summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sc/browser/browser
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sc/browser/browser')
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/aboutDialog.ftl82
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/aboutLogins.ftl487
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/aboutPocket.ftl75
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl80
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl10
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/aboutRobots.ftl29
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl50
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl22
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/aboutUnloads.ftl45
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/accounts.ftl95
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/addonNotifications.ftl126
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/allTabsMenu.ftl17
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/appExtensionFields.ftl31
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/appMenuNotifications.ftl66
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/appmenu.ftl259
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl9
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/browser.ftl1003
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/browserContext.ftl391
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/browserSets.ftl218
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/colorways.ftl26
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/confirmationHints.ftl24
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/contentCrash.ftl34
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/customizeMode.ftl38
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl23
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/downloads.ftl254
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl49
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/extensionsUI.ftl33
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/featureCallout.ftl56
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/firefoxRelay.ftl35
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/firefoxView.ftl248
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl3
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/fxviewTabList.ftl65
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl29
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl27
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/menubar.ftl352
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/migration.ftl174
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/migrationWizard.ftl286
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/newtab/asrouter.ftl285
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/newtab/newtab.ftl271
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/newtab/onboarding.ftl361
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/originControls.ftl64
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/pageInfo.ftl237
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/panelUI.ftl25
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/panicButton.ftl31
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/places.ftl268
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/placesPrompts.ftl17
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl129
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/preferences/addEngine.ftl22
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl25
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/preferences/blocklists.ftl33
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl56
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/preferences/colors.ftl44
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/preferences/connection.ftl99
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/preferences/containers.ftl93
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/preferences/fonts.ftl116
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl156
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl17
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/preferences/languages.ftl73
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl34
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/preferences/permissions.ftl205
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/preferences/preferences.ftl1395
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl9
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl54
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/preferences/translation.ftl40
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl53
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/protections.ftl205
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/protectionsPanel.ftl162
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/recentlyClosed.ftl30
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/reportBrokenSite.ftl43
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/safeMode.ftl15
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl60
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/sanitize.ftl125
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/screenshots.ftl60
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl14
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/search.ftl35
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/setDesktopBackground.ftl40
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/shopping.ftl201
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/sidebarMenu.ftl18
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/sitePermissions.ftl12
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/siteProtections.ftl100
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/speechDispatcher.ftl16
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/spotlight.ftl22
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/sync.ftl35
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/syncedTabs.ftl61
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/tabContextMenu.ftl110
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/tabbrowser.ftl155
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/textRecognition.ftl15
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl89
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl38
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/translations.ftl174
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/unifiedExtensions.ftl43
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/webProtocolHandler.ftl19
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/webauthnDialog.ftl22
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/webrtcIndicator.ftl222
96 files changed, 11226 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-sc/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3ff5710baa
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title = Informatziones de { -brand-full-name }
+
+releaseNotes-link = Novidades
+
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = Controlla atualizatziones
+ .accesskey = C
+
+update-updateButton =
+ .label = Torra a aviare pro agiornare { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = R
+
+update-checkingForUpdates = Controllende is atualizatziones…
+
+## Variables:
+## $transfer (string) - Transfer progress.
+
+settings-update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Iscarrighende atualizatziones — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label>
+aboutdialog-update-downloading = Carrighende s'atualizatzione — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label>
+
+##
+
+update-applying = Aplichende s'atualizatzione…
+
+update-failed = Atualizatzione faddida. <label data-l10n-name="failed-link">Iscàrriga s'ùrtima versione</label>
+update-failed-main = Atualizatzione faddida. <a data-l10n-name="failed-link-main">Iscàrriga s'ùrtima versione</a>
+
+update-adminDisabled = S'amministradore de su sistema tuo at disativadu is atualizatziones
+update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } est atualizadu
+aboutdialog-update-checking-failed = Faddina in su controllu de atualizatziones.
+update-otherInstanceHandlingUpdates = Un'àtera istàntzia est agiornende { -brand-short-name }
+
+## Variables:
+## $displayUrl (String): URL to page with download instructions. Example: www.mozilla.org/firefox/nightly/
+
+aboutdialog-update-manual-with-link = Atualizatziones a disponimentu in <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label>
+settings-update-manual-with-link = Atualizatziones a disponimentu in <a data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</a>
+
+update-unsupported = No podes agiornare custu sistema. <label data-l10n-name="unsupported-link">Leghe àteru</label>
+
+update-restarting = Torrende a aviare
+
+update-internal-error2 = Impossìbile controllare is atualizatziones a càusa de una faddina interna. Atualizatziones a disponimentu in <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label>
+
+##
+
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+aboutdialog-channel-description = Immoe ses in su canale <label data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</label> de atualizatziones.
+
+warningDesc-version = { -brand-short-name } est isperimentale e diat pòdere no èssere istàbile.
+
+aboutdialog-help-user = Agiudu de { -brand-product-name }
+aboutdialog-submit-feedback = Imbia cummentos
+
+community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> est una <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">comunidade globale</label> chi traballat impare pro mantènnere sa rete aberta, pùblica e atzessìbile a totus.
+
+community-2 = { -brand-short-name } est designadu dae <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, una <label data-l10n-name="community-creditsLink">comunidade globale</label> chi traballat impare pro mantènnere sa rete aberta, pùblica e atzèssibile a totus.
+
+helpus = Boles agiudare? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Faghe unu donu</label> o <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">ìmplica·ti!</label>
+
+bottomLinks-license = Informatziones de sa lissèntzia
+bottomLinks-rights = Deretos de s'utente
+bottomLinks-privacy = Polìtica de sa riservadesa
+
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits } bit)
+
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits } bit)
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-sc/browser/browser/aboutLogins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d4bb0e4c12
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -0,0 +1,487 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
+about-logins-page-title = Credentziales e craes
+about-logins-login-filter =
+ .placeholder = Chirca credentziales
+ .key = F
+create-new-login-button =
+ .title = Crea credentziale noas
+about-logins-page-title-name = Craes
+about-logins-login-filter2 =
+ .placeholder = Chirca craes
+ .key = F
+create-login-button =
+ .title = Agiunghe crae
+fxaccounts-sign-in-text = Otene is craes tuas pro is àteros dispositivos tuos
+fxaccounts-sign-in-sync-button = Identìfica·ti a Sync
+fxaccounts-avatar-button =
+ .title = Gesti su contu
+
+## The ⋯ menu that is in the top corner of the page
+
+menu =
+ .title = Aberi su menù
+# This menuitem is only visible on Windows and macOS
+about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Importa dae un'àteru navigadore...
+about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Importa dae un'archìviu...
+about-logins-menu-menuitem-export-logins = Esporta credentziales...
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Boga·nche totu is credentziales...
+about-logins-menu-menuitem-export-logins2 = Esporta craes…
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins2 = Boga totu is craes…
+menu-menuitem-preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Optziones
+ *[other] Preferèntzias
+ }
+about-logins-menu-menuitem-help = Agiudu
+
+## Login List
+
+login-list =
+ .aria-label = Credentziales chi cointzident cun is critèrios de chirca
+# Variables
+# $count (number) - Number of logins
+login-list-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } credentziale
+ *[other] { $count } credentziales
+ }
+# Variables
+# $count (number) - Number of filtered logins
+# $total (number) - Total number of logins
+login-list-filtered-count =
+ { $total ->
+ [one] { $count } de { $total } credentziale
+ *[other] { $count } de { $total } credentziales
+ }
+# Variables
+# $count (number) - Number of logins
+login-list-count2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } crae
+ *[other] { $count } craes
+ }
+# Variables
+# $count (number) - Number of filtered logins
+# $total (number) - Total number of logins
+login-list-filtered-count2 =
+ { $total ->
+ [one] { $count } crae de { $total }
+ *[other] { $count } craes de { $total }
+ }
+login-list-sort-label-text = Assenta dae:
+login-list-name-option = Nòmine (A-Z)
+login-list-name-reverse-option = Nòmine (Z-A)
+login-list-username-option = Nòmine utente (A-Z)
+login-list-username-reverse-option = Nòmine utente (Z-A)
+about-logins-login-list-alerts-option = Avisos
+login-list-last-changed-option = Ùrtima modìfica
+login-list-last-used-option = Ùrtimu impreu
+login-list-intro-title = Credentziales no agatadas
+login-list-intro-title2 = Nissuna crae sarvada
+login-list-intro-description = Cando sarvas una crae in { -brand-product-name }, at a aparèssere inoghe.
+about-logins-login-list-empty-search-title = Credentziales no agatadas
+about-logins-login-list-empty-search-title2 = Nissuna crae agatada
+about-logins-login-list-empty-search-description = Non b'at resurtados chi currispondent a sa chirca tua.
