diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pt-BR/security/manager/security')
3 files changed, 467 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-BR/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-pt-BR/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..68ad0958d1 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,228 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = Gerenciador de certificados + +certmgr-tab-mine = + .label = Seus certificados + +certmgr-tab-remembered = + .label = Decisões de autenticação + +certmgr-tab-people = + .label = Pessoas + +certmgr-tab-servers = + .label = Servidores + +certmgr-tab-ca = + .label = Autoridades + +certmgr-mine = Você tem certificados dessas organizações que identificam você +certmgr-remembered = Estes certificados são usados para identificar você em sites +certmgr-people = Você tem certificados em arquivo que identificam estas pessoas +certmgr-server = Esses itens identificam exceções de erro de certificados de servidores +certmgr-ca = Você tem certificados em arquivo que identificam estas autoridades certificadoras + +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = Editar configurações de confiança do certificado da autoridade certificadora + .style = min-width: 48em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = Editar as configurações de confiança: + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = Este certificado pode identificar sites. + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = Este certificado pode identificar usuários de email. + +certmgr-delete-cert2 = + .title = Excluir certificado + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; + +certmgr-cert-host = + .label = Servidor + +certmgr-cert-name = + .label = Nome do certificado + +certmgr-cert-server = + .label = Servidor + +certmgr-token-name = + .label = Dispositivo de segurança + +certmgr-begins-label = + .label = Início + +certmgr-expires-label = + .label = Fim + +certmgr-email = + .label = Endereço de email + +certmgr-serial = + .label = Número de série + +certmgr-fingerprint-sha-256 = + .label = Assinatura SHA-256 + +certmgr-view = + .label = Ver… + .accesskey = V + +certmgr-edit = + .label = Confiança… + .accesskey = o + +certmgr-export = + .label = Exportar… + .accesskey = E + +certmgr-delete = + .label = Excluir… + .accesskey = c + +certmgr-delete-builtin = + .label = Excluir ou deixar de confiar… + .accesskey = c + +certmgr-backup = + .label = Backup… + .accesskey = B + +certmgr-backup-all = + .label = Fazer backup de tudo… + .accesskey = F + +certmgr-restore = + .label = Importar… + .accesskey = I + +certmgr-add-exception = + .label = Adicionar exceção… + .accesskey = A + +exception-mgr = + .title = Adicionar exceção de segurança + +exception-mgr-extra-button = + .label = Confirmar exceção de segurança + .accesskey = C + +exception-mgr-supplemental-warning = Bancos, lojas e outros sites públicos legítimos nunca solicitarão a você que faça isso. + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = Endereço: + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = Verificar certificado + .accesskey = V + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = Ver… + .accesskey = x + +exception-mgr-permanent = + .label = Salvar esta exceção permanentemente + .accesskey = S + +pk11-bad-password = A senha fornecida estava incorreta. +pkcs12-decode-err = Falha em decodificar o arquivo. Ou ele não está no formato PKCS #12, foi corrompido ou a senha fornecida está incorreta. +pkcs12-unknown-err-restore = Falha ao restaurar o arquivo PKCS #12 por motivos desconhecidos. +pkcs12-unknown-err-backup = Falha ao criar o arquivo de backup PKCS #12 por motivos desconhecidos. +pkcs12-unknown-err = Falha na operação PKCS #12 por motivos desconhecidos. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = Não é possível efetuar backup de certificados de dispositivo de segurança em hardware (como um smart card). +pkcs12-dup-data = O certificado e a chave privada já existem no dispositivo de segurança. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = Arquivo para fazer o backup +file-browse-pkcs12-spec = Arquivos PKCS12 +choose-p12-restore-file-dialog = Importar arquivo de certificado + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = Arquivos de certificados +import-ca-certs-prompt = Selecionar arquivo contendo os certificados de CA a importar +import-email-cert-prompt = Selecione um arquivo contendo o certificado de email de alguém a importar + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = O certificado “{ $certName }” representa uma autoridade certificadora. + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = Excluir seus certificados +delete-user-cert-confirm = Tem certeza que quer excluir estes certificados? +delete-user-cert-impact = Caso exclua um de seus próprios certificados, não poderá mais usá-lo para se identificar. + + +delete-ssl-override-title = + .title = Excluir exceção de certificado de servidor +delete-ssl-override-confirm = Tem certeza que quer excluir esta exceção de servidor? +delete-ssl-override-impact = Se excluir uma exceção de servidor, irá restaurar as verificações de segurança habituais nesse servidor e exigir que ele use um certificado válido. + +delete-ca-cert-title = + .title = Excluir ou deixar de confiar em certificados de CA +delete-ca-cert-confirm = Você solicitou excluir estes certificados de CA. Certificados internos passarão