summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pt-BR/toolkit
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-pt-BR/toolkit')
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/narrate.properties6
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl48
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl8
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl39
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl12
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl19
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl18
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl18
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl2
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl2
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl13
11 files changed, 175 insertions, 10 deletions
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/narrate.properties
index 311baff825..c0059bba8a 100644
--- a/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/narrate.properties
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -8,6 +8,12 @@
# %S is the keyboard shortcut for the listen command
listen-label = Escutar (%S)
back = Voltar
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+# %S is the keyboard shortcut for the listen command
+read-aloud-label = Ler em voz alta (%S)
# %S is the keyboard shortcut for the skip back command
previous-label = Voltar (%S)
# %S is the keyboard shortcut for the start command
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..be88bb652c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashreporter-branded-title = Relator de travamentos do { -brand-short-name }
+crashreporter-apology = Desculpe
+crashreporter-crashed-and-restore = O { -brand-short-name } teve um problema e travou. Tentaremos restaurar as abas e janelas quando ele reiniciar.
+crashreporter-plea = Para ajudar a diagnosticar e reparar o problema, você pode enviar um relatório do travamento.
+crashreporter-information = Este aplicativo é executado depois de um travamento para informar o problema para a { -vendor-short-name }. Não deve ser executado diretamente.
+crashreporter-error = O { -brand-short-name } teve um problema e travou. Infelizmente o relator de travamentos não conseguiu enviar um relatório deste travamento.
+# $details (String) - the reason that a crash report cannot be submitted
+crashreporter-error-details = Detalhes: { $details }
+crashreporter-no-run-message = Este aplicativo é executado depois de um travamento para informar o problema para o fornecedor do aplicativo. Não deve ser executado diretamente.
+crashreporter-button-details = Detalhes…
+crashreporter-loading-details = Carregando…
+crashreporter-view-report-title = Conteúdo do relatório
+crashreporter-comment-prompt = Adicione um comentário (será visível publicamente)
+crashreporter-report-info = Este relatório também contém informações técnicas sobre o estado do aplicativo quando travou.
+crashreporter-send-report = Notificar este travamento à { -vendor-short-name } para que possa ser corrigido.
+crashreporter-include-url = Incluir o endereço da página em que eu estava.
+crashreporter-submit-status = O relatório de travamento será enviado antes de você sair ou reiniciar.
+crashreporter-submit-in-progress = Enviando relatório…
+crashreporter-submit-success = Relatório enviado com êxito!
+crashreporter-submit-failure = Houve um problema ao enviar o relatório.
+crashreporter-resubmit-status = Enviando relatórios que não puderam ser enviados antes…
+crashreporter-button-quit = Encerrar { -brand-short-name }
+crashreporter-button-restart = Reiniciar o { -brand-short-name }
+crashreporter-button-ok = OK
+crashreporter-button-close = Fechar
+# $id (String) - the crash id from the server, typically a UUID
+crashreporter-crash-identifier = ID do relatório: { $id }
+# $url (String) - the url which the user can use to view the submitted crash report
+crashreporter-crash-details = Você pode ver detalhes deste travamento em { $url }.
+
+# Error strings
+
+crashreporter-error-minidump-analyzer = Falha ao executar o minidump-analyzer
+# $path (String) - the file path
+crashreporter-error-opening-file = Falha ao abrir arquivo ({ $path })
+# $path (String) - the file path
+crashreporter-error-loading-file = Falha ao carregar arquivo ({ $path })
+# $path (String) - the path
+crashreporter-error-creating-dir = Falha ao criar diretório ({ $path })
+crashreporter-error-no-home-dir = Diretório 'home' faltando
+# $from (String) - the source path
+# $to (String) - the destination path
+crashreporter-error-moving-path = Falha ao mover { $from } para { $to }
+crashreporter-error-version-eol = Não há mais suporte a esta versão: relatórios de travamento não são mais aceitos.
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
index bb608101f4..dc2d019d68 100644
--- a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -4,25 +4,19 @@
about-httpsonly-title-alert = Alerta de modo somente HTTPS
about-httpsonly-title-site-not-available = Site seguro não disponível
-
# Variables:
# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Você ativou o modo somente HTTPS para maior segurança, mas uma versão HTTPS de <em>{ $websiteUrl }</em> não está disponível.
about-httpsonly-explanation-question = O que pode estar causando isso?
-about-httpsonly-explanation-nosupport = Provavelmente, o site simplesmente não oferece suporte a HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Provavelmente o site não oferece suporte a HTTPS.
about-httpsonly-explanation-risk = Também é possível que um invasor esteja envolvido. Se você decidir visitar o site, não deve inserir nenhuma informação sensível, como senhas, emails ou detalhes de cartões de crédito.
about-httpsonly-explanation-continue = Se você continuar, o modo somente HTTPS será desativado temporariamente neste site.