+login-list-item-title-new-login = Credentziale noa
+login-list-item-subtitle-new-login = Inserta is credentziales de atzessu tuas
+login-list-item-title-new-login2 = Agiunghe crae
+login-list-item-subtitle-missing-username = (nissunu nòmine utente)
+about-logins-list-item-breach-icon =
+ .title = Situ web vìtima de violatzione de datos
+about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
+ .title = Crae non segura
+about-logins-list-section-breach = Sitos web vìtima de violatzione de datos
+about-logins-list-section-vulnerable = Craes non seguras
+about-logins-list-section-nothing = Nissunu avisu
+about-logins-list-section-today = Oe
+about-logins-list-section-yesterday = Erisero
+about-logins-list-section-week = Ùrtimas 7 dies
+
+## Introduction screen
+
+about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Ses chirchende is credentziales tuas sarvadas? Ativa sa sincronizatzione o importa·ddas.
+about-logins-login-intro-heading-logged-in = Nissuna credentziale sincronizada agatada.
+login-intro-description = Si as sarvadu is credentziales tuas in { -brand-product-name } dae un'àteru dispositivu, ddas podes otènnere aici:
+login-intro-instructions-fxa = Crea o atzede a su { -fxaccount-brand-name } tuo in su dispositivu in ue sunt sarvadas is credentziales.
+about-logins-login-intro-heading-message = Sarva is craes tuas in logu seguru
+login-intro-description2 = Totu is craes chi sarvas in { -brand-product-name } sunt tzifradas. In prus, chircamus puntos dèbiles e ti naramus si ti pertocant. <a data-l10n-name="breach-alert-link">Impara de prus</a>
+login-intro-instructions-fxa2 = Crea unu contu o identìfica·ti in su dispositivu in ue is atzessos tuos sunt sarvados.
+login-intro-instructions-fxa-settings = Bae a Cunfiguratzione > Sincroniza > Ativa sincronizatzione... Seletziona sa casella «Credentziales e craes».
+login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Bìsita s'<a data-l10n-name="passwords-help-link">assistèntzia pro is craes</a> pro àteru agiudu.
+about-logins-intro-browser-only-import = Si is credentziales tuas sunt sarvadas in un'àteru navigadore, ddas podes <a data-l10n-name="import-link">importare a { -brand-product-name }</a>
+about-logins-intro-import2 = Si is credentziales tuas sunt sarvadas a foras de { -brand-product-name }, ddas podes <a data-l10n-name="import-browser-link">importare dae un'àteru navigadore</a> o <a data-l10n-name="import-file-link">dae un'archìviu</a>
+about-logins-intro-import3 = Sèbera su sinnu "prus" in artu pro agiùnghere una crae. Podes fintzas <a data-l10n-name="import-browser-link">importare craes dae un'àteru navigadore</a> o <a data-l10n-name="import-file-link">dae un'archìviu</a>.
+
+## Login
+
+login-item-new-login-title = Crea credentziales noas
+# Header for adding a password
+about-logins-login-item-new-login-title = Agiunghe crae
+login-item-edit-button = Modìfica
+about-logins-login-item-remove-button = Boga
+login-item-origin-label = Indiritzu de su situ
+login-item-tooltip-message = Assegura·ti chi cointzidet cun s'indiritzu esatu de su situ a su chi atzedes.
+about-logins-origin-tooltip2 = Inserta s’indiritzu cumpletu e assegura·ti chi currispondat a su chi as impreadu pro t’identificare.
+# Variables
+# $webTitle (String) - Website title of the password being changed.
+about-logins-edit-password-tooltip = Assegura·ti de sarvare sa crae tua pro custu situ. Sa modìfica de sa crae in custa pàgina no at a modificare sa crae in { $webTitle }.
+about-logins-add-password-tooltip = Assegura·ti de sarvare sa crae tua pro custu situ.
+login-item-origin =
+ .placeholder = https://www.example.com
+login-item-username-label = Nòmine utente
+about-logins-login-item-username =
+ .placeholder = (nissunu nòmine utente)
+login-item-copy-username-button-text = Còpia
+login-item-copied-username-button-text = Copiadu!
+login-item-password-label = Crae
+login-item-password-reveal-checkbox =
+ .aria-label = Ammustra crae
+login-item-copy-password-button-text = Còpia
+login-item-copied-password-button-text = Copiadu!
+login-item-save-changes-button = Sarva is modìficas
+about-logins-login-item-save-changes-button = Sarva
+login-item-save-new-button = Sarva
+login-item-cancel-button = Annulla
+
+## The date is displayed in a timeline showing the password evolution.
+## A label is displayed under the date to describe the type of change.
+## (e.g. updated, created, etc.)
+
+# Variables
+# $datetime (date) - Event date
+login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") }
+login-item-timeline-action-created = Creada
+login-item-timeline-action-updated = Atualizada
+login-item-timeline-action-used = Impreada
+
+## OS Authentication dialog
+
+about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
+
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Pro modificare is credentziales, inserta cussas de Windows. Custu agiudat a amparare sa seguresa de is contos tuos.
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = modìfica sa credentziale sarvada
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-win =
+ Pro cambiare sa crae tua, inserta is credentziales de atzessu a Windows.
+ Custu at a agiudare a amparare sa seguresa de is contos tuos.
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-macosx = modìfica sa crae sarvada
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Pro bìdere sa crae tua, inserta is credentziales tuas de Windows. Custu agiudat a amparare sa seguresa de is contos tuos.
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = ammustra sa crae sarvada
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Pro copiare sa crae tua, inserta is credentziales tuas de Windows. Custu agiudat a amparare sa seguresa de is contos tuos.
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = còpia sa crae sarvada
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Pro esportare is credentziales tuas, inserta cussas de Windows. Custu agiudat a amparare sa seguresa de is contos tuos.
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = esporta credentziales e craes sarvadas
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-win =
+ Pro esportare is craes tuas, inserta is credentziales de atzessu a Windows.
+ Custu at a agiudare a amparare sa seguresa de is contos tuos.
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-macosx = esporta is craes sarvadas
+
+## Primary Password notification
+
+about-logins-primary-password-notification-message = Inserta sa crae printzipale pro bìdere is credentziales e is craes sarvadas
+master-password-reload-button =
+ .label = Atzede
+ .accesskey = A
+
+## Dialogs
+
+confirmation-dialog-cancel-button = Annulla
+confirmation-dialog-dismiss-button =
+ .title = Annulla
+about-logins-confirm-remove-dialog-title = Boles bogare custa credentziale?
+confirm-delete-dialog-message = Custa atzione no dda podes annullare.
+# Title for modal to confirm the removal of one saved password
+about-logins-confirm-delete-dialog-title = Boles bogare sa crae?
+# Message for modal to confirm the removal of one saved password
+about-logins-confirm-delete-dialog-message = Custa atzione non podet èssere annullada.
+about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Boga
+
+## Variables
+## $count (number) - Number of items
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label =
+ { $count ->
+ [1] 1
+ [one] Boga
+ *[other] Boga·nche totu
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label =
+ { $count ->
+ [1] 1
+ [one] Eja, boga·nche custa credentziale
+ *[other] Eja, boga·nche custas credentziales
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] Boles bogare { $count } credentziale?
+ *[other] Boles bogare totu is { $count } credentziales?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] Custu at a bogare sa credentziale chi as sarvadu in { -brand-short-name } e puru totu is avisos subra de is violatziones chi aparessent inoghe. No as a pòdere annullare custa atzione.
+ [one] Custu at a bogare sa credentziale chi as sarvadu in { -brand-short-name } e puru totu is avisos subra de is violatziones chi aparessent inoghe. No as a pòdere annullare custa atzione.
+ *[other] Custu at a bogare totu is credentziales chi as sarvadu in { -brand-short-name } e puru totu is avisos subra de is violatziones chi aparessent inoghe. No as a pòdere annullare custa atzione.
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] Boles bogare { $count } credentziale dae totu is dispositivos?
+ *[other] Boles bogare totu is { $count } credentziales dae totu is dispositivos?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] Custu at bogare is credentziales chi as sarvadu in { -brand-short-name } in totu is dispositivos sincronizados cun su contu de { -fxaccount-brand-name }. Custu nch'at a bogare puru is avisos subra de is violatziones chi aparessent inoghe. No as a pòdere annullare custa atzione.
+ *[other] Custu at bogare totu is credentziales chi as sarvadu in { -brand-short-name } in totu is dispositivos sincronizados cun su contu de { -fxaccount-brand-name }. Custu nch'at a bogare puru is avisos subra de is violatziones chi aparessent inoghe. No as a pòdere annullare custa atzione.
