summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl')
-rw-r--r--l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl237
1 files changed, 237 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c3b50f95cb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,237 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = Date interne WebRTC
+
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = salvează about:webrtc ca
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = Jurnalizare AEC
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Pornește jurnalizarea AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Oprește jurnalizarea AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Jurnalizare AEC activă (vorbește cu apelantul câteva minute și apoi oprește înregistrarea)
+
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = Jurnalizare AEC activă (vorbește cu apelantul câteva minute și apoi oprește înregistrarea)
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Fișierele de jurnal captate se găsesc în: { $path }
+
+##
+
+
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = Identificator PeerConnection:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = SDP local
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = SDP local (Oferă)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = SDP local (Răspunde)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = SDP de la distanță
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = SDP de la distanță (Oferă)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = SDP de la distanță (Răspunde)
+about-webrtc-sdp-history-heading = Istoric SDP
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Erori de analiză SPD
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = Statistici RTP
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = Stare ICE
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = Statistici ICE
+about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE repornește:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE revine:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Byți trimiși:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Byți primiți:
+about-webrtc-ice-component-id = ID-ul componentei
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = local
+about-webrtc-type-remote = la distanță
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Numite
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Selectate
+
+about-webrtc-save-page-label = Salvează pagina
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Mod depanare
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Pornește modul depanare
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Oprește modul depanare
+about-webrtc-stats-heading = Statistici privind sesiunea
+about-webrtc-stats-clear = Șterge istoricul
+about-webrtc-log-heading = Jurnalul conexiunii
+about-webrtc-log-clear = Golește jurnalul
+about-webrtc-log-show-msg = afișează jurnalul
+ .title = clic pentru extinderea secțiunii
+about-webrtc-log-hide-msg = ascunde jurnalul
+ .title = clic pentru restrângerea secțiunii
+
+about-webrtc-log-section-show-msg = Afișează jurnalul
+ .title = Clic pentru extinderea secțiunii
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Ascunde jurnalul
+ .title = Clic pentru restrângerea secțiunii
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (închis) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Candidat local
+about-webrtc-remote-candidate = Candidat la distanță
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Toți candidații bruți
+about-webrtc-raw-local-candidate = Candidat local brut
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Candidat la distanță brut
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = afișează candidații bruți
+ .title = clic pentru extinderea secțiunii
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = ascunde candidații bruți
+ .title = clic pentru restrângerea secțiunii
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Afișează candidații bruți
+ .title = Clic pentru extinderea secțiunii
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Ascunde candidații bruți
+ .title = Clic pentru restrângerea secțiunii
+about-webrtc-priority = Prioritate
+about-webrtc-fold-show-msg = afișează detaliile
+ .title = clic pentru extinderea secțiunii
+about-webrtc-fold-hide-msg = ascunde detalii
+ .title = clic pentru restrângerea secțiunii
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Afișează detaliile
+ .title = Clic pentru extinderea secțiunii
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Ascunde detalii
+ .title = Clic pentru restrângerea secțiunii
+about-webrtc-decoder-label = Decodor
+about-webrtc-encoder-label = Codor
+about-webrtc-show-tab-label = Afișează fila
+about-webrtc-width-px = Lățime (px)
+about-webrtc-height-px = Înălțime (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Cadre consecutive
+about-webrtc-time-elapsed = Timp scurs (s)
+about-webrtc-estimated-framerate = Viteză estimată de redare a cadrelor
+about-webrtc-rotation-degrees = Rotație (grade)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Marcaj temporal de recepție a primului cadru
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Marcaj temporal de recepție a ultimului cadru
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = SSRC de recepție locală
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = SSRC de transmisie la distanță
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Furnizat
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Nefurnizat
+
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Preferințe WebRTC setate de utilizator
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = pagină salvată în: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = jurnalul de urmărire poate fi găsit la: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = mod de depanare activ, jurnalul de urmărire la: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = fișierele de jurnal captate se găsesc în: { $path }
+
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Pagină salvată în: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-toggled-off-state-msg = Jurnalul de urmărire poate fi găsit la: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-toggled-on-state-msg = Mod de depanare activ, jurnalul de urmărire la: { $path }
+
+##
+
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Candidații prelingătoare (sosite după răspuns) sunt evidențiate în albastru
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Setează SDP local la marcajul temporal { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Setează SDP de la distanță la marcajul temporal { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Marcaj temporal { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+
+##
+