-
about-httpsonly-button-continue-to-site = Continuar para a versão HTTP do site
about-httpsonly-button-go-back = Voltar
about-httpsonly-link-learn-more = Saiba mais…
## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
## Variables:
-## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
-
-## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
-## Variables:
## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
about-httpsonly-suggestion-box-header = Possível alternativa
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
index 21b03d79c6..a3532de441 100644
--- a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -4,7 +4,6 @@
about-reader-loading = Carregando…
about-reader-load-error = Falha ao carregar artigo da página
-
about-reader-color-scheme-light = Claro
.title = Esquema de cores claro
about-reader-color-scheme-dark = Escuro
@@ -13,7 +12,20 @@ about-reader-color-scheme-sepia = Sépia
.title = Esquema de cores sépia
about-reader-color-scheme-auto = Automático
.title = Esquema de cores automático
-
+about-reader-color-theme-light = Claro
+ .title = Tema de cores claras
+about-reader-color-theme-dark = Escuro
+ .title = Tema de cores escuras
+about-reader-color-theme-sepia = Sépia
+ .title = Tema de cores sépia
+about-reader-color-theme-auto = Automático
+ .title = Tema automático de cores
+about-reader-color-theme-gray = Cinza
+ .title = Tema de cores cinza
+about-reader-color-theme-contrast = Contraste
+ .title = Tema de cores com contraste
+about-reader-color-theme-custom = Cores personalizadas
+ .title = Tema de cores personalizadas
# An estimate for how long it takes to read an article,
# expressed as a range covering both slow and fast readers.
# Variables:
@@ -49,4 +61,27 @@ about-reader-font-type-sans-serif = Sem serifa
about-reader-toolbar-close = Fechar leitor
about-reader-toolbar-type-controls = Controle de fontes
+about-reader-toolbar-color-controls = Cores
about-reader-toolbar-savetopocket = Salvar no { -pocket-brand-name }
+
+## Reader View colors menu
+
+about-reader-colors-menu-header = Tema
+about-reader-fxtheme-tab = Padrão
+about-reader-customtheme-tab = Personalizado
+
+## These are used as labels for the custom theme color pickers.
+## The .title element is used to make the editing functionality
+## clear and give context for screen reader users.
+
+about-reader-custom-colors-foreground = Texto
+ .title = Editar cor
+about-reader-custom-colors-background = Fundo
+ .title = Editar cor
+about-reader-custom-colors-unvisited-links = Links não visitados
+ .title = Editar cor
+about-reader-custom-colors-visited-links = Links visitados
+ .title = Editar cor
+about-reader-custom-colors-selection-highlight = Destacador para ler em voz alta
+ .title = Editar cor
+about-reader-custom-colors-reset-button = Restaurar padrão
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
index 29f072bc09..52b3b371d4 100644
--- a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -428,3 +428,15 @@ pointing-device-mouse = Mouse
pointing-device-touchscreen = Touch screen
pointing-device-pen-digitizer = Caneta digitalizadora
pointing-device-none = Nenhum dispositivo de apontamento
+
+## Content Analysis (DLP)
+
+# DLP stands for Data Loss Prevention, an industry term for external software
+# that enterprises can set up to prevent sensitive data from being transferred
+# to external websites.
+content-analysis-title = Análise de conteúdo (DLP)
+content-analysis-active = Ativo
+content-analysis-connected-to-agent = Conectado ao agente
+content-analysis-agent-path = Caminho do agente
+content-analysis-agent-failed-signature-verification = Falha na verificação de assinatura do agente
+content-analysis-request-count = Número de requisições
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
index adc363ff13..f86921d412 100644
--- a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
@@ -24,6 +24,8 @@ contentanalysis-slow-agent-dialog-body-clipboard = { $agent } está verificando
contentanalysis-slow-agent-dialog-body-dropped-text = { $agent } está verificando se o texto que você arrastou está de acordo com as políticas de dados da sua organização. Pode demorar um pouco.
contentanalysis-operationtype-clipboard = área de transferência
contentanalysis-operationtype-dropped-text = texto arrastado
+# $filename - The filename associated with the request, such as "aFile.txt"
+contentanalysis-customdisplaystring-description = envio de “{ $filename }”
contentanalysis-warndialogtitle = Este conteúdo pode não ser seguro
# Variables:
# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
@@ -40,4 +42,19 @@ contentanalysis-genericresponse-message = A análise de conteúdo respondeu { $r
contentanalysis-block-message = Sua organização usa software de prevenção contra perda de dados que bloqueou este conteúdo: { $content }.