+ }
+# Checkbox for modal to confirm the removal of saved passwords
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label2 =
+ { $count ->
+ [1] Eja, boga sa crae
+ [one] Eja, boga sa crae
+ *[other] Eja, boga is craes
+ }
+# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user is NOT synced
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-title2 =
+ { $count ->
+ [one] Boles bogare { $count } crae?
+ *[other] Boles bogare totu is { $count } craes?
+ }
+# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user is NOT synced
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-message2 =
+ { $count ->
+ [1] Custu at a bogare sa crae sarvada in { -brand-short-name } e totu is avisos de debilesa. Custa operatzione non podet èssere annullada.
+ [one] Custu at a bogare sa crae sarvada in { -brand-short-name } e totu is avisos de debilesa. Custa operatzione non podet èssere annullada.
+ *[other] Custu at a bogare is craes sarvadas in { -brand-short-name } e totu is avisos de debilesa. Custa operatzione non podet èssere annullada.
+ }
+# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user IS SYNCED
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title2 =
+ { $count ->
+ [one] Boles bogare { $count } crae dae totu is dispositivos?
+ *[other] Boles bogare totu is { $count } craes dae totu is dispositivos?
+ }
+# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user IS synced.
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message3 =
+ { $count ->
+ [1] Custu nch’at a bogare sa crae sarvada in { -brand-short-name } dae totu is dispositivos tuos sincronizados. Custu at a bogare fintzas totu is avisos de debilesa chi aparent inoghe. No as a pòdere annullare custa atzione.
+ [one] Custu nch’at a bogare sa crae sarvada in { -brand-short-name } dae totu is dispositivos tuos sincronizados. Custu at a bogare fintzas totu is avisos de debilesa chi aparent inoghe. No as a pòdere annullare custa atzione.
+ *[other] Custu nch’at a bogare is craes sarvadas in { -brand-short-name } dae totu is dispositivos tuos sincronizados. Custu at a bogare fintzas totu is avisos de debilesa chi aparent inoghe. No as a pòdere annullare custa atzione.
+ }
+
+##
+
+about-logins-confirm-export-dialog-title = Esporta credentziales e craes
+about-logins-confirm-export-dialog-message = Is craes tuas ant a èssere sarvadas comente testu leghìbile (comente «Cr@eN0Segura»), duncas chie si siat abèrgiat s'archìviu esportadu ddas at a pòdere bìdere.
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Esporta...
+about-logins-confirm-export-dialog-title2 = Avisu in contu de s’esportatzione de craes
+about-logins-confirm-export-dialog-message2 =
+ Cando ddas esportas, is craes tuas sunt sarvadas in un’archìviu cun cuntenutu atzessìbile.
+ Cando as finidu de impreare s’archìviu, ti cussigiamus de ddu cantzellare, a manera chi, si àteros impreant custu dispositivu, no ant a bìdere is craes tuas.
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button2 = Sighi a esportare
+about-logins-alert-import-title = Importatzione cumpletada
+about-logins-alert-import-message = Visualiza su resumu detalliadu de s'importatzione
+confirm-discard-changes-dialog-title = Boles iscartare is modìficas non sarvadas?
+confirm-discard-changes-dialog-message = S'ant a pèrdere totu is modìficas non sarvadas.
+confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Iscarta
+
+## Breach Alert notification
+
+about-logins-breach-alert-title = Violatzione de su situ
+breach-alert-text = Is craes de custu situ sunt istadas furadas o isparghinadas s'ùrtima borta chi as atualizadu is credentziales. Muda sa crae pro amparare su contu tuo.
+about-logins-breach-alert-date = Custa violatzione est acontèssida su { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-breach-alert-link = Bae a { $hostname }
+
+## Vulnerable Password notification
+
+about-logins-vulnerable-alert-title = Crae non segura
+about-logins-vulnerable-alert-text2 = Custa crae est istada impreada in un'àteru contu mancari cumpromìtidu in una violatzione de datos. Torrare a impreare is credentziales est perigulosu pro is contos tuos. Muda custa crae.
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-vulnerable-alert-link = Bae a { $hostname }
+about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Àteras informatziones
+
+## Error Messages
+
+# This is an error message that appears when a user attempts to save
+# a new login that is identical to an existing saved login.
+# Variables:
+# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
+about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Esistet giai un'intrada pro { $loginTitle } cun custu nòmine de utente. <a data-l10n-name="duplicate-link">Boles andare a cussa intrada?</a>
+# This is a generic error message.
+about-logins-error-message-default = Faddina in su sarvamentu de custa crae.
+
+## Login Export Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title = Esporta s'archìviu de credentziales
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename = credentziales.csv
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title2 = Esporta is craes dae { -brand-short-name }
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename2 = craes.csv
+about-logins-export-file-picker-export-button = Esporta
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-export-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documentu CSV
+ *[other] Archìviu CSV
+ }
+
+## Login Import Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title = Importa archìviu de credentziales
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title2 = Importa is craes in { -brand-short-name }
+about-logins-import-file-picker-import-button = Importa
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-import-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documentu CSV
+ *[other] Archìviu CSV
+ }
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documentu TSV
+ *[other] Archìviu TSV
+ }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-dialog-title = Importatzione cumpletada
+about-logins-import-dialog-items-added =
+ { $count ->
+ [one] <span>Credentziale noa agiunta:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ *[other] <span>Credentziales noas agiuntas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-modified =
+ { $count ->
+ [one] <span>Credentziale esistente atualizada:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ *[other] <span>Credentziales esistentes atualizadas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-no-change =
+ { $count ->
+ [one] <span>Credentziale duplicada agatada:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(no importada)</span>
+ *[other] <span>Credentziales duplicadas agatadas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(no importadas)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-added2 =
+ { $count ->
+ [one] <span>Crae noa agiunta:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ *[other] <span>Craes noas agiuntas:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-modified2 =
+ { $count ->
+ [one] <span>Elementu atualizadu:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ *[other] <span>Elementos atualizados:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-no-change2 =
+ { $count ->
+ [one] <span>Intradas duplicadas agatadas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(nissuna importatzione)</span>
+ *[other] <span>Intradas duplicadas agatadas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(nissuna importatzione)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-error =
+ { $count ->
+ [one] <span>Faddina:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(nissuna importatzione)</span>
+ *[other] <span>Faddinas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(nissuna importatzione)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-done = Fatu
+about-logins-import-dialog-error-title = Faddina in s'importatzione
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Prus valores in cunflitu pro una credentziale ispetzìfica
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Pro esempru: prus nòmines utentes, craes, URL, etc. pro una credentziale ispetzìfica.
+about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Problema de formatu de s'archìviu
+about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Is intestatziones de colunna ammancant o no sunt curretas. Assegura·ti chi s'archìviu includet colunnas pro su nòmine utente, sa crae e s'URL.
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Impossìbile lèghere s'archìviu
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } non tenet permissu pro lèghere s'archìviu. Proa a modificare is permissos de s'archìviu.
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Impossìbile analizare s'archìviu
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Assegura·ti chi as seberadu un'archìviu CSV o TSV.
+about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Nissuna credentziale importada
+about-logins-import-dialog-error-learn-more = Àteras informatziones
+about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Torra a proare s'importatzione...
+about-logins-import-dialog-error-cancel = Annulla
+about-logins-import-report-title = Resumu de s'importatzione
+about-logins-import-report-description = Credentziales e craes importadas a { -brand-short-name }.
+about-logins-import-report-description2 = Craes importadas in { -brand-short-name }.
+#
+# Variables:
+# $number (number) - The number of the row
+about-logins-import-report-row-index = Lìnia { $number }
+about-logins-import-report-row-description-no-change = Duplicadu: cointzidèntzia esata de una credentziale esistente
+about-logins-import-report-row-description-modified = Credentziale esistente atualizada
+about-logins-import-report-row-description-added = Credentziale noa agiunta
+about-logins-import-report-row-description-no-change2 = Elementu dòpiu: currispondet a unu chi esistit giai
+about-logins-import-report-row-description-modified2 = Elementu atualizadu
+about-logins-import-report-row-description-added2 = Agiunta una crae noa
+about-logins-import-report-row-description-error = Faddina: ammancat unu campu
+
+##
+## Variables:
+## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password
+
+about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Faddina: prus valores pro { $field }
+about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Faddina: ammancat { $field }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-report-added =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Credentziale noa agiunta</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Credentziales noas agiuntas</div>
+ }
+about-logins-import-report-modified =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Credentziale esistente atualizada</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Credentziales esistentes atualizadas</div>
+ }
+about-logins-import-report-no-change =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Credentziale duplicada</div> <div data-l10n-name="not-imported">(nissuna importatzione)</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Credentziales duplicadas</div> <div data-l10n-name="not-imported">(nissuna importatzione)</div>
+ }
+about-logins-import-report-added2 = <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Craes noas agiuntas</div>
+about-logins-import-report-modified2 = <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">elementos atualizados</div>
+about-logins-import-report-no-change2 = <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Intradas duplicadas</div> <div data-l10n-name="not-imported">(no importadas)</div>
+about-logins-import-report-error =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Faddina</div> <div data-l10n-name="not-imported">(nissuna importatzione)</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Faddinas</div> <div data-l10n-name="not-imported">(nissuna importatzione)</div>
+ }
+
+## Logins import report page
+
+about-logins-import-report-page-title = Informe de su resumu de s'importatzione
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-sc/browser/browser/aboutPocket.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4df889fc74
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/aboutPocket.ftl
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home
+
+
+## about:pocket-saved panel
+
+# Placeholder text for tag input
+pocket-panel-saved-add-tags =
+ .placeholder = Agiunghe etichetas
+
+pocket-panel-saved-error-generic = Ddoe est istada una faddina sarvende { -pocket-brand-name }.
