summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-oc/browser/browser/preferences
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-oc/browser/browser/preferences')
-rw-r--r--l10n-oc/browser/browser/preferences/addEngine.ftl22
-rw-r--r--l10n-oc/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl25
-rw-r--r--l10n-oc/browser/browser/preferences/blocklists.ftl33
-rw-r--r--l10n-oc/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl56
-rw-r--r--l10n-oc/browser/browser/preferences/colors.ftl44
-rw-r--r--l10n-oc/browser/browser/preferences/connection.ftl99
-rw-r--r--l10n-oc/browser/browser/preferences/containers.ftl93
-rw-r--r--l10n-oc/browser/browser/preferences/fonts.ftl116
-rw-r--r--l10n-oc/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl154
-rw-r--r--l10n-oc/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl17
-rw-r--r--l10n-oc/browser/browser/preferences/languages.ftl73
-rw-r--r--l10n-oc/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl31
-rw-r--r--l10n-oc/browser/browser/preferences/permissions.ftl205
-rw-r--r--l10n-oc/browser/browser/preferences/preferences.ftl1360
-rw-r--r--l10n-oc/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl9
-rw-r--r--l10n-oc/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl67
-rw-r--r--l10n-oc/browser/browser/preferences/translation.ftl40
17 files changed, 2444 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-oc/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-oc/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..819012e1c3
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window2 =
+ .title = Apondre un motor de recèrca
+ .style = min-width: 32em;
+
+add-engine-button = Apondre motor personalizat
+
+add-engine-name = Nom del motor de recèrca
+
+add-engine-alias = Àlias
+
+add-engine-url = URL del motor, utilizatz %s a la plaça del tèrme de recercar
+
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Apondre motor
+ .buttonaccesskeyaccept = A
+
+engine-name-exists = Un motor amb aqueste nom existís ja
+engine-alias-exists = Un motor amb aqueste àlias existís ja
diff --git a/l10n-oc/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-oc/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..adecfc5264
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window2 =
+ .title = Detalhs de l'aplicacion
+ .style = min-width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = Suprimir
+ .accesskey = S
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Se pòdon utilizar las aplicacions seguentas per gerir Ligams { $type }.
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Se pòdon utilizar las aplicacions seguentas per gerir Contengut { $type }.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Aquesta aplicacion es albergada per :
+app-manager-local-app-info = L'adreça d'aquesta aplicacion es :
diff --git a/l10n-oc/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-oc/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6626fed604
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window2 =
+ .title = Lista del blocatge
+ .style = min-width: 55em
+
+blocklist-description = Causissètz quina lista { -brand-short-name } utiliza per blocar los traçadors en linha. Las listas venon de <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Lista
+
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Enregistrar las modificacions
+ .buttonaccesskeyaccept = E
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
+blocklist-item-moz-std-listName = Lista de blocatge de nivèl 1 (recomandada).
+blocklist-item-moz-std-description = Autoriza certans traçadors per que mens de sites quiten de foncionar.
+blocklist-item-moz-full-listName = Lista de blocatge de nivèl 2.
+blocklist-item-moz-full-description = Bloca los traçadors detectats. Es possible qu’unes sites web o contenguts se carguen pas corrèctament.
diff --git a/l10n-oc/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-oc/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..16541b4e92
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window2 =
+ .title = Escafar las donadas
+ .style = min-width: 35em
+
+clear-site-data-description = Escafar totes los cookies e las dondas dels sites emmagazinats per { -brand-short-name } pòt provocar una desconnexion als sites web e suprimir de contenguts fòra linha. Escafar las donadas en cache afècta pas las sessions iniciadas.
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Cookies e donadas dels sites ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = s
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Cookies e donadas de sites
+ .accesskey = s
+
+clear-site-data-cookies-info = Seretz benlèu desconnectat dels sites web s’escafetz aquestas donadas
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Contengut web en cache ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = e
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Contengut Web en cache
+ .accesskey = e
+
+clear-site-data-cache-info = Caldrà que los sites web tòrnen cargar los imatges e las donadas
+
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Escafar
+ .buttonaccesskeyaccept = E
diff --git a/l10n-oc/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-oc/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a2943c3acd
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog2 =
+ .title = Colors
+ .style = min-width: 41em;
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = Trespassar las colors especificadas per la pagina per las causidas dessús
+ .accesskey = O
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Totjorn
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Sonque pels tèmas amb un contrast naut
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Pas jamai
+
+colors-text-and-background = Tèxte e rèireplan
+
+colors-text-header = Tèxte
+ .accesskey = T
+
+colors-background = Rèireplan
+ .accesskey = R
+
+colors-use-system =
+ .label = Utilizar las colors del sistèma
+ .accesskey = s
+
+colors-underline-links =
+ .label = Soslinhar los ligams
+ .accesskey = o
+
+colors-links-header = Colors dels ligams
+
+colors-unvisited-links = Ligams pas visitats
+ .accesskey = L
+
+colors-visited-links = Ligams visitats
+ .accesskey = V
diff --git a/l10n-oc/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-oc/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f9aff00cd3
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window2 =
+ .title = Paramètres de connexion
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] min-width: 44em
+ *[other] min-width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = Desactivar l’extension
+
+connection-proxy-configure = Configurar lo servidor proxy per accedir a Internet
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Pas cap de servidor mandatari
+ .accesskey = c
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Utilizar los paramètres de servidor mandatari del sistèma
+ .accesskey = s
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Detectar automaticament los paramètres de servidor mandatari d’aquesta ret
+ .accesskey = a
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Configuracion manuala del servidor mandatari
+ .accesskey = m
+
+connection-proxy-http = Servidor mandatari HTTP
+ .accesskey = H
+connection-proxy-http-port = Pòrt
+ .accesskey = P
+connection-proxy-https-sharing =
+ .label = Utilizar tanben aqueste servidor mandatari pel HTTPS
+ .accesskey = t
+
+connection-proxy-https = Servidor mandatari HTTPS
+ .accesskey = H
+connection-proxy-ssl-port = Pòrt
+ .accesskey = P
+
+connection-proxy-socks = Òste SOCKS
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Pòrt
+ .accesskey = P
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = Cap de servidor mandatari per
+ .accesskey = p
+
+connection-proxy-noproxy-desc = Exemple : .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Las connexions a localhost, 127.0.0.1/8, e ::1 passan pas jamai pel servidor mandatari.
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = URL de configuracion automatica de servidor mandatari
+ .accesskey = A
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = Tornar cargar
+ .accesskey = T
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Me demandar pas de m'autentificar se lo senhal es enregistrat
+ .accesskey = g
+ .tooltip = Aquesta opcion vos autentifica automaticament suls servidors proxy que lo senhal n'es enregistrat. Se l'autentificacion fracassa, lo senhal vos serà demandat.
+
+connection-proxy-autologin-checkbox =
+ .label = Me demandar pas de m'autentificar se lo senhal es enregistrat
+ .accesskey = g
+ .tooltiptext = Aquesta opcion vos autentifica automaticament suls servidors proxy que lo senhal n'es enregistrat. Se l'autentificacion fracassa, lo senhal vos serà demandat.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Proxy DNS en utilizant SOCKS v5
+ .accesskey = d
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (per defaut)
+ .tooltiptext = Utilizar l‘URL per defaut per la resolucion DNS via HTTPS
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Personalizat
+ .accesskey = P
+ .tooltiptext = Picatz vòstra URL preferida per la resolucion de DNS via HTTPS
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Personalizat
diff --git a/l10n-oc/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-oc/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c4c03c39c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new2 =
+ .title = Apondre un contenedor novèl
+ .style = min-width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings2 =
+ .title = Paramètres del contenedor { $name }
+ .style = min-width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = Nom
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = Marcar un nom de contenedor
+
+containers-icon-label = Icòna
+ .accesskey = I
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = Color
+ .accesskey = C
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Acabat
+ .buttonaccesskeyaccept = A
+
+containers-color-blue =
+ .label = Blau
+containers-color-turquoise =
+ .label = Turquesa
+containers-color-green =
+ .label = Verd
+containers-color-yellow =
+ .label = Jaune
+containers-color-orange =
+ .label = Irange
+containers-color-red =
+ .label = Roge
+containers-color-pink =
+ .label = Ròse
+containers-color-purple =
+ .label = Violet
+containers-color-toolbar =
+ .label = Apariar la barra d’aisinas
+
+containers-icon-fence =
+ .label = Barrièra
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Emprenta digitala
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Maleta
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Signe dolar
+containers-icon-cart =
+ .label = Carriòt de crompas
+containers-icon-circle =
+ .label = Punt
+containers-icon-vacation =
+ .label = Vacanças
+containers-icon-gift =
+ .label = Present
+containers-icon-food =
+ .label = Manjar
+containers-icon-fruit =
+ .label = Frut
+containers-icon-pet =
+ .label = Animal
+containers-icon-tree =
+ .label = Arbre
+containers-icon-chill =
+ .label = Divertiment
diff --git a/l10n-oc/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-oc/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5b35e2bce2
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Polissas
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Polissas per
+ .accesskey = P
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Arabi
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Armèni
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengali
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Chinés simplificat
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Chinés tradicional (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Chinés tradicional (Taiwan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Cirillic
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagari
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etiopian
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Georgian
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Grèc
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gujarati
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Japonés
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Ebrieu
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannada
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Cmèr
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Corean
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Latin
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malayalam
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matematicas
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Odia
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Sinhala
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamil
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugu
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Tai
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetan
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Sillabari canadian unificat
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Autres sistèmas d'escritura
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proporcionala
+ .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+
+fonts-proportional-size = Talha
+ .accesskey = T
+
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = Sens-serif
+ .accesskey = n
+
+fonts-monospace = Largor fixa
+ .accesskey = F
+
+fonts-monospace-size = Talha
+ .accesskey = l
+
+fonts-minsize = Talha minimala de la polissa
+ .accesskey = T
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Pas cap
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Permetre a las paginas de causir lors polissas, puslèu que las seleccions precedentas
+ .accesskey = A
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Per defaut ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Per defaut
diff --git a/l10n-oc/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-oc/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e71a390f9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences
+
+autofill-manage-addresses-title = Adreças salvadas
+autofill-manage-addresses-list-header = Adreças
+autofill-manage-credit-cards-title = Cartas de crèdit salvadas
+autofill-manage-credit-cards-list-header = Cartas bancàrias
+autofill-manage-payment-methods-title = Metòdes de pagament enregistrats
+autofill-manage-cards-list-header = Cartas
+autofill-manage-dialog =
+ .style = min-width: 560px
+autofill-manage-remove-button = Suprimir
+autofill-manage-add-button = Apondre…
+autofill-manage-edit-button = Modificar…
+
+## The address capture doorhanger
+
+address-capture-save-doorhanger-header = Enregistrar l’adreça ?
