Party (FPI) que remplaça d’unes paramètres dels cookies de { -brand-short-name }. + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Estandarda + .accesskey = d +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Estricta + .accesskey = r +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Personalizada + .accesskey = P + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Equilibri entre proteccion e performança. Las pagina cargaràn normalament. +content-blocking-etp-strict-desc = Proteccion renfortida, pòt copar unes sites o contenguts. +content-blocking-etp-custom-desc = Causissètz quins traçadors e scripts cal blocar. +content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } blocat los seguents : +content-blocking-private-windows = Contengut utilizat per pistar dins las fenèstras de navegacion privada +content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Cookies intersites dins totas las fenèstras +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Cookies de seguiment entre sites +content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Cookies intersites en fenèstras privadas +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Los traçadors intersites, e isolar los cookies restants +content-blocking-social-media-trackers = Traçadors de malhums socials +content-blocking-all-cookies = Totes los cookies +content-blocking-unvisited-cookies = Cookies dels sites pas visitats +content-blocking-all-windows-tracking-content = Contengut utilizat per pistar totas las fenèstras +content-blocking-all-cross-site-cookies = Totes los cookies intersites +content-blocking-cryptominers = Minaires de criptomonedas +content-blocking-fingerprinters = Generadors d’emprentas numericas +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. And +# the suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-known-and-suspected-fingerprinters = Generadors d’emprentas numericas coneguts e suspèctes + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +# "Contains" here means "isolates", "limits". +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = La proteccion totala contra los cookies los reten al site ont vos trobatz, doncas los traçadors los pòdon pas utilizar per vos pistar de site en site. +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Ne saber mai +content-blocking-etp-standard-tcp-title = Inclutz la proteccion totala contra los cookies, nòstra foncionalitat de la vida privada mai potenta +content-blocking-warning-title = Atencion ! +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Aqueste paramètre pòt menar unes sites web a s’afichar mal o a quitar de s’afichar corrèctament. Se un site sembla copat, ensajatz d’aturar la proteccion contra lo seguiment per aquel site per que cargue tot lo contengut. +content-blocking-warning-learn-how = M’ensenhar cossí far +content-blocking-reload-description = Car tornar cargar los onglets per aplicar aquestas modificacions. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Tornar cargar totes los onglets + .accesskey = r +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Contengut utilizat pel seguiment + .accesskey = t +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = Dins totas las fenèstras + .accesskey = D +content-blocking-option-private = + .label = Sonque dins las fenèstras privadas + .accesskey = p +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Cambiar la lista de blocatge +content-blocking-cookies-label = + .label = Cookies + .accesskey = C +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Mai d’informacions +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Minaires de criptomonedas + .accesskey = i +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Generadors d’emprentas numericas + .accesskey = G +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +# +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. +content-blocking-known-fingerprinters-label = + .label = Generadors d’emprentas numericas coneguts + .accesskey = G +# The suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-suspected-fingerprinters-label = + .label = Generadors d’emprentas numericas suspècte + .accesskey = s + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Gerir las excepcions… + .accesskey = x + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Permissions +permissions-location = Localizacion +permissions-location-settings = + .label = Paramètres… + .accesskey = P +permissions-xr = Realitat virtuala +permissions-xr-settings = + .label = Paramètres… + .accesskey = P +permissions-camera = Camèra +permissions-camera-settings = + .label = Paramètres… + .accesskey = P +permissions-microphone = Microfòn +permissions-microphone-settings = + .label = Paramètres… + .accesskey = P +# Short form for "the act of choosing sound output devices and redirecting audio to the chosen devices". +permissions-speaker = Seleccion del naut-parlaire +permissions-speaker-settings = + .label = Paramètres… + .accesskey = t +permissions-notification = Notificacions +permissions-notification-settings = + .label = Paramètres… + .accesskey = P +permissions-notification-link = Ne saber mai +permissions-notification-pause = + .label = Pausar las notificacions fins que { -brand-short-name } reavie + .accesskey = n +permissions-autoplay = Lectura automatica +permissions-autoplay-settings = + .label = Paramètres… + .accesskey = P +permissions-block-popups = + .label = Blocar las fenèstras sorgissentas + .accesskey = B +# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of +# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI. +permissions-block-popups-exceptions-button = + .label = Excepcions… + .accesskey = E + .searchkeywords = fenèstras +permissions-addon-install-warning = + .label = M'avisar