+pocket-panel-saved-error-tag-length = Sa longària màssima de is etichetas depet èssere de 25 caràteres
+pocket-panel-saved-error-only-links = Faghet a sarvare isceti is ligòngios
+pocket-panel-saved-error-not-saved = Pàgina non sarvada
+pocket-panel-saved-error-no-internet = Depes tènnere connessione a internet pro sarvare in su { -pocket-brand-name }. Connete·ti a internet e torra a proare.
+pocket-panel-saved-error-remove = Ddoe at àpidu una faddina proende a bogare custa pàgina.
+pocket-panel-saved-page-removed = Pàgina bogada
+pocket-panel-saved-page-saved = Sarvadu a { -pocket-brand-name }
+pocket-panel-saved-page-saved-b = Sarvadu in { -pocket-brand-name }.
+pocket-panel-saved-processing-remove = Boghende sa pàgina…
+pocket-panel-saved-removed-updated = Pàgina bogada dae is sarvatàgios
+pocket-panel-saved-processing-tags = Agiunghende etichetas…
+pocket-panel-saved-remove-page = Boga sa pàgina
+pocket-panel-saved-save-tags = Sarva
+pocket-panel-saved-saving-tags = Sarvende...
+pocket-panel-saved-suggested-tags = Etichetas cussigiadas
+pocket-panel-saved-tags-saved = Etichetas agiuntas
+
+# This is displayed above a field where the user can add tags
+pocket-panel-signup-add-tags = Agiunghe etichetas:
+
+## about:pocket-signup panel
+
+pocket-panel-signup-already-have = Ses giai utente de { -pocket-brand-name }?
+pocket-panel-signup-learn-more = Àteras informatziones
+pocket-panel-signup-login = Atzede
+pocket-panel-signup-signup-email = Registra·ti cun s'indiritzu eletrònicu
+pocket-panel-signup-signup-cta = Registra·ti a { -pocket-brand-name }. Est de badas.
+pocket-panel-signup-signup-firefox = Registra·ti cun { -brand-product-name }
+pocket-panel-signup-tagline = Sarva artìculos e vìdeos dae { -brand-product-name } pro ddos bìdere in { -pocket-brand-name } cando boles, in su dispositivu chi boles.
+pocket-panel-signup-tagline-story-one = Incarca su butone de { -pocket-brand-name } pro sarvare cale si siat artìculu, vìdeu o pàgina dae { -brand-product-name }.
+pocket-panel-signup-tagline-story-two = Ammustra is pàginas tuas in { -pocket-brand-name } cando boles, in su dispositivu chi boles.
+
+pocket-panel-signup-cta-a-fix = Su butone tuo "Sarva" pro s'Internet
+pocket-panel-signup-cta-b-updated = Incarca su butone { -pocket-brand-name } pro sarvare artìculos, vìdeos e ligòngios. Ammustra is sarvatàgios tuos cando boles, in su dispositivu chi boles.
+pocket-panel-signup-cta-b-short = Incarca su butone { -pocket-brand-name } pro sarvare artìculos, vìdeos e ligòngios.
+pocket-panel-signup-cta-c-updated = Ammustra is sarvatàgios tuos cando boles, in su dispositivu chi boles.
+
+## about:pocket-home panel
+
+pocket-panel-home-welcome-back = Ti donamus torra su benebènnidu!
+pocket-panel-home-paragraph = Podes impreare { -pocket-brand-name } pro esplorare e sarvare sitos, artìculos, vìdeos, podcasts o pro torrare a su chi fias leghende.
+pocket-panel-home-explore-popular-topics = Esplora argumentos populares
+pocket-panel-home-discover-more = Iscoberi·nde àteros
+pocket-panel-home-explore-more = Esplora
+
+pocket-panel-home-most-recent-saves = Inoghe nche sunt is elementos chi as sarvadu de reghente:
+pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = Carrighende is elementos sarvados de reghente...
+pocket-panel-home-new-user-cta = Incarca su butone { -pocket-brand-name } pro sarvare artìculos, vìdeos e ligòngios.
+pocket-panel-home-new-user-message = Bide inoghe is elementos chi as sarvadu de reghente.
+
+## Pocket panel header component
+
+pocket-panel-header-my-saves = Ammustra is sarvatàgios mios
+pocket-panel-header-sign-in = Identìfica·ti
+
+## Pocket panel buttons
+
+pocket-panel-button-show-all = Ammustra totu
+pocket-panel-button-activate = Ativa { -pocket-brand-name } in { -brand-product-name }
+pocket-panel-button-remove = Boga
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-sc/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eaa3985602
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Polìticas aziendales
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Ativas
+errors-tab = Faddinas
+documentation-tab = Documentatzione
+
+no-specified-policies-message = Su servìtziu de polìticas aziendales est ativu ma non nche sunt polìticas abilitadas.
+inactive-message = Su servìtziu de polìticas aziendales no est ativu.
+
+policy-name = Nòmine de sa polìtica
+policy-value = Valore de sa polìtica
+policy-errors = Faddinas de sa polìtica
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-sc/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..58e102c1f0
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = Aberi una ventana privada
+ .accesskey = p
+about-private-browsing-search-placeholder = Chirca in rete
+about-private-browsing-info-title = Ses in una ventana privada
+about-private-browsing-search-btn =
+ .title = Chirca in rete
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff =
+ .title = Chirca cun { $engine } o inserta·nche un'indiritzu
+about-private-browsing-handoff-no-engine =
+ .title = Chirca o inserta·nche un'indiritzu
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff-text = Chirca cun { $engine } o inserta·nche un'indiritzu
+about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Chirca o inserta·nche un'indiritzu
+about-private-browsing-not-private = Immoe non ses in una ventana privada.
+about-private-browsing-info-description-private-window = Ventana privada: { -brand-short-name } lìmpiat sa cronologia de chirca e de navigatzione cando serras totu is ventanas privadas. Non ti faghet abarrare in anònimu.
+about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } lìmpiat sa cronologia de chirca e de navigatzione cando serras totu is ventanas privadas, ma non ti faghet abarrare in anònimu.
+about-private-browsing-learn-more-link = Àteras informatziones
+about-private-browsing-hide-activity = Cua s'atividade e sa positzione tuas, in onni situ chi sias bisitende
+about-private-browsing-get-privacy = Ampara sa riservadesa tua in onni situ chi sias bisitende
+about-private-browsing-hide-activity-1 = Cua s'atividade e sa positzione tuas cun { -mozilla-vpn-brand-name }. Crea una connessione segura cun unu clic ebbia, fintzas in retes Wi-Fi pùblicas.
+about-private-browsing-prominent-cta = Ampara sa riservadesa tua cun { -mozilla-vpn-brand-name }
+about-private-browsing-focus-promo-cta = Iscàrriga { -focus-brand-name }
+about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: navigatzione privada in ònnia logu
+about-private-browsing-focus-promo-text = S'aplicatzione mòbile nostra progetada pro sa navigatzione anònima lìmpiat sa cronologia e is testimòngios ònnia borta.
+
+## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100
+
+about-private-browsing-focus-promo-header-b = Bati sa navigatzione privada a su telèfonu tuo
+about-private-browsing-focus-promo-text-b = Imprea { -focus-brand-name } pro cuddas chircas privadas chi non boles a ddas bìdere su navigadore printzipale tuo.
+about-private-browsing-focus-promo-header-c = Riservadesa de livellu superiore pro dispositivos mòbiles
+about-private-browsing-focus-promo-text-c = { -focus-brand-name } lìmpiat sa cronologia ònnia borta, blochende fintzas publitzidade e sighidores.