+address-capture-update-doorhanger-header = Actualizar l’adreça ?
+address-capture-edit-doorhanger-header = Modificar l’adreça
+address-capture-save-button =
+ .label = Enregistrar
+ .accessKey = E
+address-capture-not-now-button =
+ .label = Mai tard
+ .accessKey = M
+address-capture-cancel-button =
+ .label = Anullar
+ .accessKey = A
+address-capture-update-button =
+ .label = Actualizar
+ .accessKey = A
+address-capture-manage-address-button =
+ .label = Paramètres d’adreça
+address-capture-learn-more-button =
+ .label = Ne saber mai
+address-capture-open-menu-button =
+ .aria-label = Dobrir lo menú
+address-capture-edit-address-button =
+ .aria-label = Modificar l’adreça
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-address-title = Apondre una adreça
+# The dialog title for editing addresses in browser preferences.
+autofill-edit-address-title = Modificar l'adreça
+autofill-address-name = Nom
+autofill-address-given-name = Pichon nom
+autofill-address-additional-name = Segond pichon nom
+autofill-address-family-name = Nom
+autofill-address-organization = Societat
+autofill-address-street-address = Adreça postala
+autofill-address-street = Adreça postala
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+
+# Used in IR, MX
+autofill-address-neighborhood = Vesinatge
+# Used in MY
+autofill-address-village-township = Vilatge o parçan
+autofill-address-island = Illa
+# Used in IE
+autofill-address-townland = Parçan
+
+## address-level-2 names
+
+autofill-address-city = Vila
+# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality.
+autofill-address-district = Districte
+# Used in GB, NO, SE
+autofill-address-post-town = Vila postala
+# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality.
+autofill-address-suburb = Banlèga
+
+## address-level-1 names
+
+autofill-address-province = Region
+autofill-address-state = Estat
+autofill-address-county = Comtat
+# Used in BB, JM
+autofill-address-parish = Parròquia
+# Used in JP
+autofill-address-prefecture = Prefectura
+# Used in HK
+autofill-address-area = Airal
+# Used in KR
+autofill-address-do-si = Do/Si
+# Used in NI, CO
+autofill-address-department = Departament
+# Used in AE
+autofill-address-emirate = Emirat
+# Used in RU and UA
+autofill-address-oblast = Oblast
+
+## Postal code name types
+
+# Used in IN
+autofill-address-pin = Còdi postal (Pin)
+autofill-address-postal-code = Còdi postal
+autofill-address-zip = Còdi postal (Estats Units)
+# Used in IE
+autofill-address-eircode = Còdi postal (Eircode)
+
+##
+
+
+##
+
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-new-address-title = Apondre una novèla adreça
+autofill-address-country = País o region
+autofill-address-country-only = País
+autofill-address-tel = Telefòn
+autofill-address-email = Corrièr electronic
+autofill-cancel-button = Anullar
+autofill-save-button = Enregistrar
+autofill-country-warning-message = Pel moment l’emplenatge automatic es sonque disponible per d’unes païses.
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-new-card-title = Apondre una carta bancària
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title = Modificar la carta bancària
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-card-password-prompt =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] mostrar las informacions de la carta de crèdit
+ [windows] { -brand-short-name } ensaja de mostrar las informacions d’una carta bancària. Confirmatz l’accès al compte Windows çai-jos.
+ *[other] { -brand-short-name } ensaja de mostrar las informacions d’una carta bancària.
+ }
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-card-title = Apondre una carta
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title2 = Modificar la carta
+autofill-card-number = Numèro de carta
+autofill-card-invalid-number = Picatz un numèro de carta valid
+autofill-card-name-on-card = Titular
+autofill-card-expires-month = Mes d’expiracion
+autofill-card-expires-year = Annada d’expiracion
+autofill-card-billing-address = Adreça de facturacion
+autofill-card-network = Tipe de carta
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+autofill-card-network-amex = American Express
+autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire
+autofill-card-network-diners = Diners Club
+autofill-card-network-discover = Discover
+autofill-card-network-jcb = JCB
+autofill-card-network-mastercard = MasterCard
+autofill-card-network-mir = MIR
+autofill-card-network-unionpay = Union Pay
+autofill-card-network-visa = Visa
diff --git a/l10n-oc/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-oc/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7886969445
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog-sync2 =
+ .style = min-width: 32em;
+
+fxa-qrcode-pair-title = Sincronizatz { -brand-product-name } amb vòstre telefòn o vòstra tauleta
+fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Dobrissètz { -brand-product-name } sus vòstre aparelh mobil.
+
+fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Anatz al menú (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> jos iOS o <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> jos Android) to quichatz <strong>Sincronizar e enregistrar las donadas</strong>
+
+fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Tocatz <strong>Prèst a numerizar</strong> e tenetz vòstre aparelh al dessús d’aqueste còdi
+
+fxa-qrcode-error-title = Fracàs de l’associacion.
+
+fxa-qrcode-error-body = Tornar ensajar
diff --git a/l10n-oc/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-oc/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d282d0fb9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window2 =
+ .title = Paramètres de lenga de la pagina
+ .style = min-width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = De còps las paginas web son dins mai d'una lenga. Causissètz las lengas d'afichatge d'aquestas paginas web, per òrdre de preferéncia
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Demandar las versions en anglés de las paginas web per mai de confidencialitat
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Montar
+ .accesskey = M
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Davalar
+ .accesskey = D
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Suprimir
+ .accesskey = S
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Seleccionar una lenga d’apondre…
+
+languages-customize-add =
+ .label = Apondre
+ .accesskey = A
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window2 =
+ .title = Paramètres de lenga de { -brand-short-name }
+ .style = min-width: 40em
+
+browser-languages-description = { -brand-short-name } utilizarà la primièra lenga per defaut e se cal utilizarà las lengas alternativas dins l’òrdre qu’apareisson.
+
+browser-languages-search = Recercar mai de lengas…
+
+browser-languages-searching =
+ .label = Recèrca de lengas…
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = Telecargament…
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = Seleccionatz una lenga d’apondre…
+ .placeholder = Seleccionatz una lenga d’apondre…
+
+browser-languages-installed-label = Lengas installadas
+browser-languages-available-label = Lengas disponiblas
+
+browser-languages-error = { -brand-short-name } pòt pas actualizar las lengas pel moment. Verificatz la connexion Internet e tornatz ensajar.
diff --git a/l10n-oc/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-oc/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e264babe3a
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-title = Autres produits de { -vendor-short-name }
+more-from-moz-category =
+ .tooltiptext = Autres produits de { -vendor-short-name }
+more-from-moz-subtitle = Descobrissètz d’autres produits de { -vendor-short-name } que sostenon un Internet sanitós.
+more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } mobil
+more-from-moz-firefox-mobile-description = Lo navegador mobil que fa passar la confidencialitat d’en primièr.
+more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name }
+more-from-moz-mozilla-vpn-description = Descobrissètz un nivèl addicional de navegacion e de proteccion.
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Telecargatz-lo amb vòstre aparelh mobil. Dirigissètz vòstra camèra en fàcia del còdi QR. Quand apareis un ligam, tocatz-lo.
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Enviatz un e-mail a vòstre telefòn a la plaça
+more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img =
+ .alt = Còdi QR per telecargar { -brand-product-name } mobile
+more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Obténer lo VPN
+more-from-moz-learn-more-link = Ne saber mai
+
+## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name }
+more-from-moz-firefox-relay-description = Protegissètz vòstra bóstia de recepcion e vòstra identitat gràcia a d’àliasses de messatjariá gratuits.
