summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sc/browser/browser/browser.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sc/browser/browser/browser.ftl')
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/browser.ftl1003
1 files changed, 1003 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/browser.ftl b/l10n-sc/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1be9a75cd1
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,1003 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = Navigatzione privada de { -brand-full-name }
+ .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — Navigatzione privada de { -brand-full-name }
+# These are the default window titles on macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } — Navigatzione privada
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — Navigatzione privada
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties
+private-browsing-shortcut-text-2 = Navigatzione privada de { -brand-shortcut-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Visualiza informatziones de su situ
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Aberi su pannellu cun su messàgiu de installatzione
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Detzide si boles retzire notìficas dae custu situ
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Aberi su pannellu MIDI
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gesti s'impreu de programmas DRM
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Aberi su pannellu de autenticatzione web
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gesti is permissos de estratzione de telas (canvas)
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gesti sa cumpartzidura de su micròfonu cun su situ
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Aberi pannellu de messàgios
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Aberi su pannellu de rechesta de positzione
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Aberi su pannellu de permissos de realidade virtuale
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Aberi su pannellu de permissos de atividades de navigatzione
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gesti sa cumpartzidura de is ventanas o de s'ischermu cun su situ
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Aberi su pannellu de su messàgiu de archiviatzione foras de lìnia
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Aberi su pannellu de su messàgiu pro sarvare sa crae
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gesti s'impreu de plugins
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gesti sa cumpartzidura de sa fotocàmera e de su micròfonu cun su situ
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gesti sa cumpartzidura de àteros altoparlantes cun su situ
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Aberi su pannellu de riprodutzione automàtica
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Archìvia datos in s'archiviatzione permanente
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Aberi su pannellu de su messàgiu de installatzione de su cumplementu
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Otene agiudu
+urlbar-search-tips-confirm = AB, cumprèndidu
+urlbar-search-tips-confirm-short = Apo cumprèndidu
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Cussìgiu:
+urlbar-result-menu-button =
+ .title = Aberi su menù
+urlbar-result-menu-button-feedback = Cummentu
+ .title = Aberi su menù
+urlbar-result-menu-learn-more =
+ .label = Àteras informatziones
+ .accesskey = i
+urlbar-result-menu-remove-from-history =
+ .label = Boga dae sa cronologia
+ .accesskey = B
+urlbar-result-menu-tip-get-help =
+ .label = Otene agiudu
+ .accesskey = a
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Iscrie prus pagu, agata de prus: chirca deretu { $engineName } in sa barra de is indiritzos.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Cumintza sa chirca tua in sa barra de indirizos pro bìdere cussìgios dae { $engineName } e sa cronologia de su navigadore.
+# Make sure to match the name of the Search panel in settings.
+urlbar-search-tips-persist = Chircare est divènnidu prus fàtzile. Proa a fàghere chi sa chirca tua siat prus ispetzìfica inoghe in sa barra de indiritzos. Si imbetzes boles ammustrare s'URL, bae a Chirca, in cunfiguratziones.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Seletziona custu curtzadòrgiu pro agatare prus a lestru su chi ti serbit.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Sinnalibros
+urlbar-search-mode-tabs = Ischedas
+urlbar-search-mode-history = Cronologia
+urlbar-search-mode-actions = Atziones
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = As blocadu is informatziones de sa positzione pro custu situ.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = As blocadu s'atzessu a is dispositivos de realidade virtuale pro custu situ.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = As blocadu is notìficas pro custu situ.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = As blocadu sa càmera pro custu situ.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = As blocadu su micròfonu pro custu situ.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = As blocadu sa cumpartzidura de s'ischermu pro custu situ.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = As blocadu s'archiviatzione permanente pro custu situ.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = As blocadu is ventanas a cumparsa pro custu situ.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = As blocadu sa riprodutzione automàtica cun sonu pro custu situ.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = As blocadu s'estratzione de datos de telas (canvas) pro custu situ.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = As blocadu s'atzessu MIDI pro custu situ.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = As blocadu s'installatzione de cumplementos pro custu situ.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Modìfica custu sinnalibru ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Pone custa pàgina in sinnalibros ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension2 =
+ .label = Gesti s'estensione...