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } est su motore de chirca predefinidu in is ventanas privadas
+about-private-browsing-search-banner-description =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Sèbera unu motore de chirca diferente dae is <a data-l10n-name="link-options">Optziones</a>
+ *[other] Sèbera unu motore de chirca diferente dae is <a data-l10n-name="link-options">Preferèntzias</a>
+ }
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+ .aria-label = Serra
+about-private-browsing-promo-close-button =
+ .title = Serra
+
+## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window
+
+about-private-browsing-pin-promo-header = Sa libertade de sa navigatzione privada in un'incarcada
+about-private-browsing-pin-promo-link-text =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Apica in su Dock
+ *[other] Apica a sa barra de is tareas
+ }
+about-private-browsing-pin-promo-title = Nissunu testimòngiu nen cronologia, deretu dae s'iscrivania tua. Nàviga comente si nemos ti càstiet.
+
+## Strings used in a promotion message for cookie banner reduction
+
+# Simplified version of the headline if the original text doesn't work
+# in your language: `See fewer cookie requests`.
+about-private-browsing-cookie-banners-promo-header = Mai prus avisos de testimòngios!
+about-private-browsing-cookie-banners-promo-button = Ammustra prus pagu avisos de testimòngios
+about-private-browsing-cookie-banners-promo-message = Permite a { -brand-short-name } de rispòndere in automàticu a is ventanas emergentes de testimòngios, pro chi potzas navigare chene istorbu. { -brand-short-name } at a refudare totu is rechestas cando possìbile.
+# Simplified version of the headline if the original text doesn't work
+# in your language: `{ -brand-short-name } will show fewer cookie requests`
+about-private-browsing-cookie-banners-promo-heading = { -brand-short-name } s’incurat de is avisos de testimòngios pro tue
+about-private-browsing-cookie-banners-promo-body = Immoe refudamus in automàticu medas avisos de testimòngios, a manera chi ti sigant prus pagu e potzas navigare chena istorbu.
+
+## Strings for Felt Privacy v1 experiments in 119
+
+about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-header = Non lasses rastros in custu dispositivu
+about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-body = { -brand-short-name } cantzellat testimòngios, cronologia e datos de is sitos cando serras totu is ventanas privadas.
+about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-link = Chie diat pòdere bìdere s’atividade mia?
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-sc/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c363ebcec7
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = Depes torrare a aviare s'aplicatzione
+restart-required-heading = Torra a aviare pro sighire a impreare { -brand-short-name }
+restart-required-intro = Un'annoamentu pro { -brand-short-name } est incumentzadu in segundu pranu. As a dèpere torrare a aviare su programma pro ddu portare a cumprimentu.
+window-restoration-info = Is ventanas e ischedas tuas ant a èssere recuperadas, francu cussas privadas.
+
+restart-button-label = Torra a aviare { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-sc/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..322350e3e3
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = Bene bènnidos umanos!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = Bos torramus bìsita in paghe e bonu voluntade!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = Unu robot non podet fàghere dannu a un'umanu o, pro inatzione, permìtere chi un'umanu siat fertu.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..."
+error-long-desc2 = Is robot ant bidu cosas chi boisàteros, umanos, non diais àere mai crèidu.
+# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = Is robot sunt is amigos de plàstica bostros cun chie bos podides ispassiare.
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = Is robot tenent traseris de metallu lughente chi no si diant dèpere mossigare.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = E tenent unu pranu.
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = Torra a nche proare
+ .label2 = No incarches prus custu butone.
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-sc/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c7b6f697d4
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = Recùpera sa sessione
+
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = Tenimus problemas pro recuperare is pàginas tuas.
+restore-page-problem-desc = Tenimus problemas pro recuperare sa sessione de navigatzione ùrtima. Sèbera «Recùpera sa sessione» pro bi torrare a proare.
+restore-page-try-this = Ancora no as recuperadu sa sessione? A bortas est pro curpa de un'ischeda. Càstia is ischedas anteriores, boga s'ispunta dae is ischedas chi non depas recuperare e poi proa a torrare a ddas recuperare.
+
+restore-page-hide-tabs = Cua is ischedas anteriores
+restore-page-show-tabs = Ammustra is ischedas anteriroes
+
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = Ventana { $windowNumber }
+
+restore-page-restore-header =
+ .label = Recùpera
+
+restore-page-list-header =
+ .label = Ventanas e ischedas
+
+restore-page-try-again-button =
+ .label = Recùpera sa sessione
+ .accesskey = R
+
+restore-page-close-button =
+ .label = Cumintza una sessione noa
+ .accesskey = N
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = Fatu.
+welcome-back-page-title = Revèntida!
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } est prontu.
+
+welcome-back-restore-button =
+ .label = Bae!
+ .accesskey = B
+
+welcome-back-restore-all-label = Recùpera totu is ventanas e ischedas
+welcome-back-restore-some-label = Recùpera isceti cussas chi boles
+
+welcome-back-page-info-link = Is cumplementos e is personalizatziones sunt istadas bogadas e is cunfiguratziones predefinidas de su navigadore sunt istadas recuperadas. Si custu no acontzat su problema, <a data-l10n-name="link-more">leghe ite àteru podes fàghere.</a>
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-sc/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..070bcc8423
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = Generadore de informes de ischeda faddida
+crashed-close-tab-button = Serra s'ischeda
+crashed-restore-tab-button = Recùpera custa ischeda
+crashed-restore-all-button = Recùpera totu is ischedas faddidas
+crashed-header = Ohi! Custa ischeda est faddida.
+crashed-offer-help = Ti podimus agiudare!
+crashed-single-offer-help-message = Sèbera { crashed-restore-tab-button } pro torrare a carrigare sa pàgina.
+crashed-multiple-offer-help-message = Sèbera { crashed-restore-tab-button } o { crashed-restore-all-button } pro torrare a carrigare is pàginas.
+crashed-request-help = Nos boles agiudare?
+crashed-request-help-message = Is informes de faddina nos agiudant a fàghere sa diàgnosi de is problemas e a megiorare { -brand-short-name }.
+crashed-request-report-title = Signala custa ischeda
+crashed-send-report-2 = Imbia un'informe de faddina in automàticu pro agiudare a acontzare problemas comente custu
+crashed-comment =
+ .placeholder = Cummentos optzionales (pùblicos e visìbiles)
+crashed-include-URL-2 = Include is URL de is sitos chi fias bisitende cando { -brand-short-name } est faddidu
+crashed-report-sent = Informe de faddina imbiadu. Gràtzias de agiudare a megiorare { -brand-short-name }!
+crashed-request-auto-submit-title = Signala ischedas in segundu pranu
+crashed-auto-submit-checkbox-2 = Agiorna is preferèntzias pro imbiare informes de faddina { -brand-short-name } in automàticu.
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-sc/browser/browser/aboutUnloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0033cef62e
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/aboutUnloads.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading"
+### feature.
+
+about-unloads-page-title = Iscarrigamentu de ischedas
+about-unloads-intro =
+ { -brand-short-name } tenet una funtzionalidade chi iscàrrigat ischedas in automàticu
+ pro evitare chi s'aplicatzione si blochet pro memòria non sufitziente
+ cando sa memòria de su sistema est pagu. S'ischeda imbeniente de iscarrigare est
+ seberada subra sa base de atributos diversos. Custa pàgina ammustrat comente
+ { -brand-short-name } donat sa prioridade a is ischedas e cale ischeda s'at a iscarrigare
+ cando s'incarrerat s'iscarrigamentu de ischedas. Podes incarrerare a iscarrigare a manu
+ incarchende in su butone <em>Iscàrriga</em> in suta.
+
+# The link points to a Firefox documentation page, only available in English,
+# with title "Tab Unloading"
+about-unloads-learn-more =
+ Leghe su documentu <a data-l10n-name="doc-link">Tab Unloading</a> pro ischire de prus subra
+ de custa funtzione e custa pàgina.
+
+about-unloads-last-updated = Ùrtima atualizatzione: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
+about-unloads-button-unload = Iscàrriga
+ .title = Iscàrriga s'ischeda cun prioridade prus arta
+about-unloads-no-unloadable-tab = Nissuna ischeda de iscarrigare.
+
+about-unloads-column-priority = Prioridade
+about-unloads-column-host = Indiritzu
+about-unloads-column-last-accessed = Ùrtimu atzessu
+about-unloads-column-weight = Pesu de base
+ .title = Is ischedas sunt assentadas pro primu cosa segundu custu valore, chi benit dae atributos ispetziales, comente sa riprodutzione de unu sonu, WebRTC, etc.
+about-unloads-column-sortweight = Pesu segundàriu
+ .title = Si a disponimentu, is ischedas sunt assentadas segundu custu valore a pustis de s'assentada subra sa base de su pesu. Su valore benit dae s'impreu de sa memòria e dae su nùmeru de protzessos.