+more-from-moz-firefox-relay-button = Obténer { -relay-brand-short-name }
+
+## These strings are for the Mozilla Monitor card in about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-mozilla-monitor-button = Obténer { -monitor-brand-short-name }
diff --git a/l10n-oc/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-oc/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2172f302fc
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,205 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window2 =
+ .title = Excepcions
+ .style = min-width: 45em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = Adreça del site web
+ .accesskey = d
+permissions-block =
+ .label = Blocar
+ .accesskey = B
+permissions-disable-etp =
+ .label = Apondre una excepcion
+ .accesskey = A
+permissions-session =
+ .label = Autorizar pendent la session
+ .accesskey = s
+permissions-allow =
+ .label = Autorizar
+ .accesskey = A
+permissions-button-off =
+ .label = Activar
+ .accesskey = A
+permissions-button-off-temporarily =
+ .label = Desactivar temporàriament
+ .accesskey = D
+permissions-site-name =
+ .label = Site web
+permissions-status =
+ .label = Estat
+permissions-remove =
+ .label = Suprimir lo site web
+ .accesskey = S
+permissions-remove-all =
+ .label = Suprimir totes los sites web
+ .accesskey = e
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Enregistrar las modificacions
+ .buttonaccesskeyaccept = E
+permissions-autoplay-menu = Per defaut per tose los sites web :
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Recercar un site web
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Autorizar l’àudio e la vidèo
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = Blocar l’àudio
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = Blocar l’àudio e la vidèo
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Autorizar
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Blocar
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Totjorn demandar
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Autorizar
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Blocar
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Autorizar pendent la session
+permissions-capabilities-listitem-off =
+ .value = Desactivat
+permissions-capabilities-listitem-off-temporarily =
+ .value = Temporàriament desactivat
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Nom d'òste picat invalid
+permissions-invalid-uri-label = Picatz un nom d'òste valid
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window2 =
+ .title = Excepcions per la proteccion contra lo seguiment
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-manage-etp-desc = Podètz indicar los sites web qu’an la Proteccion renfortida contra lo seguiment desactivada. Picatz l’adreça exacta del site que volètz gerir puèi clicatz « Apondre una excepcion ».
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window2 =
+ .title = Excepcions - Cookies e donadas de sites
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Podètz especificar quines sites pòdon totjorn o jamai utilizar los cookies e las donadas. Picatz l’adreça del site que volètz gerir e clicar Blocar, Autorizar pendent la session, o Autorizar.
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+permissions-exceptions-https-only-window2 =
+ .title = Excepcions - Mòde HTTPS solament
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-https-only-desc = Podètz desactivar lo mòde HTTPS solament per de sites especifics. { -brand-short-name } ensajarà pas de passar a una connexion HTTPS segura per aqueles sites. Las excepcions s’aplican pas a las fenèstras de navegacion privada.
+permissions-exceptions-https-only-desc2 = Podètz desactivar lo mòde HTTPS solament per de sites especifics. { -brand-short-name } ensajarà pas de passar a una connexion HTTPS segura per aqueles sites.
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window2 =
+ .title = Sites web autorizats - Fenèstras sorgissentas
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Podètz indicar los sites web qu'autorizatz a dobrir de fenèstras sorgissentas. Picatz l'adreça exacta del site que volètz autorizar puèi clicatz sus Autorizar.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window2 =
+ .title = Excepcions - Senhals salvats
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = Los senhals pels sites web seguents seràn pas salvats
+
+## Exceptions - Saved Passwords
+
+permissions-exceptions-saved-passwords-window =
+ .title = Excepcions - Senhals salvats
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-passwords-desc = { -brand-short-name } enregistrarà pas los senhals pels sites listats aicí.
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window2 =
+ .title = Sites web autorizats - Moduls complementaris
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Podètz indicar los sites web qu'autorizatz a installar de moduls complementaris. Picatz l'adreça exacta del site que volètz autorizar puèi clicatz sus Autorizar.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window2 =
+ .title = Paramètres - Lectura automatica
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-autoplay-desc = Podètz gerir aquí los sites que seguisson pas vòstres paramètres de lectura automatica per defaut.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window2 =
+ .title = Paramètres - Permissions de notificacion
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-notification-desc = Los sites seguents an demandat a vos mandar de notificacion. Podètz causir quines sites pòdon vos en mandar. Podètz tanben blocar de novèlas demandas d’autorizacion.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Blocar las novèlas demandas de notificacions
+permissions-site-notification-disable-desc = Aquò empacha quin site que siá pas listat dessús de demandar a vos mandar de notificacion. Lo blocatge de notificacion pòt copar de foncionalitats de sites.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window2 =
+ .title = Paramètres - Permission de localizacion
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-location-desc = Los sites seguents an demandat l’accès a vòstra adreça. Podètz causir quines sites pòdon i accedir. Podètz tanben blocar de novèlas demandas d’accès a vòstra adreça.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Blocar las novèlas demandas d’accès a vòstra adreça
+permissions-site-location-disable-desc = Aquò empacha quin site que siá pas listat dessús de demandar vòstra adreça. Lo blocatge d’aquel accès pòt copar de foncionalitats de sites.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window2 =
+ .title = Paramètres - Permission de realitat virtuala
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-xr-desc = Los sites seguents an demandat l’accès a vòstre periferic de realitat virtuala. Podètz causir quines sites pòdon i accedir. Podètz tanben blocar de novèlas demandas d’accès a vòstre periferic de realitat virtuala.
+permissions-site-xr-disable-label =
+ .label = Blocar las novèlas demandas d’accès a vòstre periferic de realitat virtuala
+permissions-site-xr-disable-desc = Aquò empacha quin site que siá pas listat dessús de demandar l’accès a vòstres periferics de realitat virtuala. Lo blocatge d’aquel accès pòt copar de foncionalitats de sites.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window2 =
+ .title = Paramètres - Permission per la camèra
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-camera-desc = Los sites seguents an demandat l’accès a vòstra camèra. Podètz causir quines sites pòdon i accedir. Podètz tanben blocar de novèlas demandas d’accès a vòstra camèra.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Blocar las novèlas demandas d’accès a la camèra
+permissions-site-camera-disable-desc = Aquò empacha quin site que siá pas listat dessús de demandar l’accès a vòstra camèra. Lo blocatge d’aquel accès pòt copar de foncionalitats de sites.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window2 =
+ .title = Paramètres - Permission pel microfòn
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-microphone-desc = Los sites seguents an demandat l’accès a vòstre microfòn. Podètz causir quines sites pòdon i accedir. Podètz tanben blocar de novèlas demandas d’accès a vòstre microfòn.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Blocar las novèlas demandas d’accès al microfòn
+permissions-site-microphone-disable-desc = Aquò empacha quin site que siá pas listat dessús de demandar l’accès a vòstre microfòn. Lo blocatge d’aquel accès pòt copar de foncionalitats de sites.
+
+## Site Permissions - Speaker
+##
+## "Speaker" refers to an audio output device.
+
+permissions-site-speaker-window =
+ .title = Paramètres - Permission pel microfòn
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-speaker-desc = Los sites web seguents an demandat de seleccionar lo periferic de la sortida àudio. Podètz indicar quines sites son autorizats a seleccionar lo periferic de la sortida àudio.
+permissions-exceptions-doh-window =
+ .title = Excepcions al DNS via HTTPS
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-manage-doh-desc = { -brand-short-name } utilizarà pas lo DNS segur sus aquestes sites e sos jos domenis.
+permissions-doh-entry-field = Picatz lo nom de domeni del site web
+ .accesskey = d
+permissions-doh-add-exception =
+ .label = Apondre
+ .accesskey = A
+permissions-doh-col =
+ .label = Domeni
+permissions-doh-remove =
+ .label = Suprimir
+ .accesskey = S
+permissions-doh-remove-all =
+ .label = Tot suprimir
+ .accesskey = T
diff --git a/l10n-oc/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-oc/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2938d2d5a5
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,1360 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Mandar als sites web lo senhal « Me pistar pas » per lor dire que volètz pas èsser pistat
+do-not-track-description2 =
+ .label = Demandar als sites web de « Me pistar pas »
+ .accesskey = d
+do-not-track-learn-more = Ne saber mai
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Solament quand { -brand-short-name } es configurat per blocar los traçadors coneguts
+do-not-track-option-always =
+ .label = Totjorn
+global-privacy-control-description =
+ .label = Indicar als sites web de vendre pas nimai partejar mas donadas
+ .accesskey = s
+non-technical-privacy-header = Preferéncias de confidencialitat dels sites web
+# Do not translate.
+# "Global Privacy Control" or "GPC" are a web platform feature name and abbreviation
+# included to facilitate power-user search of the about:preferences page.
+global-privacy-control-search = Global Privacy Control (GPC)
+settings-page-title = Paramètres
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box2 =
+ .style = width: 19em
+ .placeholder = Cercar pels paramètres
+managed-notice = Vòstra organizacion gerís vòstre navegador.
+category-list =
+ .aria-label = Categorias
+pane-general-title = General
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Acuèlh
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Recercar
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Vida privada e seguretat
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title3 = Sincronizacion
+category-sync3 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title3 }
+pane-experimental-title = Experiéncias de { -brand-short-name }
+category-experimental =
+ .tooltiptext = Experiéncias de { -brand-short-name }
+pane-experimental-subtitle = Agissètz amb prudéncia
+pane-experimental-search-results-header = Experiéncias de { -brand-short-name } : siatz atentiu
+pane-experimental-description2 = Cambiar las configuracions avançadas pòt influenciar las performanças o la seguretat de { -brand-short-name }.
+pane-experimental-reset =
+ .label = Restablir los paramètres per defaut
+ .accesskey = R
+help-button-label = Assisténcia de { -brand-short-name }
+addons-button-label = Extensions e tèmas
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Tampar
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } deu reaviar per activar aquesta foncionalitat.
+feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } deu reaviar per activar aquesta foncionalitat.