+ .accesskey = e
+page-action-remove-extension2 =
+ .label = Boga s'estensione
+ .accesskey = g
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Cua barras de ainas
+ .accesskey = C
+full-screen-exit =
+ .label = Essi dae sa Mannària prena
+ .accesskey = M
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Custa borta, chirca cun:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Modìfica sa cunfiguratzione de chirca
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Chirca in un'ischeda noa
+ .accesskey = C
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Sèbera su motore de chirca predefinidu
+ .accesskey = d
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Cunfigura comente motore de chirca predefinidu pro ventanas privadas
+ .accesskey = C
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = Agiunghe “{ $engineName }”
+ .tooltiptext = Agiunghe su motore de chirca “{ $engineName }”
+ .aria-label = Agiunghe su motore de chirca “{ $engineName }”
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Agiunghe unu motore de chirca
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Sinnalibros ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Ischedas ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Cronologia ({ $restrict })
+search-one-offs-actions =
+ .tooltiptext = Atziones ({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+# Opens the about:addons page in the home / recommendations section
+quickactions-addons = Ammustra is cumplementos
+quickactions-cmd-addons2 = cumplementos
+# Opens the bookmarks library window
+quickactions-bookmarks2 = Gesti is sinnalibros
+quickactions-cmd-bookmarks = sinnalibros
+# Opens a SUMO article explaining how to clear history
+quickactions-clearhistory = Isbòida sa cronologia
+quickactions-cmd-clearhistory = isbòida sa cronologia
+# Opens about:downloads page
+quickactions-downloads2 = Ammustra is iscarrigamentos
+quickactions-cmd-downloads = iscarrigamentos
+# Opens about:addons page in the extensions section
+quickactions-extensions = Gesti is estensiones
+quickactions-cmd-extensions = estensiones
+# Opens the devtools web inspector
+quickactions-inspector2 = Aberis is ainas de isvilupu
+quickactions-cmd-inspector = analizadore, devtools
+# Opens about:logins
+quickactions-logins2 = Gesti is craes
+quickactions-cmd-logins = credentziales, craes
+# Opens about:addons page in the plugins section
+quickactions-plugins = Gesti is plugins
+quickactions-cmd-plugins = plugins
+# Opens the print dialog
+quickactions-print2 = Imprenta sa pàgina
+quickactions-cmd-print = imprenta
+# Opens the print dialog at the save to PDF option
+quickactions-savepdf = Sarva sa pàgina comente PDF
+quickactions-cmd-savepdf = pdf
+# Opens a new private browsing window
+quickactions-private2 = Aberi una ventana privada
+quickactions-cmd-private = navigatzione privada
+# Opens a SUMO article explaining how to refresh
+quickactions-refresh = Torra { -brand-short-name } a sa cunfiguratzione predefinida
+quickactions-cmd-refresh = atualiza
+# Restarts the browser
+quickactions-restart = Torra a aviare { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-restart = torra a aviare
+# Opens the screenshot tool
+quickactions-screenshot3 = Faghe una catura de s'ischermu
+quickactions-cmd-screenshot = Catura de s'ischermu
+# Opens about:preferences
+quickactions-settings2 = Gesti sa cunfiguratzione
+quickactions-cmd-settings = cunfiguratziones, preferèntzias, optziones
+# Opens about:addons page in the themes section
+quickactions-themes = Gesti is temas
+quickactions-cmd-themes = temas
+# Opens a SUMO article explaining how to update the browser
+quickactions-update = Atualiza { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-update = atualiza
+# Opens the view-source UI with current pages source
+quickactions-viewsource2 = Visualiza su còdighe de sa pàgina
+quickactions-cmd-viewsource = ammustra su còdighe, còdighe
+# Tooltip text for the help button shown in the result.