+about-unloads-column-memory = Memòria
+ .title = Impreu de memòria istimadu in s'ischeda
+about-unloads-column-processes = ID de protzessos
+ .title = ID de is protzessos incluidos in su cuntenutu de s'ischeda
+
+about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
+about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB
+about-unloads-memory-in-mb-tooltip =
+ .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-sc/browser/browser/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5813805070
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,95 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
+# finished setting up an account.
+account-finish-account-setup = Acabba sa cunfiguratzione de su contu
+# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
+# needs to reconnect their account.
+account-disconnected2 = Contu disconnessu
+# Menu item that sends a tab to all synced devices.
+account-send-to-all-devices = Imbia a totu is dispositivos
+# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices.
+account-manage-devices = Gesti dispositivos…
+
+## Variables:
+## $email (String): = Email address of user's Firefox Account.
+
+account-reconnect = Torra a colllegare { $email }
+account-verify = Verìfica { $email }
+
+## Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+
+account-send-to-all-devices-titlecase = Imbia a totu is dispositivos
+account-manage-devices-titlecase = Gesti is dispositivos…
+
+## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+## and the account has only 1 device connected.
+
+# Redirects to a marketing page.
+account-send-tab-to-device-singledevice-status = Nissunu dispositivu connètidu
+# Redirects to a marketing page.
+account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Àteras informatziones subra de s'imbiu de ischedas…
+# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+account-send-tab-to-device-connectdevice = Connete un'àteru dispositivu…
+
+## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+## and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+
+account-send-tab-to-device-verify-status = Contu non verificadu
+account-send-tab-to-device-verify = Verìfica su contu tuo…
+
+## These strings are used in a notification shown when a new device joins the Firefox account.
+
+# The title shown in a notification when either this device or another device
+# has connected to, or disconnected from, a Firefox account.
+account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "uppercase") }
+# Variables:
+# $deviceName (String): the name of the new device
+account-connection-connected-with = Custu elaboradore est connètidu immoe cun { $deviceName }.
+# Used when the name of the new device is not known.
+account-connection-connected-with-noname = Custu elaboradore est connètidu immoe cun unu dispositivu nou.
+# Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device.
+account-connection-connected = Identificatzione curreta
+# Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely.
+account-connection-disconnected = Custu elaboradore est istadu disconnètidu.
+
+## These strings are used in a notification shown when we're opening
+## a single tab another device sent us to display.
+## The body for this notification is the URL of the received tab.
+
+account-single-tab-arriving-title = Ischeda retzida
+# Variables:
+# $deviceName (String): the device name.
+account-single-tab-arriving-from-device-title = Ischeda dae { $deviceName }
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's been truncated.
+# Variables:
+# $url (String): the portion of the URL that remains after truncation.
+account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }…
+
+## These strings are used in a notification shown when we're opening
+## multiple tabs another device or devices sent us to display.
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs received
+
+account-multiple-tabs-arriving-title = Ischedas retzidas
+# Variables:
+# $deviceName (String): the device name.
+account-multiple-tabs-arriving-from-single-device =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } ischeda retzida dae { $deviceName }
+ *[other] { $tabCount } ischedas retzidas dae { $deviceName }
+ }
+account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } ischeda retzida dae is dispositivos connètidos tuos
+ *[other] { $tabCount } ischedas retzidas dae is dispositivos connètidos tuos
+ }
+# This version is used when we don't know any device names.
+account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } ischeda retzida
+ *[other] { $tabCount } ischedas retzidas
+ }
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/addonNotifications.ftl b/l10n-sc/browser/browser/addonNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..20f85ce24d
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/addonNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,126 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstall-prompt = { -brand-short-name } at impedidu a custu situ de ti dimandare de installare unu programma in s'elaboradore tuo.
+
+## Variables:
+## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+xpinstall-prompt-header = Boles permìtere chi { $host } installet unu cumplementu?
+xpinstall-prompt-message = Ses chirchende de installare unu cumplementu dae { $host }. Assegura·ti chi su situ est fidadu prima de sighire.
+
+##
+
+xpinstall-prompt-header-unknown = Boles permìtere chi unu situ web disconnotu installet unu cumplementu?
+xpinstall-prompt-message-unknown = Ses chirchende de installare unu cumplementu dae unu situ disconnotu. Assegura·ti chi su situ est fidadu prima de sighire.
+xpinstall-prompt-dont-allow =
+ .label = Non permitas
+ .accesskey = N
+xpinstall-prompt-never-allow =
+ .label = Non permitas mai
+ .accesskey = M
+# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left,
+# avoid a localization that's significantly longer than the English version.
+xpinstall-prompt-never-allow-and-report =
+ .label = Sinnala unu situ suspetu
+ .accesskey = S
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstall-prompt-install =
+ .label = Sighi cun s'installatzione
+ .accesskey = S
+
+# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+site-permission-install-first-prompt-midi-header = Su situ rechedet s’atzessu a is dispositivos MIDI (Musical Instrument Digital Interface). Si podet permìtere s’atzessu a is dispositivos installende unu cumplementu.
+site-permission-install-first-prompt-midi-message = No est garantidu chi custu atzessu siat seguru. Sighi isceti si cunfias cun custu situ.
+
+##
+
+xpinstall-disabled-locked = S'amministratzione de sistema at disativadu s'installatzione de programmas.
+xpinstall-disabled = S’installatzione de programmas est disativada immoe. Incarca Ativa e torra a nche proare.
+xpinstall-disabled-button =
+ .label = Ativa
+ .accesskey = A
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy.
+# Variables:
+# $addonName (String): the name of the add-on.
+# $addonId (String): the ID of add-on.
+addon-install-blocked-by-policy = S'amministratzione de sistema at blocadu { $addonName } ({ $addonId }).
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy.
+addon-domain-blocked-by-policy = S'amministratzione de sistema at impedidu a custu situ de ti dimandare de installare unu programma in s'elaboradore tuo.
+addon-install-full-screen-blocked = S'installatzione de cumplementos no est autorizada in modalidade de ischermu a mannària prena, o prima de bi colare.
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on.
+webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } agiuntu a { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated.
+webext-perms-update-menu-item = { $addonName } pedit permissos noos
+# This message is shown when one or more extensions have been imported from a
+# different browser into Firefox, and the user needs to complete the import to
+# start these extensions. This message is shown in the appmenu.
+webext-imported-addons = Acabba de installare is estensiones importadas a { -brand-short-name }.
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = Nche boles bogare a { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): the name of the extension which is about to be removed.
+addon-removal-message = Boles bogare { $name } dae { -brand-shorter-name }?
+addon-removal-button = Boga
+addon-removal-abuse-report-checkbox = Sinnala custa estensione a { -vendor-short-name }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded
+addon-downloading-and-verifying =
+ { $addonCount ->
+ [one] Iscarrighende e averguende su cumplementu…
+ *[other] Iscarrighende e averguende { $addonCount } cumplementos…
+ }
+addon-download-verifying = Averiguende
+addon-install-cancel-button =
+ .label = Annulla
+ .accesskey = A
+addon-install-accept-button =
+ .label = Agiunghe
+ .accesskey = g
+
+## Variables:
+## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed
+
+addon-confirm-install-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Custu situ bolet installare unu cumplementu in { -brand-short-name }:
+ *[other] Custu situ bolet installare { $addonCount } cumplementos in { -brand-short-name }:
+ }
+addon-confirm-install-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Atentzione: Custu situ bolet installare unu cumplementu non verificadu in { -brand-short-name }. Sighi a perìgulu e arriscu tuo.
+ *[other] Atentzione: Custu situ bolet installare { $addonCount } cumplementos non verificados in { -brand-short-name }. Sighi a perìgulu e arriscu tuo.
+ }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2)
+addon-confirm-install-some-unsigned-message = Atentzione: Custu situ bolet installare { $addonCount } cumplementos in { -brand-short-name }, unos cantos de cussos non sunt verificados. Sighi a perìgulu e arriscu tuo.
+
+## Add-on install errors
+## Variables:
+## $addonName (String): the add-on name.
+
+addon-install-error-network-failure = Impossìbile iscarrigare su cumplementu pro more de una faddina in sa connessione.
+addon-install-error-incorrect-hash = Su cumplementu non si podet installare ca non cointzidet cun su cumplementu chi { -brand-short-name } s'abetat.
+addon-install-error-corrupt-file = Su cumplementu iscarrigadu dae custu situ non si podet installare ca paret corrùmpidu.
+addon-install-error-file-access = { $addonName } non si podet installare ca { -brand-short-name } non podet modificare s'archìviu chi serbit.
+addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } at impedidu a custu situ de installare unu cumplementu no averiguadu.