+should-restart-title = Reaviar { -brand-short-name }
+should-restart-ok = Reaviar { -brand-short-name } ara
+cancel-no-restart-button = Anullar
+restart-later = Reaviar mai tard
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that the password manager setting
+# is being controlled by an extension
+extension-controlling-password-saving = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> contraròtla aqueste paramètre.
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlling-web-notifications = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> contraròtla aqueste paramètre.
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlling-privacy-containers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> requerís un contenedor d’onglets.
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> contraròtla aqueste paramètre.
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlling-proxy-config = <img data-l10n-name ="icon"/> <strong>{ $name }</strong> contraròtla lo biais { -brand-short-name } de se connectar a Internet.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
+# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Per activar aquesta extension anatz a <img data-l10n-name="addons-icon"/> Moduls complementaris dels menú <img data-l10n-name="menu-icon"/>.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Resultats de la recèrca
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 = Desolat ! I a pas de resultats dins los Paramètres per « <span data-l10n-name="query"></span> ».
+search-results-help-link = Vos cal d’ajuda ? Consultatz l’<a data-l10n-name="url">Assisténcia de { -brand-short-name }</a>
+
+## General Section
+
+startup-header = Aviada
+always-check-default =
+ .label = Totjorn verificar se { -brand-short-name } es vòstre navegador per defaut
+ .accesskey = T
+is-default = { -brand-short-name } es actualament vòstre navegador per defaut
+is-not-default = { -brand-short-name } es pas vòstre navegador per defaut
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Definir per defaut…
+ .accesskey = D
+startup-restore-windows-and-tabs =
+ .label = Dobrir las fenèstras e onglets precedents
+ .accesskey = o
+windows-launch-on-login =
+ .label = Dobrir { -brand-short-name } automaticament a l’aviada de l’ordenador
+ .accesskey = D
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Vos avisar en sortir del navegador
+disable-extension =
+ .label = Desactivar l’extension
+preferences-data-migration-header = Importar las donadas d’un navegador
+preferences-data-migration-description = Importar los marcapaginas, senhals, l’istoric e las donadas d’emplenatge automatic dins { -brand-short-name }.
+preferences-data-migration-button =
+ .label = Importar las donadas
+ .accesskey = m
+tabs-group-header = Onglets
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab fa passar los onglets dins l'òrdre de darrièra utilizacion
+ .accesskey = O
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Dobrir los ligams dins d’onglets allòc de fenèstras
+ .accesskey = f
+confirm-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Confirmar abans la tampadura de mantun onglet
+ .accesskey = a
+# This string is used for the confirm before quitting preference.
+# Variables:
+# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted
+# in the same manner as it would appear,
+# for example, in the File menu.
+confirm-on-quit-with-key =
+ .label = Confirmar abans de quitar amb { $quitKey }
+ .accesskey = a
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Vos avisar quand dobrir d'onglets multiples pòt alentir { -brand-short-name }
+ .accesskey = d
+switch-to-new-tabs =
+ .label = En dobrissent un ligam, imatge o mèdia dins un onglet novèl, i anar sul pic
+ .accesskey = E
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Afichar los apercebuts d'onglets dins la barra dels prètzfaches de Windows
+ .accesskey = c
+browser-containers-enabled =
+ .label = Activar los onglets de contenedor
+ .accesskey = a
+browser-containers-learn-more = Ne saber mai
+browser-containers-settings =
+ .label = Paramètres…
+ .accesskey = t
+containers-disable-alert-title = Tampar totes los onglets de contenedor ?
+
+## Variables:
+## $tabCount (number) - Number of tabs
+
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Se desactivetz los onglets isolats ara, { $tabCount } onglet isolat serà tampat. Segur que volatz desactivar los onglets isolats ?
+ *[other] Se desactivetz los onglets isolats ara, { $tabCount } onglets isolats seràn tampats. Segur que volatz desactivar los onglets isolats ?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Tampar { $tabCount } onglet isolat
+ *[other] Tampar { $tabCount } onglets isolats
+ }
+
+##
+
+containers-disable-alert-cancel-button = Gardar activat
+containers-remove-alert-title = Suprimir aqueste contenedor ?
+# Variables:
+# $count (number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Se suprimiscatz aquel contenedor ara, { $count } onglet isolat serà tampat. Segur que volètz suprimir aqueste contenidor ? 
+ *[other] Se suprimiscatz aquel contenedor ara, { $count } onglets isolats seràn tampats. Segur que volètz suprimir aqueste contenidor ?
+ }
+containers-remove-ok-button = Suprimir aqueste contenedor
+containers-remove-cancel-button = Suprimir pas aqueste contenedor
+settings-tabs-show-image-in-preview =
+ .label = Afichar un apercebut al subrevòl dels onglets
+ .accessKey = h
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Lenga e aparéncia
+preferences-web-appearance-header = Aparéncia dels sites web
+preferences-web-appearance-description = D’unes sites web adaptan lor jòc de colors segon vòstras preferéncias. Causissètz lo jòc de colors que volètz emplegar per aqueles sites.
+preferences-web-appearance-choice-auto = Automatic
+preferences-web-appearance-choice-light = Clar
+preferences-web-appearance-choice-dark = Escur
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto =
+ .title = Cambiament automatic dels rèireplans e dels contenguts dels sites Web segon los paramètres sistèma e del tèma de { -brand-short-name }.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-light =
+ .title = Utilizar una aparéncia clara pels rèireplans e lo contengut dels sites web.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark =
+ .title = Utilizar una aparéncia escura pels rèireplans e lo contengut dels sites web.
+preferences-web-appearance-choice-input-auto =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-light =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-dark =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title }
+# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without
+# system colors.
+preferences-web-appearance-override-warning = Vòstras seleccion de colors subrecargan l’aparéncia dels sites web. <a data-l10n-name="colors-link">Gerir las colors</a>
+# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without
+# system colors.
+preferences-web-appearance-override-warning2 =
+ .message = Vòstras seleccion de colors subrecargan l’aparéncia dels sites web.
+# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed
+# to adapt to your language, but should not be changed.
+preferences-web-appearance-footer = Gerissètz los tèmas de { -brand-short-name } dins <a data-l10n-name="themes-link">Extensions e tèma</a>
+preferences-colors-header = Colors
+preferences-colors-description = Subrecargar las colors per defaut de { -brand-short-name } pels tèxtes, rèireplans de site web e los ligams.
+preferences-colors-manage-button =
+ .label = Gestion de las colors…
+ .accesskey = c
+preferences-fonts-header = Polissas
+default-font = Polissa per defaut
+ .accesskey = D
+default-font-size = Talha
+ .accesskey = l
+advanced-fonts =
+ .label = Avançat…
+ .accesskey = A
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = Zoom
+preferences-default-zoom = Zoom per defaut
+ .accesskey = Z
+# Variables:
+# $percentage (number) - Zoom percentage value
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage } %
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Zoom tèxte solament
+ .accesskey = t
+language-header = Lenga
+choose-language-description = Causissètz vòstra lenga preferida per l'afichatge de las paginas
+choose-button =
+ .label = Causir…
+ .accesskey = a
+choose-browser-language-description = Causissètz la lenga utilizada per mostrar los menús, messatges e las notificacions de { -brand-short-name }.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Causir d’alernativas…
+ .accesskey = l
+confirm-browser-language-change-description = Reaviar { -brand-short-name } per aplicar los cambiaments
+confirm-browser-language-change-button = Aplicar e reaviar
+translate-web-pages =
+ .label = Traduire lo contengut web
+ .accesskey = T
+fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name }
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Traduccions per <img data-l10n-name="logo"/>
+translate-exceptions =
+ .label = Excepcions…
+ .accesskey = x
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = Utilizar los paramètres de vòstre sistèma operatiu en « { $localeName } » per formatar las datas, las oras, los nombres e las mesuras.
+check-user-spelling =
+ .label = Verificar l'ortografia en picant
+ .accesskey = t
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Fichièrs e aplicacions
+download-header = Telecargaments
+download-save-where = Enregistrar los fichièrs dins lo dossièr
+ .accesskey = n
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Causir…
+ *[other] Percórrer…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] C
+ *[other] P
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Sempre demandar ont enregistrar los fichièrs
+ .accesskey = S
+applications-header = Aplicacions
+applications-description = Causir cossí { -brand-short-name } tracta los fichièrs qu'avètz telecargats del Web o las aplicacions qu'uilizatz al navegar.
+applications-filter =
+ .placeholder = Recercar los tipes de fichièr o aplicacions
+applications-type-column =
+ .label = Tipe de contengut
+ .accesskey = T
+applications-action-column =
+ .label = Accion
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = fichièr { $extension }
+applications-action-save =
+ .label = Enregistrar lo fichièr
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = Utilizar { $app-name }
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = Utilizar { $app-name } (per defaut)
+applications-use-os-default =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Utilizar l’aplicacion macOS par defaut
+ [windows] Utilizar l’aplicacion Windows per defaut
+ *[other] Utilizar l’aplicacion sistèma per defaut
+ }
+applications-use-other =
+ .label = Utilizar un autre…
+applications-select-helper = Seleccionatz l'ajuda de l'aplicacion
+applications-manage-app =
+ .label = Detalhs de l'aplicacion…
+applications-always-ask =
+ .label = Totjorn demandar
+# Variables:
+# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $extension (string) - File extension (e.g .TXT)
+# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = Utilizar { $plugin-name } (dins { -brand-short-name })
+applications-open-inapp =
+ .label = Dobrir dins { -brand-short-name }
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+applications-handle-new-file-types-description = Qué deu far { -brand-short-name } amb los autres fichièrs ?