+quickactions-learn-more =
+ .title = Àteras informatziones subra de is atziones ràpidas
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = Agiunghe sinnalibru
+bookmarks-edit-bookmark = Modìfica su sinnalibru
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = Annulla
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Boga sinnalibru
+ *[other] Boga { $count } sinnalibros
+ }
+ .accesskey = B
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Ammustra s'editore cando ses sarvende
+ .accesskey = A
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = Sarva
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = Informatziones de su situ { $host }
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = Seguresa de sa connessione pro { $host }
+identity-connection-not-secure = Connessione non segura
+identity-connection-secure = Connessione segura
+identity-connection-failure = Faddina de connessione
+identity-connection-internal = Custa est una pàgina { -brand-short-name } segura.
+identity-connection-file = Custa pàgina est archiviada in s’elaboradore tuo.
+identity-connection-associated = Custa pàgina est istada carrigada dae un’àtera pàgina.
+identity-extension-page = Custa pàgina est istada carrigada dae un'estensione.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } at blocadu partes de custa pàgina chi non sunt seguras.
+identity-custom-root = Connessione verificada dae un'emitente de tzertificados non reconnotu dae Mozilla.
+identity-passive-loaded = Partes de custa pàgina non sunt seguras (pro esèmpiu immàgines).
+identity-active-loaded = As disativadu s'amparu pro custa pàgina.
+identity-weak-encryption = Custa pàgina impreat tzifradura dèbile.
+identity-insecure-login-forms = Is credentziales postas in custa pàgina diant pòdere èssere in perìgulu.
+identity-https-only-connection-upgraded = (atualizadu a HTTPS)
+identity-https-only-label = Modalidade «isceti HTTPS»
+identity-https-only-label2 = Atualiza in automàticu custu situ a una connessione segura
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = Ativada
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Disativada
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = Disativada in manera temporànea
+identity-https-only-info-turn-on2 = Ativa sa modalidade «isceti HTTPS» pro custu situ si boles chi { -brand-short-name } agiornet sa connessione cando possìbile.
+identity-https-only-info-turn-off2 = Si sa pàgina non funtzionat, podes proare a disativare sa modalidade «isceti HTTPS» pro custu situ e torrare a carrigare cun HTTP non seguru.
+identity-https-only-info-turn-on3 = Ativa is atualizatziones a HTTPS pro custu situ si boles chi { -brand-short-name } atualizet sa connessione cando possìbile.
+identity-https-only-info-turn-off3 = Si sa pàgina non funtzionat, podes proare a disativare is atualizatziones a HTTPS pro custu situ e torrare a carrigare cun HTTP non seguru.
+identity-https-only-info-no-upgrade = No at fatu a agiornare sa connessione dae HTTP.
+identity-permissions-storage-access-header = Testimòngios intre-sitos
+identity-permissions-storage-access-hint = Custos sugetos podent impreare testimòngios intre sitos e datos de is sitos cando ses in custu situ.
+identity-permissions-storage-access-learn-more = Àteras informatziones
+identity-permissions-reload-hint = Forsis depes torrare a carrigare sa pàgina pro aplicare is modìficas.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Isbòida is testimòngios e is datos de is sitos…
+identity-connection-not-secure-security-view = Sa connessione a custu situ no est segura.
+identity-connection-verified = Sa connessione a custu situ est segura.
+identity-ev-owner-label = Tzertificadu emìtidu pro:
+identity-description-custom-root2 = Mozilla non reconnoschet custu emitente de tzertificatzione. Diat pòdere èssere istadu agiuntu dae su sistema operativu o dae s'amministratzione.
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Boga s'etzetzione
+ .accesskey = B
+identity-description-insecure = Sa connessione a custu situ no est privada. Is informatziones chi pones (craes, messàgios, cartas de crèditu, etc.) ddas diant pòdere bìdere àteras persones.