+addon-install-error-invalid-domain = Su cumplementu { $addonName } non si podet installare dae custu indiritzu.
+addon-local-install-error-network-failure = Custu cumplementu non si podet installare pro more de una faddina de su sistema de archìvios (filesystem).
+addon-local-install-error-incorrect-hash = Custu cumplementu non si podet installare ca non cointzidet cun su cumplementu chi { -brand-short-name } s'abetat.
+addon-local-install-error-corrupt-file = Custu cumplementu non si podet installare ca paret corrùmpidu.
+addon-local-install-error-file-access = { $addonName } non si podet installare ca { -brand-short-name } non podet modificare s'archìviu chi serbit.
+addon-local-install-error-not-signed = Custu cumplementu non si podet installare ca no est averiguadu.
+# Variables:
+# $appVersion (String): the application version.
+addon-install-error-incompatible = { $addonName } non si podet installare ca no est cumpatìbile cun { -brand-short-name } { $appVersion }.
+addon-install-error-blocklisted = { $addonName } non si podet installare ca tenet un'arriscu artu de causare problemas de istabilidade o de seguresa.
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-sc/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ebf3bbfc36
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
+all-tabs-menu-search-tabs =
+ .label = Chirca ischedas
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = Ischeda cuntenidora noa
+
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+ .label = Ischedas cuadas
+
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+ .label = Manìgia cuntenidores
+ .accesskey = M
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-sc/browser/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..beb1c046a5
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations.
+extension-default-theme-name-auto = Tema de sistema — automàticu
+extension-default-theme-description = Sighi sa cunfiguratzione de su sistema operativu pro is butones, is menùs e is ventanas.
+
+extension-firefox-compact-light-name = Craru
+extension-firefox-compact-light-description = Unu tema cun colores craros.
+
+extension-firefox-compact-dark-name = Iscuru
+extension-firefox-compact-dark-description = Unu tema cun colores iscuros.
+
+extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow
+extension-firefox-alpenglow-description = Imprea un'aspetu coloradu pro is butones, is menùs e is ventanas.
+
+## Colorway Themes
+## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the
+## $colorway-name variable.
+## Variables
+## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental).
+
+extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } — Lèbia
+extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } — Echilibrada
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } — Forte
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-sc/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3536fa39d3
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available2 =
+ .label = Atualizatzione a disponimentu
+ .buttonlabel = Iscàrriga
+ .buttonaccesskey = I
+ .secondarybuttonlabel = Iscarta
+ .secondarybuttonaccesskey = s
+appmenu-update-available-message2 = Iscàrriga s'ùrtima versione de { -brand-shorter-name }.
+appmenu-update-manual2 =
+ .label = Atualizatzione a disponimentu
+ .buttonlabel = Iscàrriga
+ .buttonaccesskey = I
+ .secondarybuttonlabel = Iscarta
+ .secondarybuttonaccesskey = s
+appmenu-update-manual-message2 = Impossìbile agiornare { -brand-shorter-name } in automàticu. Iscàrriga sa versione noa; no as a pèrdere s'informatzione sarvada nen is personalizatziones.
+appmenu-update-unsupported2 =
+ .label = Impossìbile agiornare
+ .buttonlabel = Àteras informatziones
+ .buttonaccesskey = A
+ .secondarybuttonlabel = Iscarta
+ .secondarybuttonaccesskey = s
+appmenu-update-unsupported-message2 = Su sistema operativu tuo no est cumpatìbile cun s'ùrtima versione de { -brand-shorter-name }.
+appmenu-update-restart2 =
+ .label = Atualizatzione a disponimentu
+ .buttonlabel = Atualiza e torra a aviare
+ .buttonaccesskey = z
+ .secondarybuttonlabel = Iscarta
+ .secondarybuttonaccesskey = s
+appmenu-update-restart-message2 = Otene s'ùrtima versione de { -brand-shorter-name }. Is ischedas e is ventanas abertas ant a èssere recuperadas.
+appmenu-update-other-instance =
+ .label = Impossìbile recuperare in automàticu { -brand-shorter-name } in s'ùrtima versione.
+ .buttonlabel = Agiorna { -brand-shorter-name } su pròpiu
+ .buttonaccesskey = U
+ .secondarybuttonlabel = Poi
+ .secondarybuttonaccesskey = P
+appmenu-update-other-instance-message = Ddoe est un'atualizatzione noa de { -brand-shorter-name } a disponimentu, ma non faghet a dda installare ca ddoe est un'àtera còpia de { -brand-shorter-name } in esecutzione. Serra·dda pro sighire cun s'atualizatzione, o sèbera de atualizare su pròpiu (podet dare chi s'àtera còpia no at a funtzionare fintzas a cando no dda torres a aviare).
+
+appmenu-addon-private-browsing-installed2 =
+ .buttonlabel = AB
+ .buttonaccesskey = A
+appmenu-addon-post-install-message3 = Gesti is cumplementos e is temas tuos dae su menù de s'aplicatzione.
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = Permite s'esecutzione de custa estensione in ventanas privadas
+ .accesskey = P
+
+appmenu-new-tab-controlled-changes =
+ .label = Sa pàgina «Ischeda noa» est cambiada.
+ .buttonlabel = Mantene is modìficas
+ .buttonaccesskey = M
+ .secondarybuttonlabel = Gesti is ischedas noas
+ .secondarybuttonaccesskey = G
+appmenu-homepage-controlled-changes =
+ .label = Sa pàgina printzipale est cambiada.
+ .buttonlabel = Mantene is modìficas
+ .buttonaccesskey = M
+ .secondarybuttonlabel = Gesti sa pàgina printzipale
+ .secondarybuttonaccesskey = G
+appmenu-tab-hide-controlled =
+ .label = Atzede a is ischedas cuadas tuas
+ .buttonlabel = Mantene is ischedas cuadas
+ .buttonaccesskey = M
+ .secondarybuttonlabel = Disativa s'estensione
+ .secondarybuttonaccesskey = D
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-sc/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6f7e9f521a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,259 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = Iscarrighende s'atualizatzione de { -brand-shorter-name }
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Atualizatzione a disponimentu — iscàrriga immoe
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Atualizatzione a disponimentu — iscàrriga immoe
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = Impossìbile agiornare — sistema non cumpatìbile
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Atualizatzione a disponimentu — torra a aviare immoe
+appmenuitem-new-tab =
+ .label = Ischeda noa
+appmenuitem-new-window =
+ .label = Ventana noa
+appmenuitem-new-private-window =
+ .label = Ventana privada noa
+appmenuitem-history =
+ .label = Cronologia
+appmenuitem-downloads =
+ .label = Iscarrigamentos
+appmenuitem-passwords =
+ .label = Craes
+appmenuitem-addons-and-themes =
+ .label = Cumplementos e temas
+appmenuitem-print =
+ .label = Imprenta...
+appmenuitem-find-in-page =
+ .label = Chirca in sa pàgina...
+appmenuitem-translate =
+ .label = Tradue sa pàgina…
+appmenuitem-zoom =
+ .value = Ingrandimentu
+appmenuitem-more-tools =
+ .label = Àteros istrumentos
+appmenuitem-help =
+ .label = Agiudu
+appmenuitem-exit2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Essi
+ *[other] Essi
+ }
+appmenu-menu-button-closed2 =
+ .tooltiptext = Aberi su menù de s'aplicatzione
+ .label = { -brand-short-name }
+appmenu-menu-button-opened2 =
+ .tooltiptext = Serra su menù de s'aplicatzione
+ .label = { -brand-short-name }
+# Settings is now used to access the browser settings across all platforms,
+# instead of Options or Preferences.
+appmenuitem-settings =
+ .label = Cunfiguratzione
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+ .label = Ismànnia
+appmenuitem-zoom-reduce =
+ .label = Impitica
+appmenuitem-fullscreen =
+ .label = Mannària prena
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+appmenu-remote-tabs-sign-into-sync =
+ .label = Identìfica·ti a Sync...
+appmenu-remote-tabs-turn-on-sync =
+ .label = Ativa sa sincronizatzione...
+# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button
+appmenu-remote-tabs-showmore =
+ .label = Ammustra prus ischedas
+ .tooltiptext = Ammustra prus ischedas dae custu dispositivu
+# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs
+appmenu-remote-tabs-notabs = Nissuna ischeda aberta
+# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled.
+appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Ativa sa sincronizatzione de ischidas pro bìdere una lista de ischedas abertas in àteros dispositivos.
+appmenu-remote-tabs-opensettings =
+ .label = Cunfiguratzione
+# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+# the account. We also show links to download Firefox for android/ios.
+appmenu-remote-tabs-noclients = Boles bìdere inoghe is ischedas de is àteros dispositivos tuos?