+applications-save-for-new-types =
+ .label = Enregistrar los fichièrs
+ .accesskey = E
+applications-ask-before-handling =
+ .label = Demandar se cal dobrir o salvar los fichièrs
+ .accesskey = D
+drm-content-header = Contengut amb Digital Rights Management (DRM)
+play-drm-content =
+ .label = Legir lo contengut contrarotlat per DRM
+ .accesskey = L
+play-drm-content-learn-more = Ne saber mai
+update-application-title = Mesas a jorn de { -brand-short-name }
+update-application-description = Manténer { -brand-short-name } a jorn per de performança, estabilitat, e seguretat melhoras.
+# Variables:
+# $version (string) - Firefox version
+update-application-version = Version { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Novetats</a>
+update-history =
+ .label = Afichar l'istoric de las mesas a jorn…
+ .accesskey = M
+update-application-allow-description = Autorizar { -brand-short-name } a
+update-application-auto =
+ .label = Installar automaticament las mesas a jorn (recomandat)
+ .accesskey = A
+update-application-check-choose =
+ .label = Verificar las mesas a jorn disponiblas, mas podètz decidir de las installar o non
+ .accesskey = V
+update-application-manual =
+ .label = Verificar pas jamai las mesas a jorns (pas recomandat)
+ .accesskey = N
+update-application-background-enabled =
+ .label = Quand { -brand-short-name } es pas aviat
+ .accesskey = Q
+update-application-warning-cross-user-setting = Aqueste paramètres s’aplicarà a totes los comptes Windows e perfils { -brand-short-name } qu’utilizant aquesta installacion de { -brand-short-name }.
+update-application-use-service =
+ .label = Utilizar un servici en rèireplan per installar las mesas a jorn
+ .accesskey = z
+update-application-suppress-prompts =
+ .label = Afichar mens de notificacions de mesa a jorn
+ .accesskey = n
+update-setting-write-failure-title2 = Error en enregistrant los paramètres de mesas a jorn
+# Variables:
+# $path (string) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message2 =
+ { -brand-short-name } a rencontrat una error e a pas enregistrat aquesta modificacion. Notatz que definir aqueste paramètre de mesa a jorn requerís la permission d’escriure sul fichièr çai-jos. Vosautres o un administrator sistèma podètz benlèu corregir aquò en donant al grop Users l’accès complèt a aqueste fichièr.
+
+ Escritura impossibla sul fichièr : { $path }
+update-in-progress-title = Actualizacion en cors
+update-in-progress-message = Volètz que { -brand-short-name } contunhe amb aquesta mesa a jorn ?
+update-in-progress-ok-button = &Ignorar
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Contunhar
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Performanças
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Utilizar los paramètres de performança recomandadas
+ .accesskey = U
+performance-use-recommended-settings-desc = Aquestes paramètres son adaptats al material e sistèma operatiu de vòstre ordenador.
+performance-settings-learn-more = Ne saber mai
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Utilisar l'acceleracion grafica materiala se disponibla
+ .accesskey = n
+performance-limit-content-process-option = Limit del procediment del contengut
+ .accesskey = L
+performance-limit-content-process-enabled-desc = De procediments de contengut suplementaris pòdon melhorar las performanças en utilizant d'onglets multiples, pasmens aquò utiliza mai de memòria.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Modificar lo nombre de procediments de contenguts es possible sonque amb la version multiprocediment de { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Aprendre a verificar se de multiprocediments son activats</a>
+# Variables:
+# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (defaut)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Navegacion
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Utilizar lo defilament automatic
+ .accesskey = a
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Utilizar lo defilament doç
+ .accesskey = d
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Totjorn afichar las barras de defilaments
+ .accesskey = o
+browsing-always-underline-links =
+ .label = Totjorn soslinhar los ligams
+ .accesskey = u
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Mostrar un clavièr tactil quand es necessari
+ .accesskey = t
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Utilizar totjorn las tòcas de navegacion per se desplaçar a l'interior d'una pagina
+ .accesskey = t
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Començar la recèrca en picant lo tèxte
+ .accesskey = x
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = Activar lo contraròtle per l’incrustacion vidèo
+ .accesskey = A
+browsing-picture-in-picture-learn-more = Ne saber mai
+browsing-media-control =
+ .label = Contrarotlar los mèdias amb lo clavièrs, casc o una interfàcia virtuala
+ .accesskey = v
+browsing-media-control-learn-more = Ne saber mai
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Recomandar d’extensions pendent la navegacion
+ .accesskey = R
+browsing-cfr-features =
+ .label = Recomandar de foncionalitats pendent la navegacion
+ .accesskey = R
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Ne saber mai
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Paramètres ret
+network-proxy-connection-description = Configurar lo biais de { -brand-short-name } de se connectar a Internet.
+network-proxy-connection-learn-more = Ne saber mai
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Paramètres…
+ .accesskey = e
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Novèlas fenèstras e novèls onglets
+home-new-windows-tabs-description2 = Causissètz çò que volètz veire en dobrir la pagina d’acuèlh, de fenèstras novèlas o d’onglets novèls.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Pagina d’acuèlh e novèlas fenèstras
+home-newtabs-mode-label = Onglets novèls
+home-restore-defaults =
+ .label = Restablir los paramètres per defaut
+ .accesskey = R
+home-mode-choice-default-fx =
+ .label = { -firefox-home-brand-name } (per defaut)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = Adreças personalizadas…
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Pagina voida
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Pegar una adreça…
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Utilizar la pagina activa
+ *[other] Utilizar las paginas activas
+ }
+ .accesskey = U
+choose-bookmark =
+ .label = Favorits…
+ .accesskey = s
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header2 = Contengut de la { -firefox-home-brand-name }
+home-prefs-content-description2 = Causissètz lo contengut que volètz per l’ecran { -firefox-home-brand-name }.
+home-prefs-search-header =
+ .label = Recèrca web
+home-prefs-shortcuts-header =
+ .label = Acorchis
+home-prefs-shortcuts-description = Los sites qu’enregistratz o consultatz
+home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
+ .label = Acorchis pairinejats
+
+## Variables:
+## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = Recomandat per { $provider }
+home-prefs-recommended-by-description-new = Contengut excepcional seleccionat per { $provider }, membre de la familha { -brand-product-name }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Cossí fonciona
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Articles pairinejats
+home-prefs-recommended-by-option-recent-saves =
+ .label = Afichar los enregistraments recents
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = Paginas visitadas
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Marcapaginas
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = Telecargament mai recent
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = Paginas enregistradas dins { -pocket-brand-name }
+home-prefs-recent-activity-header =
+ .label = Activitat recenta
+home-prefs-recent-activity-description = Una seleccion de sites e contenguts recents
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Extraches
+home-prefs-snippets-description-new = Astúcias e novetats de { -vendor-short-name } e { -brand-product-name }
+# Variables:
+# $num (number) - Number of rows displayed
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } linha
+ *[other] { $num } linhas
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Barra de recèrca
+search-bar-hidden =
+ .label = Emplegar la barra d’adreças per navegar e recercar
+search-bar-shown =
+ .label = Apondre la barre de recèrca a la barra d'aisinas
+search-engine-default-header = Motor de cerca per defaut
+search-engine-default-desc-2 = Aqueste es lo motor de recèrca per defaut de la barra d’adreça e de a barra de recèrca. Podètz lo cambiar quand volgatz.
+search-engine-default-private-desc-2 = Causissètz un motor de recèrca diferent solament per las fenèstras privadas
+search-separate-default-engine =
+ .label = Utilizar aqueste motor de recèrca en navegacion privada
+ .accesskey = U
+search-suggestions-header = Suggestions de recèrca
+search-suggestions-desc = Causissètz cossí apareisseràn las suggestions dels motors de recèrca.
+search-suggestions-option =
+ .label = Mostrar de suggestions de recèrca
+ .accesskey = A
+search-show-suggestions-option =
+ .label = Mostrar las suggestions de recèrca
+ .accesskey = M
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Mostrar las suggestions dins los resultats de la barra d'adreça
+ .accesskey = l
+# With this option enabled, on the search results page
+# the URL will be replaced by the search terms in the address bar
+# when using the current default search engine.
+search-show-search-term-option =
+ .label = Mostrar los tèrmes de recèrca a la plaça de l’adreça web sus la pagina de resultats del motor de recèrca per defaut
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Mostrar las suggestions avant l’istoric dins la barra d’adreça
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = Mostrar las suggestions de recèrca en navegacion privada
+suggestions-addressbar-settings-generic2 = Cambiar los paramètres per las suggestions de la barra d’adreça
+search-suggestions-cant-show = Recercar las suggestions que son pas afichadas dins los resultats de la barra d'adreça qu'avètz configurat { -brand-short-name } per pas jamai servar l'istoric.
+search-one-click-header2 = Acorchis de recèrca
+search-one-click-desc = Causissètz de motors de recerca altenatius qu'apareisson jos las barras d'adreça e de recèrca quand començatz d’escriure un mot-clau.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Motor de recèrca
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Mot clau
+search-restore-default =
+ .label = Restablir los motors de recèrca per defaut
+ .accesskey = d
+search-remove-engine =
+ .label = Suprimir
+ .accesskey = S
+search-add-engine =
+ .label = Apondre
+ .accesskey = p
+search-find-more-link = Trobar mai de motors de recèrcas
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Doblon de mot clau
+# Variables:
+# $name (string) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Avètz causit un mot clau que ja es utilizat per « { $name } ». Causissètz-ne un autre.