+identity-description-insecure-login-forms = Is credentziales chi as insertadu in custa pàgina non sunt seguras e podent èssere cumpromìtidas.
+identity-description-weak-cipher-intro = Sa connessione a custu situ impreat tzifradura dèbile e no est privada.
+identity-description-weak-cipher-risk = Àtera gente podet bìdere is informatziones tuas o modificare su cumportamentu de su situ.
+identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } at blocadu partes de custa pàgina chi non sunt seguras.
+identity-description-passive-loaded = Sa connessione tua no est privada e is informatziones chi cumpartzis cun su situ ddas diat pòdere bìdere àtera gente.
+identity-description-passive-loaded-insecure2 = Custu situ tenet cuntenutos non seguros (comente immàgines).
+identity-description-passive-loaded-mixed2 = Mancari { -brand-short-name } at blocadu cuntenutos, ddoe at ancora cuntenutos de sa pàgina chi non sunt seguros (comente immàgines).
+identity-description-active-loaded = Custu situ tenet cuntenutos non seguros (comente is script) e sa connessione tua no est privada.
+identity-description-active-loaded-insecure = Is informatziones (craes, messàgios, cartas de crèditu, etc.) chi cumpartzis cun custu situ ddas diat pòdere bìdere àtera gente.
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Disativa sa protetzione pro immoe
+ .accesskey = D
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Ativa sa protetzione
+ .accesskey = A
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Àteras informatziones
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Impicòchia
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Ismànnia
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Riprìstina in bàsciu
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Serra
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = REPRODUENDE
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = A SA MUDA
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = RIPRODUTZIONE IN AUTOMÀTICU BLOCADA
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = IMMÀGINE SUBRA IMMÀGINE
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [1] ISCHEDA A SA MUDA
+ *[other] { $count } ISCHEDAS A SA MUDA
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [1] ATIVA ÀUDIU ISCHEDA
+ *[other] ATIVA ÀUDIU DE { $count } ISCHEDAS
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [1] REPRODUE ISCHEDA
+ *[other] REPRODUE { $count } ISCHEDAS
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = Importa sinnalibros...
+ .tooltiptext = Importa sinnalibros dae un'àteru navigadore a { -brand-short-name }.
+bookmarks-toolbar-empty-message = Pro un'atzessu lestru, pone is sinnalibros tuos inoghe, in sa barra de is sinnalibros. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Gesti sinnalibros…</a>
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = Fotocàmera:
+ .accesskey = F
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = Fotocàmera
+popup-select-microphone-device =
+ .value = Micròfonu:
+ .accesskey = M
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = Micròfonu
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = Altoparlantes
+popup-select-window-or-screen =
+ .label = Ventana o ischermu:
+ .accesskey = V
+popup-all-windows-shared = S'ant a cumpartzire totu is ventanas visìbiles in s'ischermu tuo.
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = Ses cumpartzende { -brand-short-name }. Àtera gente podet bìdere cando passas a un'àtera ischeda.
+sharing-warning-screen = Ses cumpartzende totu s'ischermu tuo. Àtera gente podet bìdere cando passas a un'àtera ischeda.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Bae a s'ischeda
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Disativa sa protetzione de cumpartzidura pro custa sessione
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description2 = Pro impreare su curtzadòrgiu F12, pro primu aberi DevTools in su menù de ainas de su navigadore.
+
+## URL Bar
+
+# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode).
+urlbar-search-mode-indicator-close =
+ .aria-label = Serra
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Chirca o inserta·nche un'indiritzu
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Chirca in sa rete
+ .aria-label = Chirca cun { $name }
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Inserta is tèrmines de chirca
+ .aria-label = Chirca in { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Inserta is tèrmines de chirca
+ .aria-label = Chirca in sinnalibros
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Inserta is tèrmines de chirca
+ .aria-label = Chirca in sa cronologia
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Inserta is tèrmines de chirca
+ .aria-label = Chirca in ischedas
+# This placeholder is used when searching quick actions.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-actions =
+ .placeholder = Inserta is tèrmines de chirca
+ .aria-label = Chirca is atziones
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Chirca cun { $name } o inserta indiritzu
+# Variables
+# $component (String): the name of the component which forces remote control.
+# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+ .tooltiptext = Su navigadore est controlladu dae remotu (resone: { $component })
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = As cuntzèdidu is permissos agiuntivos a custu situ web.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Bae a s'ischeda:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Agiunta:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Bae a s'indiritzu in sa barra de positzione
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Atziones de sa pàgina
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Chirca cun { $engine } in una ventana privada
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = Chirca in una ventana privada
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Chirca cun { $engine }
+urlbar-result-action-sponsored = Patrotzinadu
+urlbar-result-action-switch-tab = Passa a s'ischeda
+urlbar-result-action-visit = Bìsita
+# "Switch to tab with container" is used when the target tab is located in a
+# different container.
+# Variables
+# $container (String): the name of the target container
+urlbar-result-action-switch-tab-with-container = Càmbia a s’ischeda · <span>{ $container }</span>
+# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard.
+urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Aberi dae sa punta de billete
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Incarca Tab pro chircare cun { $engine }
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Incarca Tab pro chircare { $engine }
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = Chirca cun { $engine } deretu dae sa barra de indiritzos
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Chirca { $engine } deretu dae sa barra de indiritzos
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Còpia
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = Chirca in sinnalibros
+urlbar-result-action-search-history = Chirca in sa cronologia
+urlbar-result-action-search-tabs = Chirca in ischedas
+urlbar-result-action-search-actions = Chirca in is atziones
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use sentence case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = Cussìgios de { $engine }
+# A label shown above Quick Actions in the urlbar results.
+urlbar-group-quickactions =
+ .label = Atziones lestras
+# A label shown above the recent searches group in the urlbar results.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine used to search.
+urlbar-group-recent-searches =
+ .label = Chircas reghentes
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = Aberi sa visualizatzione de letura
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = Serra sa visualizatzione de letura
+
+## Picture-in-Picture urlbar button
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+picture-in-picture-urlbar-button-open =
+ .tooltiptext = Aberi immàgine subra immàgine ({ $shortcut })
+picture-in-picture-urlbar-button-close =
+ .tooltiptext = Serra immàgine subra immàgine ({ $shortcut })
+picture-in-picture-panel-header = Immàgine-subra-immàgine
+picture-in-picture-panel-headline = Custu situ non racumandat s’impreu de sa funtzione de immàgine-subra-immàgine
+picture-in-picture-panel-body = Si ativas sa modalidade de Immàgine-subra-immàgine, podet èssere chi is vìdeos s’ammustrent in una manera non prevista dae s’iscuadra de isvilupu.
+picture-in-picture-enable-toggle =
+ .label = Ativa su pròpiu
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> est immoe in mannària prena
+fullscreen-warning-no-domain = Custu documentu s'ammustrat immoe in mannària prena
+fullscreen-exit-button = Essi dae sa mannària prena (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Essi dae sa mannària prena (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> tenet su controllu de su puntadore tuo. Preme Esc pro recuperare su controllu.
+pointerlock-warning-no-domain = Custu documentu tenet su controllu de su puntadore tuo. Preme Esc pro recuperare su controllu.
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = Gesti is sinnalibros
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Sinnalibros reghentes
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Ammustra àteros sinnalibros
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Sinnalibros
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Menù de is sinnalibros
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Àteros sinnalibros
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Sinnalibros mòbiles
+
+## Variables:
+## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar,
+## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not.
