summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pt-BR/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-pt-BR/browser/browser/webrtcIndicator.ftl')
-rw-r--r--l10n-pt-BR/browser/browser/webrtcIndicator.ftl225
1 files changed, 225 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-BR/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-pt-BR/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dc8f6414bf
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,225 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Indicador de compartilhamento
+webrtc-indicator-window =
+ .title = { -brand-short-name } — Indicador de compartilhamento
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = câmera
+webrtc-item-microphone = microfone
+webrtc-item-audio-capture = áudio da aba
+webrtc-item-application = aplicativo
+webrtc-item-screen = tela
+webrtc-item-window = janela
+webrtc-item-browser = aba
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Origem desconhecida
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = Abas compartilhadas em dispositivos
+ .accesskey = A
+webrtc-sharing-window = Você está compartilhando outra janela do aplicativo.
+webrtc-sharing-browser-window = Você está compartilhando o { -brand-short-name }.
+webrtc-sharing-screen = Você está compartilhando sua tela inteira.
+webrtc-stop-sharing-button = Parar de compartilhar
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = Desligar microfone
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = Ligar microfone
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = Desligar câmera
+webrtc-camera-muted =
+ .title = Ligar câmera
+webrtc-minimize =
+ .title = Minimizar indicador
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = Você está compartilhando sua câmera. Clique para controlar o compartilhamento.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = Você está compartilhando seu microfone. Clique para controlar o compartilhamento.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = Você está compartilhando uma janela ou tela. Clique para controlar o compartilhamento.
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = Sua câmera e seu microfone estão sendo compartilhados. Clique para controlar o compartilhamento.
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = Sua câmera está sendo compartilhada. Clique para controlar o compartilhamento.
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = Seu microfone está sendo compartilhado. Clique para controlar o compartilhamento.
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = Um aplicativo está sendo compartilhado. Clique para controlar o compartilhamento.
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = Sua tela está sendo compartilhada. Clique para controlar o compartilhamento.
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = Uma janela está sendo compartilhada. Clique para controlar o compartilhamento.
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = Uma aba está sendo compartilhada. Clique para controlar o compartilhamento.
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = Controlar compartilhamento
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = Controlar compartilhamento em “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = Compartilhando câmera com “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Compartilhando câmera com { $tabCount } aba
+ *[other] Compartilhando câmera com { $tabCount } abas
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = Compartilhando microfone com “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Compartilhando microfone com { $tabCount } aba
+ *[other] Compartilhando microfone com { $tabCount } abas
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = Compartilhando um aplicativo com “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Compartilhando um aplicativo com { $tabCount } aba
+ *[other] Compartilhando aplicativos com { $tabCount } abas
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = Compartilhando tela com “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Compartilhando tela com { $tabCount } aba
+ *[other] Compartilhando tela com { $tabCount } abas
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = Compartilhando uma janela com “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Compartilhando uma janela com { $tabCount } aba
+ *[other] Compartilhando janelas com { $tabCount } abas
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = Compartilhando uma aba com "{ $streamTitle }"
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Compartilhando uma aba com { $tabCount } aba
+ *[other] Compartilhando abas com { $tabCount } abas
+ }
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+webrtc-allow-share-audio-capture = Permitir que { $origin } ouça o áudio desta aba?
+webrtc-allow-share-camera = Permitir que { $origin } use sua câmera?
+webrtc-allow-share-microphone = Permitir que { $origin } use seu microfone?
+webrtc-allow-share-screen = Permitir que { $origin } veja sua tela?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker = Permitir que { $origin } use outras saídas de áudio?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Permitir que { $origin } use sua câmera e seu microfone?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Permitir que { $origin } use sua câmera e ouça o áudio desta aba?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Permitir que { $origin } use seu microfone e veja sua tela?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Permitir que { $origin } ouça o áudio desta aba e veja sua tela?
+
+## Special phrasing for sharing devices when the origin is a file url.
+
+webrtc-allow-share-audio-capture-with-file = Permitir que este arquivo local ouça áudio desta aba?
+webrtc-allow-share-camera-with-file = Permitir que este arquivo local use sua câmera?
+webrtc-allow-share-microphone-with-file = Permitir que este arquivo local use seu microfone?
+webrtc-allow-share-screen-with-file = Permitir que este arquivo local veja sua tela?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-with-file = Permitir que este arquivo local use outras saídas de áudio?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-with-file = Permitir que este arquivo local use sua câmera e microfone?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-with-file = Permitir que este arquivo local use sua câmera e ouça áudio desta aba?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-with-file = Permitir que este arquivo local use seu microfone e veja sua tela?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-with-file = Permitir que este arquivo local ouça áudio desta aba e veja sua tela?
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Permitir que { $origin } dê permissão para { $thirdParty } ouvir áudio desta aba?
+webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Permitir que { $origin } dê acesso para { $thirdParty } usar sua câmera?
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Permitir que { $origin } dê acesso para { $thirdParty } usar seu microfone?
+webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Permitir que { $origin } dê permissão para { $thirdParty } ver sua tela?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Permitir que { $origin } dê acesso para { $thirdParty } usar outras saídas de áudio?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Permitir que { $origin } dê acesso para { $thirdParty } usar sua câmera e seu microfone?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Permitir que { $origin } dê acesso para { $thirdParty } usar sua câmera e ouvir áudio desta aba?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Permitir que { $origin } dê acesso para { $thirdParty } usar seu microfone e ver sua tela?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Permitir que { $origin } dê permissão para { $thirdParty } ouvir áudio desta aba e ver sua tela?
+
+##
+
+webrtc-share-screen-warning = Só compartilhe telas com sites que você confia. Compartilhar pode permitir que sites enganosos naveguem como se fossem você e roubem seus dados privativos.
+webrtc-share-browser-warning = Só compartilhe o { -brand-short-name } com sites que você confia. Compartilhar pode permitir que sites enganosos naveguem como se fossem você e roubem seus dados privativos.
+webrtc-share-screen-learn-more = Saiba mais
+webrtc-pick-window-or-screen = Selecionar janela ou tela
+webrtc-share-entire-screen = Tela inteira
+webrtc-share-pipe-wire-portal = Usar configurações do sistema operacional
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = Tela { $monitorIndex }
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application =
+ { $windowCount ->
+ [one] { $appName } ({ $windowCount } janela)
+ *[other] { $appName } ({ $windowCount } janelas)
+ }
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = Permitir
+ .accesskey = P
+webrtc-action-block =
+ .label = Bloquear
+ .accesskey = B
+webrtc-action-always-block =
+ .label = Sempre bloquear
+ .accesskey = m
+webrtc-action-not-now =
+ .label = Agora não
+ .accesskey = n
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = Memorizar esta decisão
+webrtc-mute-notifications-checkbox = Silenciar notificações de sites durante o compartilhamento
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } não pode permitir acesso permanente a sua tela.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = O { -brand-short-name } não pode permitir acesso permanente ao áudio da sua aba sem perguntar qual aba compartilhar.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Sua conexão com este site não é segura. Para te proteger, o { -brand-short-name } só permitirá o acesso nesta sessão.