quand de sites web ensajen d'installar de moduls + .accesskey = A +permissions-addon-exceptions = + .label = Excepcions… + .accesskey = E + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Recuèlh de donadas e utilizacion per { -brand-short-name } +collection-header2 = Collècta de donadas per { -brand-short-name } e utilizacion + .searchkeywords = telemetria +collection-description = Nos esforçam de vos daissar causir e reculhir sonque las informacions qu'avèm besonh per provesir e melhorar { -brand-short-name } per tot lo mond. Sempre demandam vòstra permission abans de recebre de donadas personalas. +collection-privacy-notice = Politica de confidencialitat +collection-health-report-telemetry-disabled = Autorizatz pas mai { -vendor-short-name } a capturar de donadas tecnicas e d’interaccion. Totas las donadas passadas seràn suprimidas d’aquí 30 jorns. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Ne saber mai +collection-health-report = + .label = Autorizar { -brand-short-name } a mandar de donadas tecnicas e d’interaccions a { -vendor-short-name } + .accesskey = A +collection-health-report-link = Ne saber mai +collection-studies = + .label = Autorizar { -brand-short-name } d’installar e lançar d’estudis +collection-studies-link = Veire los estudis de { -brand-short-name } +addon-recommendations = + .label = Permetre a { -brand-short-name } de realizar de recomandacion d’extensions +addon-recommendations-link = Ne saber mai +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Lo rapòrt de donadas es desactivat per aquela configuracion de compilacion +collection-backlogged-crash-reports-with-link = Autorizar { -brand-short-name } a enviar de rapòrt de plantatge en espèra a vòstre nom <a data-l10n-name="crash-reports-link">Ne saber mai</a> + .accesskey = A +privacy-segmentation-section-header = Foncionalitats novèlas per melhorar vòstra navegacion +privacy-segmentation-section-description = Quand propausam foncionalitats qu’utilizan vòstras donadas per vos provesir una experiéncia mai personala : +privacy-segmentation-radio-off = + .label = Utilizar las recomandacions { -brand-product-name } +privacy-segmentation-radio-on = + .label = Mostrar las informacions detalhadas + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Seguretat +security-browsing-protection = Proteccion contra los contenguts enganaires e los logicials perilhoses +security-enable-safe-browsing = + .label = Blocar lo contengut perilhós e enganaire + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = Ne saber mai +security-block-downloads = + .label = Blocar los telecargaments perilhoses + .accesskey = B +security-block-uncommon-software = + .label = Vos avisar dels logicials pas desirats e pauc coneguts + .accesskey = C + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Certificats +certs-enable-ocsp = + .label = Consultar los servidors respondeires OCSP per confirmar la validitat actuala de vòstres certificats + .accesskey = C +certs-view = + .label = Afichar los certificats… + .accesskey = C +certs-devices = + .label = Periferics de seguretat… + .accesskey = P +space-alert-over-5gb-settings-button = + .label = Dobrir los paramètres + .accesskey = D +space-alert-over-5gb-message2 = <strong>{ -brand-short-name } manca d’espaci disc.</strong> Lo contengut dels sites web poiriá s’afichar mal. Podètz escafar las donadas de site enregistradas dins Paramètres > Vida privada e seguretat > Cookies e donadas de sites. +space-alert-under-5gb-message2 = <strong>{ -brand-short-name } a pas mai d'espaci disc.</strong> Los contenguts del site web pòdon s'afichar pas coma cal. Clicatz « Ne saber mai » per optimizar l'utilizacion de vòstre disc per melhorar la navegacion. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = Mòde HTTPS solament +httpsonly-description = Lo HTTPS provesís una connexion segura e chifrada entre { -brand-short-name } e lo site web que visitatz. La màger part dels sites web son compatibles HTTPS, se lo mòde HTTPS solament es activat { -brand-short-name } passarà totas las connexion en HTTPS. +httpsonly-learn-more = Ne saber mai +httpsonly-radio-enabled = + .label = Activar lo mòde HTTPS solament dins totas las fenèstras +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = Activar lo mòde HTTPS solament dins totas las fenèstras privadas +httpsonly-radio-disabled = + .label = Activar pas lo mòde HTTPS solament + +## DoH Section + +preferences-doh-header = DNS sus HTTPS +preferences-doh-description = Lo DNS (Domain Name Sistèma) sus HTTPS envia vòstras requèstas per un nom de domeni via una connexion chifrada, en creant un DNS segur e en fasent venir mai complicat per los autres de veire quines sites sètz a mand de visitar. +# Variables: +# $status (string) - The status of the DoH connection +preferences-doh-status = Estat : { $status } +# Variables: +# $name (string) - The name of the DNS over HTTPS resolver. If a custom resolver is used, the name will be the domain of the URL. +preferences-doh-resolver = Provesidor : { $name } +# This is displayed instead of $name in preferences-doh-resolver +# when the DoH URL is not a valid URL +preferences-doh-bad-url = URL invalida +preferences-doh-steering-status = En utilizant un provesidor local +preferences-doh-status-active = Actiu +preferences-doh-status-disabled = Desactivat +# Variables: +# $reason (string) - A string representation of the reason DoH is not active. For example NS_ERROR_UNKNOWN_HOST or TRR_RCODE_FAIL. +preferences-doh-status-not-active = Inactiu ({ $reason }) +preferences-doh-group-message = Activar lo DNS segur amb : +preferences-doh-group-message2 = Activar lo DNS via HTTPS en utilizant : +preferences-doh-expand-section = + .tooltiptext = Mai d’informacions +preferences-doh-setting-default = + .label = Proteccion per defaut + .accesskey = d +preferences-doh-default-desc = { -brand-short-name } decidís quand utilizar lo DNS segur per protegir vòstra vida privada. +preferences-doh-default-detailed-desc-1 = Utilizar lo DNS segur dins las regions ont es disponible +preferences-doh-default-detailed-desc-2 = Utilizar lo resolvador DNS per defaut se per cas i a un problèma amb lo provesidor de DNS segur +preferences-doh-default-detailed-desc-3 = Utilizar un provesidor local, se possible +preferences-doh-default-detailed-desc-4 = Desactivar quand un VPN, un contraròtle parental o d’estrategias d’entrepresa son activas +preferences-doh-setting-enabled = + .label = Proteccion espandida + .accesskey = e +preferences-doh-enabled-desc = Contrarotlatz quand volètz utilizar lo DNS segur e causissètz vòstre provesidor. +preferences-doh-enabled-detailed-desc-1 = Utilizar lo provesidor qu’avètz seleccionat +preferences-doh-enabled-detailed-desc-2 = Utilizar lo servidor DNS per defaut sonque se i a un problèma amb lo DNS segur +preferences-doh-setting-strict = + .label = Proteccion maximala + .accesskey = m +preferences-doh-strict-desc = { -brand-short-name } utilizarà totjorn lo DNS segur. Veiretz un avís de seguretat abans d’utilizar lo DNS de sistèma. +preferences-doh-strict-detailed-desc-1 = Utilizar sonque lo prevesidor que seleccionèretz +preferences-doh-strict-detailed-desc-2 = Totjorn avertir se lo DNS segur es pas disponible +preferences-doh-setting-off = + .label = Desactivat + .accesskey = D +preferences-doh-off-desc = Utilizar lo servidor de resolucion DNS per defaut +preferences-doh-checkbox-warn = + .label = Avertir se un tèrç empacha d’utilizar lo DNS segur + .accesskey = A +preferences-doh-select-resolver = Causir lo provesidor : +preferences-doh-exceptions-description = { -brand-short-name } utilizarà pas lo DNS segur per aquestes sites +preferences-doh-manage-exceptions = + .label = Gerir las excepcions… + .accesskey = x + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Burèu +downloads-folder-name = Telecargaments +choose-download-folder-title = Causissètz lo dossièr de telecargament : diff --git a/l10n-oc/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-oc/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9b8aa17576 --- /dev/null +++ b/l10n-oc/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window2 = + .title = Definir la pagina d'acuèlh + .style = min-width: 32em; + +select-bookmark-desc = Causir un marcapagina coma pagina d'acuèlh. Se causissètz un dossièr, los marcapaginas d'aqueste dossièr se dobriràn dins d'onglets. diff --git a/l10n-oc/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-oc/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..efa47924a4 --- /dev/null +++ b/l10n-oc/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Gestion dels cookies e de las donadas de sites + +site-data-settings-description = Los sites seguents gardant de cookies e de donadas dins vòstre ordenador. { -brand-short-name } sèrva las donadas dels sites amb un emmagazinatge persistent dins que las escafetz, escafa las donadas las donadas amb cap d’emmagazinatge persistent quora es necessari mai d’espaci. + +site-data-search-textbox = + .placeholder = Recercar de sites web + .accesskey = S + +site-data-column-host = + .label = Site +site-data-column-cookies = + .label = Cookies +site-data-column-storage = + .label = Estocatge +site-data-column-last-used = + .label = Darrièra utilizacion + +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (fichièr local) + +site-data-remove-selected = + .label = Suprimir çò seleccionat + .accesskey = S + +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = Enregistrar las modificacions + .buttonaccesskeyaccept = E + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (permanent) + +site-data-remove-all = + .label = Suprimir tot + .accesskey = t + +site-data-remove-shown = + .label = Suprimir tot çò afichat + .accesskey = a + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Suprimir + +site-data-removing-header = Supression dels cookies e de lasdonadas dels sites + +site-data-removing-desc = La supression dels cookies e de las donadas dels sites pòdon vos desconnectar. Volètz vertadièrament aplicar aquestas modificacions ? + +# Variables: +# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed +site-data-removing-single-desc = La supression dels cookies e de las donadas de sites pòt vos desconnectar de sites web. Volètz vertadièrament suprimir los cookies e las donadas de sites per <strong>{ $baseDomain }</strong> ? + +site-data-removing-table = Los cookies e las donadas ligats als sites seguents seràn suprimits diff --git a/l10n-oc/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-oc/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fff63249ff --- /dev/null +++ b/l10n-oc/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window2 = + .title = Excepcions - Traduccion + .style = min-width: 36em + +translation-close-key = + .key = w + +translation-languages-disabled-desc = Cap de traduccion serà pas provesida per las lengas seguentas + +translation-languages-column = + .label = Lengas + +translation-languages-button-remove = + .label = Suprimir la lenga + .accesskey = r + +translation-languages-button-remove-all = + .label = Suprimir totas las lengas + .accesskey = i + +translation-sites-disabled-desc = Cap de traduccion serà pas provesida pels sites seguents + +translation-sites-column = + .label = Sites web + +translation-sites-button-remove = + .label = Suprimir lo site + .accesskey = S + +translation-sites-button-remove-all = + .label = Suprimir totes los sites + .accesskey = i + +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = Tampar + .buttonaccesskeyaccept = T |