# Variables:
# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
-contentanalysis-error-message = Ocorreu um erro na comunicação com o software de prevenção contra perda de dados. Transferência negada do recurso: { $content }.
+contentanalysis-error-message = Ocorreu um erro na comunicação com o software de prevenção contra perda de dados. Transferência do recurso negada: { $content }.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-unspecified-error-message = Ocorreu um erro na comunicação com { $agent }. Transferência do recurso negada: { $content }.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-no-agent-connected-message = Não foi possível conectar com { $agent }. Transferência do recurso negada: { $content }.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-invalid-agent-signature-message = Falha na verificação de assinatura de { $agent }. Transferência do recurso negada: { $content }.
+contentanalysis-inprogress-quit-title = Sair do { -brand-shorter-name }?
+contentanalysis-inprogress-quit-message = Várias ações estão em andamento. Se você sair do { -brand-shorter-name }, essas ações não serão concluídas.
+contentanalysis-inprogress-quit-yesbutton = Sim, sair
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
index 96f0842ee2..77a5d16b16 100644
--- a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
@@ -47,6 +47,8 @@ credit-card-capture-save-new-button =
credit-card-capture-update-button =
.label = Atualizar cartão existente
.accessKey = A
+# Label for the button in the dropdown menu used to clear the populated form.
+autofill-clear-form-label = Limpar formulário preenchido automaticamente
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
autofill-manage-addresses-label = Gerenciar endereços
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
@@ -63,3 +65,19 @@ autofill-card-network-mastercard = MasterCard
autofill-card-network-mir = MIR
autofill-card-network-unionpay = Union Pay
autofill-card-network-visa = Visa
+# The warning text that is displayed for informing users what categories are
+# about to be filled. The text would be, for example,
+# Also autofills organization, phone, email.
+# Variables:
+# $categories - one or more of the categories, see autofill-category-X below
+autofill-phishing-warningmessage-extracategory = Também preenche automaticamente { $categories }
+# Variation when all are in the same category.
+# Variables:
+# $categories - one or more of the categories
+autofill-phishing-warningmessage = Preenche automaticamente { $categories }
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+autofill-category-address = endereço
+autofill-category-name = nome
+autofill-category-organization = organização
+autofill-category-tel = telefone
+autofill-category-email = email
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
index 6fbe8159b2..5812afd0a4 100644
--- a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
@@ -1,3 +1,21 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component.
+### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are
+### multiple tabs opened and in the overflowing menus.
+
+# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements.
+# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look
+# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it
+# would look like "^" and scroll the list of menuitems up.
+overflow-scroll-button-up =
+ .tooltiptext = Deslizar para cima
+# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For
+# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like
+# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it
+# would look like "v" and scroll the list of menuitems down.
+overflow-scroll-button-down =
+ .tooltiptext = Deslizar para baixo
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
index 2dda9bd207..e75bdecd0e 100644
--- a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -17,6 +17,8 @@ process-type-privilegedmozilla = Conteúdo Mozilla privilegiado
process-type-extension = Extensão
# process used to open file:// URLs
process-type-file = Arquivo local
+# process used to instantiate new child processes
+process-type-forkserver = Servidor de fork
# process used to isolate a webpage from other web pages
# to improve security
process-type-webisolated = Conteúdo web isolado
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
index 7a8e5238fb..91a830f312 100644
--- a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -62,3 +62,5 @@ text-action-spell-dictionaries =
.accesskey = I
text-action-search-text-box-clear =
.title = Limpar
+text-action-highlight-selection =
+ .label = Destacar seleção
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
index 97bb65e9b7..1a979aadd4 100644
--- a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
@@ -304,6 +304,12 @@ pdfjs-editor-stamp-button-label = Adicionar ou editar imagens
pdfjs-editor-highlight-button =
.title = Destaque
pdfjs-editor-highlight-button-label = Destaque
+pdfjs-highlight-floating-button =
+ .title = Destaque
+pdfjs-highlight-floating-button1 =
+ .title = Destaque
+ .aria-label = Destaque
+pdfjs-highlight-floating-button-label = Destaque
## Remove button for the various kind of editor.
@@ -387,3 +393,10 @@ pdfjs-editor-colorpicker-pink =
.title = Rosa
pdfjs-editor-colorpicker-red =
.title = Vermelho
+
+## Show all highlights
+## This is a toggle button to show/hide all the highlights.
+
+pdfjs-editor-highlight-show-all-button-label = Mostrar tudo
+pdfjs-editor-highlight-show-all-button =
+ .title = Mostrar tudo