+search-keyword-warning-bookmark = Avètz causit un mot clau que ja es utilizat per un marcapaginas. Causissètz-ne un autre.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-button2 =
+ .aria-label = Tornar als paramètres
+containers-header = Onglets de contenedor
+containers-add-button =
+ .label = Apondre un contenedor novèl
+ .accesskey = A
+containers-new-tab-check =
+ .label = Seleccionar un contenedor diferent per cada onglet novèl
+ .accesskey = S
+containers-settings-button =
+ .label = Paramètres
+containers-remove-button =
+ .label = Suprimir
+
+## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = Emportatz vòstre Web pertot
+sync-signedout-description2 = Sincronizar vòstres marcapaginas, istoric, onglets, senhals, moduls, e paramètres per totes vòstres periferics.
+sync-signedout-account-signin3 =
+ .label = Connexion per sincronizar…
+ .accesskey = i
+# This message contains two links and two icon images.
+# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Telecargatz Firefox per <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> o <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> per sincronizar vòstre periferic mobil.
+
+## Firefox account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Cambiar la fòto de perfil de l'utilizaire
+sync-sign-out =
+ .label = Se desconnectar
+ .accesskey = d
+sync-manage-account = Gestion del compte
+ .accesskey = o
+
+## Variables
+## $email (string) - Email used for Firefox account
+
+sync-signedin-unverified = { $email } es pas verificat.
+sync-signedin-login-failure = Vos cal reconnectar { $email }
+
+##
+
+sync-resend-verification =
+ .label = Tornar mandar la verificacion
+ .accesskey = t
+sync-verify-account =
+ .label = Confirmar lo compte
+ .accesskey = C
+sync-remove-account =
+ .label = Suprimir lo compte
+ .accesskey = S
+sync-sign-in =
+ .label = Connexion
+ .accesskey = x
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Sincronizacion : ACTIVADA
+prefs-syncing-off = Sincronizacion : DESACTIVADA
+prefs-sync-turn-on-syncing =
+ .label = Activar la sincronizacion…
+ .accesskey = s
+prefs-sync-offer-setup-label2 = Sincronizar vòstres marcapaginas, istoric, onglets, senhals, moduls, e paramètres per totes vòstres periferics.
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = Sincronizar ara
+ .accesskeynotsyncing = n
+ .labelsyncing = Sincronizacion…
+prefs-sync-now-button =
+ .label = Sincronizar ara
+ .accesskey = n
+prefs-syncing-button =
+ .label = Sincronizacion…
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-syncing-across-devices-heading = Actualament sincronizatz aquestes elements entre totes vòstres aparelhs connectats :
+sync-currently-syncing-bookmarks = Marcapaginas
+sync-currently-syncing-history = Istoric
+sync-currently-syncing-tabs = Onglets dobèrts
+sync-currently-syncing-logins-passwords = Identificants e senhals
+sync-currently-syncing-passwords = Senhals
+sync-currently-syncing-addresses = Adreças
+sync-currently-syncing-creditcards = Cartas de crèdit
+sync-currently-syncing-payment-methods = Metòdes de pagament
+sync-currently-syncing-addons = Moduls complementaris
+sync-currently-syncing-settings = Paramètres
+sync-change-options =
+ .label = Modificar…
+ .accesskey = M
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog3 =
+ .title = Causir qué sincronizar
+ .style = min-width: 36em;
+ .buttonlabelaccept = Enregistrar
+ .buttonaccesskeyaccept = E
+ .buttonlabelextra2 = Desconnectar…
+ .buttonaccesskeyextra2 = D
+sync-choose-dialog-subtitle = Las modificacions portadas a la lista d’elements de sincronizar s’aplicaràn a totes los aparelhs connectats.
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Marcapaginas
+ .accesskey = M
+sync-engine-history =
+ .label = Istoric
+ .accesskey = r
+sync-engine-tabs =
+ .label = Onglets dobèrts
+ .tooltiptext = Una lista de çò qu’es dobèrts suls periferics sincronizats
+ .accesskey = O
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = Identificants e senhals
+ .tooltiptext = Identificants e senhals que gardatz
+ .accesskey = I
+sync-engine-passwords =
+ .label = Senhals
+ .tooltiptext = Senhals qu’enregistrèretz
+ .accesskey = S
+sync-engine-addresses =
+ .label = Adreças
+ .tooltiptext = Las adreças postalas qu’avètz salvadas (pas qu’al ordenador)
+ .accesskey = e
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Cartas de crèdit
+ .tooltiptext = Noms, numeròs e data d’expiracion (pas qu’al ordenador)
+ .accesskey = C
+sync-engine-payment-methods2 =
+ .label = Metòdes de pagament
+ .tooltiptext = Noms, numèros de carta e datas d’expiracion
+ .accesskey = n
+sync-engine-addons =
+ .label = los moduls complementaris
+ .tooltiptext = Extensions e tèmas per Firefox per ordenador
+ .accesskey = u
+sync-engine-settings =
+ .label = Paramètres
+ .tooltiptext = Paramètres generals, de confidencialitat e de seguretat que cambiaretz
+ .accesskey = P
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Nom de l'aparelh
+sync-device-name-change =
+ .label = Cambiar lo nom del periferic…
+ .accesskey = h
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Anullar
+ .accesskey = n
+sync-device-name-save =
+ .label = Enregistrar
+ .accesskey = g
+sync-connect-another-device = Connectar un periferic de mai
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the
+## user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = Ligam de verificacion mandat
+# Variables:
+# $email (String): Email address of user's Firefox account.
+sync-verification-sent-body = Un ligam de verificacion es estat mandat a { $email }
+sync-verification-not-sent-title = Impossible de mandar lo ligam de verificacion
+sync-verification-not-sent-body = Sèm pas en capacitat d'enviar un corrièl de verificacion en aqueste moment, mercés de tornar ensajar mai tard.
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Confidencialitat del navegador
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = Identificants e senhals
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Demandar per salvar los identificants e senhals dels sites
+ .accesskey = r
+
+## Privacy Section - Passwords
+
+# "Logins" is the former term for "Passwords". Users should find password settings
+# by searching for the former term "logins". It's not displayed in the UI.
+pane-privacy-passwords-header = Senhals
+ .searchkeywords = identificants
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-passwords =
+ .label = Prepausar d’enregistrar los senhals
+ .accesskey = P
+forms-exceptions =
+ .label = Excepcions…
+ .accesskey = x
+forms-generate-passwords =
+ .label = Suggerir e generar de senhals fòrts
+ .accesskey = u
+forms-suggest-passwords =
+ .label = Suggerir un senhal fòrt
+ .accesskey = S
+forms-breach-alerts =
+ .label = Afichar las alèrtas pels senhals dels sites concernits per de pèrdas de donadas
+ .accesskey = A
+forms-breach-alerts-learn-more-link = Ne saber mai
+preferences-relay-integration-checkbox =
+ .label = Suggerir los àlias de messatjariá { -relay-brand-name } per protegir vòstra adreça electronica.
+relay-integration-learn-more-link = Ne saber mai
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = Emplenar automaticament los identificants e senhals
+ .accesskey = i
+forms-saved-logins =
+ .label = Identificants salvats…
+ .accesskey = S
+forms-saved-passwords =
+ .label = Senhals salvats
+ .accesskey = n
+forms-primary-pw-use =
+ .label = Utilizar un senhal principal
+ .accesskey = U
+forms-primary-pw-learn-more-link = Ne saber mai
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = Modificar lo senhal principal…
+ .accesskey = M
+forms-primary-pw-change =
+ .label = Modificar lo senhal principal…
+ .accesskey = M
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = { "" }
+forms-primary-pw-fips-title = Actualament, sètz en mòde FIPS. Lo mòde FIPS requerís un senhal principal pas void.
+forms-master-pw-fips-desc = La modificacion de senhal a pas capitat
+forms-windows-sso =
+ .label = Autorizar l’autentificacion unica de Windows per Microsoft, pel trabalh e los comptes escolars
+forms-windows-sso-learn-more-link = Ne saber mai
+forms-windows-sso-desc = Gerissètz los compte als paramètres de vòstre periferic
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Per crear un senhal principal, picatz vòstras informacions de connexion Windows. Aquò permet de servar la seguretat dels comptes.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = crear un senhal principal
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy section - Autofill
+
+pane-privacy-autofill-header = Emplenament automatic
+autofill-addresses-checkbox = Salvar e emplenar automaticament las adreças
+ .accesskey = a
+autofill-saved-addresses-button = Adreças salvadas
+ .accesskey = A
+autofill-payment-methods-checkbox-message = Enregistrar e entresenhar los metòdes de pagament
+ .accesskey = m
+autofill-saved-payment-methods-button = Metòdes de pagament enregistrats
+ .accesskey = e
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Istoric
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name }
+ .accesskey = w
+history-remember-option-all =
+ .label = Conservar l'istoric
+history-remember-option-never =
+ .label = Conservar pas jamai l'istoric
+history-remember-option-custom =
+ .label = Utilizar los paramètres personalizats per l'istoric
+history-remember-description = { -brand-short-name } enregistrarà vòstres istorics, telecargaments e recèrcas.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } utilizarà los meteisses paramètres que per la navegacion privada e conservarà pas cap d'istoric quand navegaretz sus internet.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Utilizar totjorn lo mòde de navegacion privada
+ .accesskey = p
+history-remember-browser-option =
+ .label = Servar l'istoric de navegacion e dels telecargaments
+ .accesskey = i
+history-remember-search-option =
+ .label = Servar l'istoric de las recèrcas e dels formularis
+ .accesskey = f
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Voidar l'istoric quand { -brand-short-name } se tampa
+ .accesskey = q
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Paramètres…
+ .accesskey = t
+history-clear-button =
+ .label = Escafar l’istoric…
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Cookies e donadas de sites
+sitedata-total-size-calculating = Calcul del pès de las donadas dels sites e del cache…
+# Variables:
+# $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = Los cookies, lo cache e las donadas dels sites utilizan actualament { $value } { $unit } d’espaci disc.