+
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Cua sa barra laterale de is sinnalibros
+ *[other] Ammustra sa barra laterale de is sinnalibros
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Cua sa barra de is sinnalibros
+ *[other] Ammustra sa barra de is sinnalibros
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Cua sa barra de is sinnalibros
+ *[other] Ammustra sa barra de is sinnalibros
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Boga su menù de is sinnalibros dae sa barra de ainas
+ *[other] Agiunghe su menù de is sinnalibros a sa barra de ainas
+ }
+
+##
+
+bookmarks-search =
+ .label = Chirca in sinnalibros
+bookmarks-tools =
+ .label = Ainas de is sinnalibros
+bookmarks-subview-edit-bookmark =
+ .label = Modìfica custu sinnalibru…
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Barra de is sinnalibros
+ .accesskey = S
+ .aria-label = Sinnalibros
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Barra de sinnalibros
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Elementos de sa barra de sinnalibros
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Elementos de sa barra de sinnalibros
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-subview-bookmark-tab =
+ .label = Agiunghe s'ischeda atuale a is sinnalibros...
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Sinnalibros
+library-recent-activity-title =
+ .value = Atividade reghente
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = Sarva in { -pocket-brand-name }
+ .tooltiptext = Sarva in { -pocket-brand-name }
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Assenta sa codìfica de su testu
+ .tooltiptext = Rileva sa codìfica de su testu dae su cuntenutu de sa pàgina
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = Cunfiguratzione
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Aberi cunfiguratzione ({ $shortcut })
+ *[other] Aberi cunfiguratzione
+ }
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = Personaliza barra de ainas...
+ .accesskey = P
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Imbia su ligòngiu cun posta eletrònica
+ .tooltiptext = Imbia unu ligòngiu a custa pàgina cun posta eletrònica
+toolbar-button-logins =
+ .label = Craes
+ .tooltiptext = Ammustra e gesti is craes sarvadas tuas
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = Sarva pàgina
+ .tooltiptext = Sarva custa pàgina ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Aberi archìviu
+ .tooltiptext = Aberi un'archìviu ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Ischedas sincronizadas
+ .tooltiptext = Ammustra ischedas dae àteros dispositivos
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Ventana privada noa
+ .tooltiptext = Aberi una ventana privada de navigatzione noa ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = Custu situ tenet cuntenutos àudio o vìdeu chi impreant programmas DRM, chi podent limitare is atziones permìtidas dae { -brand-short-name }.
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = Gesti sa cunfiguratzione
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = M
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Iscarta
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = D
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = Nòmine utente
+panel-save-update-password = Crae
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = Àteru...
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = Serra
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Permite ventanas a cumparsa pro { $uriHost }
+ .accesskey = p
+popups-infobar-block =
+ .label = Bloca ventanas a cumparsa pro { $uriHost }
+ .accesskey = B
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = No ammustres custu messàgiu cando is ventanas a cumparsa siant blocadas
+ .accesskey = N
+edit-popup-settings =
+ .label = Gesti sa cunfiguratzione de is ventanas a cumparsa...
+ .accesskey = G
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = Cua su butone de Immàgine-subra-immàgine
+ .accesskey = C
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+picture-in-picture-move-toggle-right =
+ .label = Move su butone immàgine-subra-immàgine a dereta
+ .accesskey = d
+picture-in-picture-move-toggle-left =
+ .label = Move su butone immàgine-subra-immàgine a manca
+ .accesskey = m
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = Navigatzione
+navbar-downloads =
+ .label = Iscarrigamentos
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = Àteros istrumentos...
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = Imprenta
+ .tooltiptext = Imprenta custa pàgina… ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = Pàgina printzipale
+ .tooltiptext = Pàgina printzipale de { -brand-short-name }
+navbar-library =
+ .label = Biblioteca
+ .tooltiptext = Visualiza cronologia, sinnalibros sarvados e àteru
+navbar-search =
+ .title = Chirca
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Ischedas de su navigadore
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Ischeda noa
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = Elenca totu is ischedas
+ .tooltiptext = Elenca totu is ischedas
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Boles abèrrere is ischedas pretzedentes?</strong> Podes recuperare sa sessione pretzedente dae su menù de is aplicatziones { -brand-short-name } <img data-l10n-name="icon"/>, in sa cronologia.