a ser rejeitados em vez de excluídos, o que produz o mesmo efeito. Tem certeza que quer excluir ou deixar de confiar? +delete-ca-cert-impact = Se você excluir ou deixar de confiar em um certificado de uma autoridade certificadora (CA), este aplicativo rejeitará qualquer certificado emitido pela CA. + + +delete-email-cert-title = + .title = Excluir certificados de email +delete-email-cert-confirm = Tem certeza que quer excluir os certificados de email dessas pessoas? +delete-email-cert-impact = Se você excluir o certificado de email de alguém, não poderá mais enviar emails criptografados a esta pessoa. + +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = Certificado com número de série: { $serialNumber } + +# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake. +send-no-client-certificate = Não enviar nenhum certificado de cliente + +# Used when no cert is stored for an override +no-cert-stored-for-override = (não armazenado) + +# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed). +certificate-not-available = (não disponível) + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + +permanent-override = Permanente +temporary-override = Temporário + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = Você irá substituir o modo como o { -brand-short-name } identifica este site. +add-exception-invalid-header = Este site tenta identificar-se com informação inválida. +add-exception-domain-mismatch-short = Site incorreto +add-exception-domain-mismatch-long = O certificado pertence a um site diferente, o que pode significar que alguém está tentando se passar por este site. +add-exception-expired-short = Informação desatualizada +add-exception-expired-long = O certificado não é válido no momento. Ele pode ter sido roubado ou perdido e pode ser usado por alguém para se fazer passar pelo site. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Identidade desconhecida +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = O certificado não é considerado confiável porque não foi homologado por uma autoridade reconhecida usando uma assinatura segura. +add-exception-valid-short = Certificado válido +add-exception-valid-long = Este site fornece identificação válida e homologada. Não é necessário adicionar uma exceção. +add-exception-checking-short = Verificando informações +add-exception-checking-long = Tentando identificar o site… +add-exception-no-cert-short = Nenhuma informação disponível +add-exception-no-cert-long = Não foi possível obter o status de identificação deste site. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = Salvar certificado como arquivo +cert-format-base64 = Certificado X.509 (PEM) +cert-format-base64-chain = Certificado X.509 com cadeia (PEM) +cert-format-der = Certificado X.509 (DER) +cert-format-pkcs7 = Certificado X.509 (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = Certificado X.509 com cadeia (PKCS#7) +write-file-failure = Erro de arquivo diff --git a/l10n-pt-BR/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-pt-BR/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1dbebef012 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-window = + .title = Gerenciador de dispositivos + .style = min-width: 67em; min-height: 32em; + +devmgr-devlist = + .label = Dispositivos e módulos de segurança + +devmgr-header-details = + .label = Detalhes + +devmgr-header-value = + .label = Valor + +devmgr-button-login = + .label = Entrar + .accesskey = E + +devmgr-button-logout = + .label = Sair + .accesskey = r + +devmgr-button-changepw = + .label = Alterar senha + .accesskey = s + +devmgr-button-load = + .label = Carregar + .accesskey = C + +devmgr-button-unload = + .label = Descarregar + .accesskey = e + +devmgr-button-enable-fips = + .label = Ativar FIPS + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = Desativar FIPS + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = Carregar driver de dispositivo PKCS#11 + +load-device-info = Forneça a informação para o módulo que você quer adicionar. + +load-device-modname = + .value = Nome do módulo + .accesskey = M + +load-device-modname-default = + .value = Novo módulo PKCS#11 + +load-device-filename = + .value = Nome do arquivo do módulo + .accesskey = q + +load-device-browse = + .label = Procurar… + .accesskey = P + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = Status + +devinfo-status-disabled = + .label = Desativado + +devinfo-status-not-present = + .label = Ausente + +devinfo-status-uninitialized = + .label = Não inicializado + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = Não logado + +devinfo-status-logged-in = + .label = Logado + +devinfo-status-ready = + .label = Pronto + +devinfo-desc = + .label = Descrição + +devinfo-man-id = + .label = Fabricante + +devinfo-hwversion = + .label = Versão do HW +devinfo-fwversion = + .label = Versão do FW + +devinfo-modname = + .label = Módulo + +devinfo-modpath = + .label = Caminho + +login-failed = Falha ao entrar + +devinfo-label = + .label = Etiqueta + +devinfo-serialnum = + .label = Número de série + +fips-nonempty-primary-password-required = O modo FIPS exige que você tenha uma senha principal em cada dispositivo de segurança. Defina uma senha antes de tentar ativar o modo FIPS. +unable-to-toggle-fips = Não foi possível alterar o modo FIPS para o dispositivo de segurança. É recomendado que você reinicie o aplicativo. +load-pk11-module-file-picker-title = Escolha um driver PKCS#11 para carregar + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = O nome do módulo não pode ficar em branco. + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = ‘Root Certs‘ é uma palavra reservada e não pode ser usada como nome do módulo. + +add-module-failure = Não foi possível adicionar módulo +del-module-warning = Tem certeza que quer excluir este módulo de segurança? +del-module-error = Não foi possível excluir módulo diff --git a/l10n-pt-BR/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-pt-BR/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c2c8190f12 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = Medidor de qualidade da senha + +## Change Password dialog + +change-device-password-window = + .title = Alterar senha +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = Dispositivo de segurança: { $tokenName } +change-password-old = Senha atual: +change-password-new = Nova senha: +change-password-reenter = Confirmar a nova senha: +pippki-failed-pw-change = Não foi possível alterar a senha. +pippki-incorrect-pw = Você não digitou corretamente a senha atual. Tente novamente. +pippki-pw-change-ok = Senha alterada com sucesso. +pippki-pw-empty-warning = Suas senhas e chaves privadas armazenadas não estarão protegidas. +pippki-pw-erased-ok = Você excluiu sua senha. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-not-wanted = Atenção! Você decidiu não usar uma senha. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Você está no momento no modo FIPS. O modo FIPS exige uma senha não vazia. + +## Reset Primary Password dialog + +reset-primary-password-window2 = + .title = Redefinir senha principal + .style = min-width: 40em +reset-password-button-label = + .label = Redefinir +reset-primary-password-text = Se você redefinir a senha principal, todas as suas senhas de contas e emails, chaves privadas e certificados pessoais armazenados serão esquecidos. Tem certeza que quer redefinir sua senha principal? +pippki-reset-password-confirmation-title = Redefinir senha principal +pippki-reset-password-confirmation-message = Sua senha principal foi redefinida. + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = Baixando certificado + .style = min-width: 46em +download-cert-message = Você foi solicitado a marcar como confiável uma nova Autoridade Certificadora (CA). +download-cert-trust-ssl = + .label = Confiar nesta CA para identificar sites. +download-cert-trust-email = + .label = Confiar nesta autoridade certificadora para identificar usuários de email. +download-cert-message-desc = Antes de considerar confiável esta CA para algum fim, você deve examinar seu certificado, sua diretiva e procedimentos (se disponíveis). +download-cert-view-cert = + .label = Ver +download-cert-view-text = Examinar certificado da CA + +## Client Authorization Ask dialog + + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = Solicitação de identificação do usuário +client-auth-site-description = Este site solicitou que você identifique-se com um certificado: +client-auth-choose-cert = Selecione um certificado para apresentar como identificação: +client-auth-send-no-certificate = + .label = Não enviar um certificado +# Variables: +# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate +client-auth-site-identification = “{ $hostname }” solicitou que você identifique-se com um certificado: +client-auth-cert-details = Detalhes do certificado selecionado: +# Variables: +# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate +client-auth-cert-details-issued-to = Emitido para: { $issuedTo } +# Variables: +# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") +client-auth-cert-details-serial-number = Número de série: { $serialNumber } +# Variables: +# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) +# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid +client-auth-cert-details-validity-period = Válido de { $notBefore } a { $notAfter } +# Variables: +# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used +client-auth-cert-details-key-usages = Chaves usadas: { $keyUsages } +# Variables: +# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate +client-auth-cert-details-email-addresses = Endereços de email: { $emailAddresses } +# Variables: +# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate +client-auth-cert-details-issued-by = Emitido por: { $issuedBy } +# Variables: +# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +client-auth-cert-details-stored-on = Armazenado em: { $storedOn } +client-auth-cert-remember-box = + .label = Memorizar esta decisão + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = Escolha uma senha de backup do certificado +set-password-message = A senha de backup do certificado que você definir protege o arquivo backup que será criado. Você deve definir esta senha para prosseguir com o backup. +set-password-backup-pw = + .value = Senha de backup do certificado: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Senha de backup do certificado (confirmar): +set-password-reminder = Importante: Se você esquecer a senha do backup de certificados, não poderá restaurar esse backup mais tarde. Anote em um local seguro. + +## Protected authentication alert + +# Variables: +# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +protected-auth-alert = Autentique-se no token “{ $tokenName }”. Como fazer isso depende do token (por exemplo, usando um leitor de impressão digital ou inserindo um código no teclado numérico). |