+sitedata-learn-more = Ne saber mai
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Suprimir los cookies e donadas de sites en tampant { -brand-short-name }
+ .accesskey = c
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = En mòde de navegacion privada permanent, los cookies e las donadas de sites son totjorn escafats a la tampadura de { -brand-short-name }.
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Acceptar los cookies e dondas de site
+ .accesskey = A
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Blocar los cookies e donadas de site
+ .accesskey = B
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Tipe de contengut blocat
+ .accesskey = T
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = Traçadors intersites
+sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies =
+ .label = Cookies de seguiment entre sites
+sitedata-option-block-cross-site-cookies =
+ .label = Los traçadors intersites, e isolar los cookies intersites demorants
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Cookies de sites pas visitats
+sitedata-option-block-all-cross-site-cookies =
+ .label = Totes los cookies intersites (unes sites pòdon quitar de foncionar)
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Totes los cookies (pòt arribar qu’unes sites quitan de foncionar)
+sitedata-clear =
+ .label = Escafar las donadas…
+ .accesskey = s
+sitedata-settings =
+ .label = Gerir las donadas…
+ .accesskey = G
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = Gerir las excepcions…
+ .accesskey = x
+
+## Privacy Section - Cookie Banner Handling
+
+cookie-banner-handling-header = Reduccion de las bandièras de cookies
+cookie-banner-handling-description = Permetre a { -brand-short-name } de regetar automaticament las demandas de cookies ?
+
+## Privacy Section - Cookie Banner Blocking
+
+cookie-banner-blocker-header = Blocador de bandièras de cookies
+cookie-banner-learn-more = Ne saber mai
+forms-handle-cookie-banners =
+ .label = Reduire las bandièras de cookies
+cookie-banner-blocker-checkbox-label =
+ .label = Refusar automaticament las banièras de cookies
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Barra d'adreça
+addressbar-suggest = Quand utilizi la barra d'adreça, suggerir
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Istoric de navegacion
+ .accesskey = I
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Marcapaginas
+ .accesskey = M
+addressbar-locbar-clipboard-option =
+ .label = Quichapapièrs
+ .accesskey = Q
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Onglets dobèrts
+ .accesskey = D
+# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
+addressbar-locbar-shortcuts-option =
+ .label = Acorchis
+ .accesskey = A
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = Mai visitats
+ .accesskey = M
+addressbar-locbar-engines-option =
+ .label = Motors de recèrca
+ .accesskey = a
+addressbar-locbar-quickactions-option =
+ .label = Accions rapidas
+ .accesskey = A
+addressbar-suggestions-settings = Cambiar las preferéncias per las suggestions del motor de recèrca
+addressbar-locbar-showrecentsearches-option =
+ .label = Afichar las recèrcas recentas
+ .accesskey = r
+addressbar-quickactions-learn-more = Ne saber mai
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = Proteccion contra lo seguiment renfortida
+content-blocking-section-top-level-description = Los traçadors vos pistan en linha per reculhir d’informacions sus vòstras abituds de navegacion e vòstres interèsses. { -brand-short-name } bloca fòrça d’aqueles elements de seguiment e scripts malvolents.
+content-blocking-learn-more = Ne saber mai
+content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Utilizatz l’isolacion First-Party (FPI) que remplaça d’unes paramètres dels cookies de { -brand-short-name }.
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Estandarda
+ .accesskey = d
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = Estricta
+ .accesskey = r
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = Personalizada
+ .accesskey = P
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = Equilibri entre proteccion e performança. Las pagina cargaràn normalament.
+content-blocking-etp-strict-desc = Proteccion renfortida, pòt copar unes sites o contenguts.
+content-blocking-etp-custom-desc = Causissètz quins traçadors e scripts cal blocar.
+content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } blocat los seguents :
+content-blocking-private-windows = Contengut utilizat per pistar dins las fenèstras de navegacion privada
+content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Cookies intersites dins totas las fenèstras
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Cookies de seguiment entre sites
+content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Cookies intersites en fenèstras privadas
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Los traçadors intersites, e isolar los cookies restants
+content-blocking-social-media-trackers = Traçadors de malhums socials
+content-blocking-all-cookies = Totes los cookies
+content-blocking-unvisited-cookies = Cookies dels sites pas visitats
+content-blocking-all-windows-tracking-content = Contengut utilizat per pistar totas las fenèstras
+content-blocking-all-cross-site-cookies = Totes los cookies intersites
+content-blocking-cryptominers = Minaires de criptomonedas
+content-blocking-fingerprinters = Generadors d’emprentas numericas
+# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. And
+# the suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could
+# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints.
+content-blocking-known-and-suspected-fingerprinters = Generadors d’emprentas numericas coneguts e suspèctes
+
+# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section
+
+# "Contains" here means "isolates", "limits".
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = La proteccion totala contra los cookies los reten al site ont vos trobatz, doncas los traçadors los pòdon pas utilizar per vos pistar de site en site.
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Ne saber mai
+content-blocking-etp-standard-tcp-title = Inclutz la proteccion totala contra los cookies, nòstra foncionalitat de la vida privada mai potenta
+content-blocking-warning-title = Atencion !
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Aqueste paramètre pòt menar unes sites web a s’afichar mal o a quitar de s’afichar corrèctament. Se un site sembla copat, ensajatz d’aturar la proteccion contra lo seguiment per aquel site per que cargue tot lo contengut.
+content-blocking-warning-learn-how = M’ensenhar cossí far
+content-blocking-reload-description = Car tornar cargar los onglets per aplicar aquestas modificacions.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Tornar cargar totes los onglets
+ .accesskey = r
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = Contengut utilizat pel seguiment
+ .accesskey = t
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = Dins totas las fenèstras
+ .accesskey = D
+content-blocking-option-private =
+ .label = Sonque dins las fenèstras privadas
+ .accesskey = p
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Cambiar la lista de blocatge
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Cookies
+ .accesskey = C
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Mai d’informacions
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Minaires de criptomonedas
+ .accesskey = i
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Generadors d’emprentas numericas
+ .accesskey = G
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+#
+# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices.
+content-blocking-known-fingerprinters-label =
+ .label = Generadors d’emprentas numericas coneguts
+ .accesskey = G
+# The suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could
+# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints.
+content-blocking-suspected-fingerprinters-label =
+ .label = Generadors d’emprentas numericas suspècte
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Gerir las excepcions…
+ .accesskey = x
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Permissions
+permissions-location = Localizacion
+permissions-location-settings =
+ .label = Paramètres…
+ .accesskey = P
+permissions-xr = Realitat virtuala
+permissions-xr-settings =
+ .label = Paramètres…
+ .accesskey = P
+permissions-camera = Camèra
+permissions-camera-settings =
+ .label = Paramètres…
+ .accesskey = P
+permissions-microphone = Microfòn
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Paramètres…
+ .accesskey = P
+# Short form for "the act of choosing sound output devices and redirecting audio to the chosen devices".
+permissions-speaker = Seleccion del naut-parlaire
+permissions-speaker-settings =
+ .label = Paramètres…
+ .accesskey = t
+permissions-notification = Notificacions
+permissions-notification-settings =
+ .label = Paramètres…
+ .accesskey = P
+permissions-notification-link = Ne saber mai
+permissions-notification-pause =
+ .label = Pausar las notificacions fins que { -brand-short-name } reavie
+ .accesskey = n
+permissions-autoplay = Lectura automatica
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Paramètres…
+ .accesskey = P
+permissions-block-popups =
+ .label = Blocar las fenèstras sorgissentas
+ .accesskey = B
+# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of
+# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI.
+permissions-block-popups-exceptions-button =
+ .label = Excepcions…
+ .accesskey = E
+ .searchkeywords = fenèstras
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = M'avisar quand de sites web ensajen d'installar de moduls
+ .accesskey = A
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Excepcions…
+ .accesskey = E
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Recuèlh de donadas e utilizacion per { -brand-short-name }
+collection-header2 = Collècta de donadas per { -brand-short-name } e utilizacion
+ .searchkeywords = telemetria
+collection-description = Nos esforçam de vos daissar causir e reculhir sonque las informacions qu'avèm besonh per provesir e melhorar { -brand-short-name } per tot lo mond. Sempre demandam vòstra permission abans de recebre de donadas personalas.