+restore-session-startup-suggestion-button = Ammustra·mi comente
+
+## Infobar shown when the user tries to open a file picker and file pickers are blocked by enterprise policy
+
+filepicker-blocked-infobar = S’organizatzione tua at blocadu s’atzessu a is archìvios locales in custu elaboradore
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } imbiat in automàticu unos cantos datos a { -vendor-short-name } pro nde megiorare s'esperièntzia tua.
+data-reporting-notification-button =
+ .label = Sèbera su chi bògio cumpartzire
+ .accesskey = S
+# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
+private-browsing-indicator-label = Navigatzione privada
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+unified-extensions-button =
+ .label = Estensiones
+ .tooltiptext = Estensiones
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-permissions-needed =
+ .label = Estensiones
+ .tooltiptext =
+ Estensiones
+ Serbint is permissos
+
+## Unified extensions button when some extensions are quarantined.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-quarantined =
+ .label = Estensiones
+ .tooltiptext =
+ Estensiones
+ Ddoe at carchi estensione non permìtida
+
+## Private browsing reset button
+
+reset-pbm-toolbar-button =
+ .label = Serra sa sessione privada
+ .tooltiptext = Serra is sessiones privadas
+reset-pbm-panel-heading = Boles serrare sa sessione privada?
+reset-pbm-panel-description = Serra totu is ischedas privadas e cantzella cronologia, testimòngios e totu is datos de is àteros sitos.
+reset-pbm-panel-always-ask-checkbox =
+ .label = Pregunta·mi·ddu semper
+ .accesskey = P
+reset-pbm-panel-cancel-button =
+ .label = Annulla
+ .accesskey = A
+reset-pbm-panel-confirm-button =
+ .label = Cantzella is datos de sa sessione
+ .accesskey = C
+reset-pbm-panel-complete = Datos de sa sessione privada cantzellados
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } at impedidu a custa pàgina de si torrare a carrigare in automàticu.
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } at impedidu a custa pàgina de si torrare a deretare a un'àtera pàgina.
+refresh-blocked-allow =
+ .label = Permite
+ .accesskey = C
+
+## Firefox Relay integration
+
+firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Is alias de posta eletrònica nostros, seguros e de impreu discansosu, amparant s’identidade tua e blocant su spam cuende s’indiritzu tuo beru.
+# Variables:
+# $useremail (String): user email that will receive messages
+firefox-relay-offer-what-relay-provides = Totu is messàgios imbiados a s’alias tuo ant a èssere imbiados a <strong>{ $useremail }</strong> (si non detzides de ddos blocare).
+firefox-relay-offer-legal-notice = Faghende clic subra “Imprea alias de posta”, atzetas is <label data-l10n-name="tos-url">Acòrdios de servìtziu</label> e s’<label data-l10n-name="privacy-url">Avisu de riservadesa</label>.
+
+## Add-on Pop-up Notifications
+
+popup-notification-addon-install-unsigned =
+ .value = (No averiguadu)
+popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Àteras informatziones subra de s'installatzione segura de cumplementos
+
+## Pop-up warning
+
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-message =
+ { $popupCount ->
+ [one] { -brand-short-name } at impedidu a custu situ de abèrrere una ventana emergente.
+ *[other] { -brand-short-name } at impedidu a custu situ de abèrrere { $popupCount } ventanas emergentes.
+ }
+# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } at impedidu a custu situ de abèrrere prus de { $popupCount } ventanas emergentes.
+popup-warning-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Optziones
+ *[other] Preferèntzias
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] P
+ }
+# Variables:
+# $popupURI (String): the URI for the pop-up window
+popup-show-popup-menuitem =
+ .label = Ammustra “{ $popupURI }”