+collection-privacy-notice = Politica de confidencialitat
+collection-health-report-telemetry-disabled = Autorizatz pas mai { -vendor-short-name } a capturar de donadas tecnicas e d’interaccion. Totas las donadas passadas seràn suprimidas d’aquí 30 jorns.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Ne saber mai
+collection-health-report =
+ .label = Autorizar { -brand-short-name } a mandar de donadas tecnicas e d’interaccions a { -vendor-short-name }
+ .accesskey = A
+collection-health-report-link = Ne saber mai
+collection-studies =
+ .label = Autorizar { -brand-short-name } d’installar e lançar d’estudis
+collection-studies-link = Veire los estudis de { -brand-short-name }
+addon-recommendations =
+ .label = Permetre a { -brand-short-name } de realizar de recomandacion d’extensions
+addon-recommendations-link = Ne saber mai
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Lo rapòrt de donadas es desactivat per aquela configuracion de compilacion
+collection-backlogged-crash-reports-with-link = Autorizar { -brand-short-name } a enviar de rapòrt de plantatge en espèra a vòstre nom <a data-l10n-name="crash-reports-link">Ne saber mai</a>
+ .accesskey = A
+privacy-segmentation-section-header = Foncionalitats novèlas per melhorar vòstra navegacion
+privacy-segmentation-section-description = Quand propausam foncionalitats qu’utilizan vòstras donadas per vos provesir una experiéncia mai personala :
+privacy-segmentation-radio-off =
+ .label = Utilizar las recomandacions { -brand-product-name }
+privacy-segmentation-radio-on =
+ .label = Mostrar las informacions detalhadas
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Seguretat
+security-browsing-protection = Proteccion contra los contenguts enganaires e los logicials perilhoses
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Blocar lo contengut perilhós e enganaire
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = Ne saber mai
+security-block-downloads =
+ .label = Blocar los telecargaments perilhoses
+ .accesskey = B
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Vos avisar dels logicials pas desirats e pauc coneguts
+ .accesskey = C
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Certificats
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Consultar los servidors respondeires OCSP per confirmar la validitat actuala de vòstres certificats
+ .accesskey = C
+certs-view =
+ .label = Afichar los certificats…
+ .accesskey = C
+certs-devices =
+ .label = Periferics de seguretat…
+ .accesskey = P
+space-alert-over-5gb-settings-button =
+ .label = Dobrir los paramètres
+ .accesskey = D
+space-alert-over-5gb-message2 = <strong>{ -brand-short-name } manca d’espaci disc.</strong> Lo contengut dels sites web poiriá s’afichar mal. Podètz escafar las donadas de site enregistradas dins Paramètres > Vida privada e seguretat > Cookies e donadas de sites.
+space-alert-under-5gb-message2 = <strong>{ -brand-short-name } a pas mai d'espaci disc.</strong> Los contenguts del site web pòdon s'afichar pas coma cal. Clicatz « Ne saber mai » per optimizar l'utilizacion de vòstre disc per melhorar la navegacion.
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = Mòde HTTPS solament
+httpsonly-description = Lo HTTPS provesís una connexion segura e chifrada entre { -brand-short-name } e lo site web que visitatz. La màger part dels sites web son compatibles HTTPS, se lo mòde HTTPS solament es activat { -brand-short-name } passarà totas las connexion en HTTPS.
+httpsonly-learn-more = Ne saber mai
+httpsonly-radio-enabled =
+ .label = Activar lo mòde HTTPS solament dins totas las fenèstras
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+ .label = Activar lo mòde HTTPS solament dins totas las fenèstras privadas
+httpsonly-radio-disabled =
+ .label = Activar pas lo mòde HTTPS solament
+
+## DoH Section
+
+preferences-doh-header = DNS sus HTTPS
+preferences-doh-description = Lo DNS (Domain Name Sistèma) sus HTTPS envia vòstras requèstas per un nom de domeni via una connexion chifrada, en creant un DNS segur e en fasent venir mai complicat per los autres de veire quines sites sètz a mand de visitar.
+# Variables:
+# $status (string) - The status of the DoH connection
+preferences-doh-status = Estat : { $status }
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the DNS over HTTPS resolver. If a custom resolver is used, the name will be the domain of the URL.
+preferences-doh-resolver = Provesidor : { $name }
+# This is displayed instead of $name in preferences-doh-resolver
+# when the DoH URL is not a valid URL
+preferences-doh-bad-url = URL invalida
+preferences-doh-steering-status = En utilizant un provesidor local
+preferences-doh-status-active = Actiu
+preferences-doh-status-disabled = Desactivat
+# Variables:
+# $reason (string) - A string representation of the reason DoH is not active. For example NS_ERROR_UNKNOWN_HOST or TRR_RCODE_FAIL.
+preferences-doh-status-not-active = Inactiu ({ $reason })
+preferences-doh-group-message = Activar lo DNS segur amb :
+preferences-doh-group-message2 = Activar lo DNS via HTTPS en utilizant :
+preferences-doh-expand-section =
+ .tooltiptext = Mai d’informacions
+preferences-doh-setting-default =
+ .label = Proteccion per defaut
+ .accesskey = d
+preferences-doh-default-desc = { -brand-short-name } decidís quand utilizar lo DNS segur per protegir vòstra vida privada.
+preferences-doh-default-detailed-desc-1 = Utilizar lo DNS segur dins las regions ont es disponible
+preferences-doh-default-detailed-desc-2 = Utilizar lo resolvador DNS per defaut se per cas i a un problèma amb lo provesidor de DNS segur
+preferences-doh-default-detailed-desc-3 = Utilizar un provesidor local, se possible
+preferences-doh-default-detailed-desc-4 = Desactivar quand un VPN, un contraròtle parental o d’estrategias d’entrepresa son activas
+preferences-doh-setting-enabled =
+ .label = Proteccion espandida
+ .accesskey = e
+preferences-doh-enabled-desc = Contrarotlatz quand volètz utilizar lo DNS segur e causissètz vòstre provesidor.
+preferences-doh-enabled-detailed-desc-1 = Utilizar lo provesidor qu’avètz seleccionat
+preferences-doh-enabled-detailed-desc-2 = Utilizar lo servidor DNS per defaut sonque se i a un problèma amb lo DNS segur
+preferences-doh-setting-strict =
+ .label = Proteccion maximala
+ .accesskey = m
+preferences-doh-strict-desc = { -brand-short-name } utilizarà totjorn lo DNS segur. Veiretz un avís de seguretat abans d’utilizar lo DNS de sistèma.
+preferences-doh-strict-detailed-desc-1 = Utilizar sonque lo prevesidor que seleccionèretz
+preferences-doh-strict-detailed-desc-2 = Totjorn avertir se lo DNS segur es pas disponible
+preferences-doh-setting-off =
+ .label = Desactivat
+ .accesskey = D
+preferences-doh-off-desc = Utilizar lo servidor de resolucion DNS per defaut
+preferences-doh-checkbox-warn =
+ .label = Avertir se un tèrç empacha d’utilizar lo DNS segur
+ .accesskey = A
+preferences-doh-select-resolver = Causir lo provesidor :
+preferences-doh-exceptions-description = { -brand-short-name } utilizarà pas lo DNS segur per aquestes sites
+preferences-doh-manage-exceptions =
+ .label = Gerir las excepcions…
+ .accesskey = x
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Burèu
+downloads-folder-name = Telecargaments
+choose-download-folder-title = Causissètz lo dossièr de telecargament :
diff --git a/l10n-oc/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-oc/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9b8aa17576
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window2 =
+ .title = Definir la pagina d'acuèlh
+ .style = min-width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Causir un marcapagina coma pagina d'acuèlh. Se causissètz un dossièr, los marcapaginas d'aqueste dossièr se dobriràn dins d'onglets.
diff --git a/l10n-oc/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-oc/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..efa47924a4
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Gestion dels cookies e de las donadas de sites
+
+site-data-settings-description = Los sites seguents gardant de cookies e de donadas dins vòstre ordenador. { -brand-short-name } sèrva las donadas dels sites amb un emmagazinatge persistent dins que las escafetz, escafa las donadas las donadas amb cap d’emmagazinatge persistent quora es necessari mai d’espaci.
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Recercar de sites web
+ .accesskey = S
+
+site-data-column-host =
+ .label = Site
+site-data-column-cookies =
+ .label = Cookies
+site-data-column-storage =
+ .label = Estocatge
+site-data-column-last-used =
+ .label = Darrièra utilizacion
+
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (fichièr local)
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = Suprimir çò seleccionat
+ .accesskey = S
+
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Enregistrar las modificacions
+ .buttonaccesskeyaccept = E
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (permanent)
+
+site-data-remove-all =
+ .label = Suprimir tot
+ .accesskey = t
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = Suprimir tot çò afichat
+ .accesskey = a
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Suprimir
+
+site-data-removing-header = Supression dels cookies e de lasdonadas dels sites
+
+site-data-removing-desc = La supression dels cookies e de las donadas dels sites pòdon vos desconnectar. Volètz vertadièrament aplicar aquestas modificacions ?
+
+# Variables:
+# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed
+site-data-removing-single-desc = La supression dels cookies e de las donadas de sites pòt vos desconnectar de sites web. Volètz vertadièrament suprimir los cookies e las donadas de sites per <strong>{ $baseDomain }</strong> ?
+
+site-data-removing-table = Los cookies e las donadas ligats als sites seguents seràn suprimits
diff --git a/l10n-oc/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-oc/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fff63249ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window2 =
+ .title = Excepcions - Traduccion
+ .style = min-width: 36em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = Cap de traduccion serà pas provesida per las lengas seguentas
+
+translation-languages-column =
+ .label = Lengas
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Suprimir la lenga
+ .accesskey = r
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Suprimir totas las lengas
+ .accesskey = i
+
+translation-sites-disabled-desc = Cap de traduccion serà pas provesida pels sites seguents
+
+translation-sites-column =
+ .label = Sites web
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Suprimir lo site
+ .accesskey = S
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Suprimir totes los sites
+ .accesskey = i
+
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Tampar
+ .buttonaccesskeyaccept = T