+appmenu-remote-tabs-connectdevice =
+ .label = Connete un'àteru dispositivu
+appmenu-remote-tabs-welcome = Ammustra una lista de ischedas abertas in àteros dispositivos tuos.
+appmenu-remote-tabs-unverified = Su contu tuo depet èssere verificadu.
+appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Sincroniza immoe
+appmenuitem-fxa-sign-in = Identìfica·ti in { -brand-product-name }
+appmenuitem-fxa-manage-account = Gesti su contu
+appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name }
+appmenu-account-header = Contu
+# Variables
+# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago,
+# 3 hours ago, etc.)
+appmenu-fxa-last-sync = Ùrtima sincronizatzione { $time }
+ .label = Ùrtima sincronizatzione { $time }
+appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Sincroniza e sarva datos
+appmenu-fxa-signed-in-label = Identìfica·ti
+appmenu-fxa-setup-sync =
+ .label = Ativa sa sincronizatzione...
+appmenuitem-save-page =
+ .label = Sarva sa pàgina comente...
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = Novidades
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+ .label = Notìfica·mi de caraterìsticas noas
+ .accesskey = c
+
+## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+profiler-popup-button-idle =
+ .label = Analizadore de rendimentu
+ .tooltiptext = Registra unu perfilu de rendimentu
+profiler-popup-button-recording =
+ .label = Analizadore de rendimentu
+ .tooltiptext = S'analizadore est registrende unu profilu
+profiler-popup-button-capturing =
+ .label = Analizadore de rendimentu
+ .tooltiptext = S'analizadore est caturende unu profilu
+profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name }
+profiler-popup-reveal-description-button =
+ .aria-label = Ammustra prus informatzione
+profiler-popup-description-title =
+ .value = Registra, analiza, cumpartzi
+profiler-popup-description = Collàbora in sa curretzione de problemas de rendimentu publichende profilos pro ddos cumpartzire cun s'iscuadra tua.
+profiler-popup-learn-more-button =
+ .label = Àteras informatziones
+profiler-popup-settings =
+ .value = Cunfiguratzione
+# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
+profiler-popup-edit-settings-button =
+ .label = Modìfica sa cunfiguratzione...
+profiler-popup-recording-screen = Registrende...
+profiler-popup-start-recording-button =
+ .label = Cumintza a registrare
+profiler-popup-discard-button =
+ .label = Iscarta
+profiler-popup-capture-button =
+ .label = Catura
+profiler-popup-start-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧1
+ *[other] Ctrl+Majùsc+1
+ }
+profiler-popup-capture-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧2
+ *[other] Ctrl+Majùsc+2
+ }
+
+## Profiler presets
+## They are shown in the popup's select box.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+profiler-popup-presets-web-developer-description = Paràmetros cussigiados pro sa curretzione de faddinas de sa majoria de aplicatziones web, cun subra-càrriga (overhead) bàscia.
+profiler-popup-presets-web-developer-label =
+ .label = Isvilupu web
+profiler-popup-presets-firefox-description = Profilu cussigiadu pro descrìere { -brand-shorter-name }
+profiler-popup-presets-firefox-label =
+ .label = { -brand-shorter-name }
+profiler-popup-presets-graphics-description = Profilu pro compidare faddinas de gràfica in { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-graphics-label =
+ .label = Gràficas
+profiler-popup-presets-media-description2 = Profilu pro compidare faddinas de àudio e vìdeu in { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-media-label =
+ .label = Multimediale
+profiler-popup-presets-networking-description = Profilu pro compidare faddinas de rete in { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-networking-label =
+ .label = Rete
+profiler-popup-presets-power-description = Profilu pro compidare faddinas de impreu de energia in { -brand-shorter-name }, cun subra-càrriga (overhead) bàscia.
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+profiler-popup-presets-power-label =
+ .label = Energia
+profiler-popup-presets-custom-label =
+ .label = Personalizadu
+
+## History panel
+
+appmenu-manage-history =
+ .label = Gesti sa cronologia
+appmenu-restore-session =
+ .label = Recùpera sa sessione pretzedente
+appmenu-clear-history =
+ .label = Lìmpia sa cronologia reghente...
+appmenu-recent-history-subheader = Cronologia reghente
+appmenu-recently-closed-tabs =
+ .label = Ischedas serradas de reghente
+appmenu-recently-closed-windows =
+ .label = Ventanas serradas de reghente
+# This allows to search through the browser's history.
+appmenu-search-history =
+ .label = Chirca in sa cronologia
+
+## Help panel
+
+appmenu-help-header =
+ .title = Agiudu de { -brand-shorter-name }
+appmenu-about =
+ .label = Informatziones de { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = I
+appmenu-get-help =
+ .label = Otene agiudu
+ .accesskey = O
+appmenu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Informatzione de curretzione de faddinas
+ .accesskey = I
+appmenu-help-report-site-issue =
+ .label = Informa de unu problema de custu situ...
+appmenu-help-share-ideas =
+ .label = Cumpartzi ideas e cummentos…
+ .accesskey = C
+appmenu-help-switch-device =
+ .label = Passare a unu dispositivu nou
+
+## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Modalidade de curretzione de faddinas...
+ .accesskey = M
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Disativa sa modalidade de curretzione de faddinas
+ .accesskey = D
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Informa de unu situ ingannosu
+ .accesskey = I
+appmenu-help-not-deceptive =
+ .label = Custu no est unu situ ingannosu...
+ .accesskey = C
+
+## More Tools
+
+appmenu-customizetoolbar =
+ .label = Personaliza sa barra de ainas...
+appmenu-developer-tools-subheader = Istrumentos de su navigadore
+appmenu-developer-tools-extensions =
+ .label = Estensiones pro s'isvilupu
+appmenuitem-report-broken-site =
+ .label = Sinnala unu situ chi non funtzionat
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl b/l10n-sc/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6f3aa3f202
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-browser-agent-task-description = Sa tarea de agente de su navigadore predefinidu controllat cando su navigadore predefinidu mudat dae { -brand-short-name } a un'àteru. Si sa muda sutzedet de manera suspeta, sa tarea at a pedire a is utentes de torrare a cunfigurare comente predefinidu { -brand-short-name } non prus de duas bortas. { -brand-short-name } installat custa tarea in automàticu, e si torrat a installare cando { -brand-short-name } s'atualizat. Pro disativare custa tarea, atualiza sa preferèntzia “default-browser-agent.enabled” in sa pàgina about:config o in sa cunfiguratzione “DisableDefaultBrowserAgent” de sa polìtica aziendale de { -brand-short-name }.
+default-browser-notification-header-text = Boles sighire a impreare { -brand-short-name }?
+default-browser-notification-body-text = Su navigadore tuo predefinidu est istadu cambiadu dae pagu. Toca pro torrare a pònnere { -brand-short-name }.
+default-browser-notification-yes-button-text = Eja
+default-browser-notification-no-button-text = Nono
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/browser.ftl b/l10n-sc/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1be9a75cd1
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,1003 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = Navigatzione privada de { -brand-full-name }
+ .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — Navigatzione privada de { -brand-full-name }
+# These are the default window titles on macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } — Navigatzione privada
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — Navigatzione privada
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties
+private-browsing-shortcut-text-2 = Navigatzione privada de { -brand-shortcut-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Visualiza informatziones de su situ
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Aberi su pannellu cun su messàgiu de installatzione
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Detzide si boles retzire notìficas dae custu situ
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Aberi su pannellu MIDI
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gesti s'impreu de programmas DRM
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Aberi su pannellu de autenticatzione web
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gesti is permissos de estratzione de telas (canvas)
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gesti sa cumpartzidura de su micròfonu cun su situ
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Aberi pannellu de messàgios
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Aberi su pannellu de rechesta de positzione
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Aberi su pannellu de permissos de realidade virtuale
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Aberi su pannellu de permissos de atividades de navigatzione
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gesti sa cumpartzidura de is ventanas o de s'ischermu cun su situ
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Aberi su pannellu de su messàgiu de archiviatzione foras de lìnia
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Aberi su pannellu de su messàgiu pro sarvare sa crae
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gesti s'impreu de plugins
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gesti sa cumpartzidura de sa fotocàmera e de su micròfonu cun su situ
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gesti sa cumpartzidura de àteros altoparlantes cun su situ
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Aberi su pannellu de riprodutzione automàtica
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Archìvia datos in s'archiviatzione permanente
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Aberi su pannellu de su messàgiu de installatzione de su cumplementu
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Otene agiudu
+urlbar-search-tips-confirm = AB, cumprèndidu
+urlbar-search-tips-confirm-short = Apo cumprèndidu
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Cussìgiu:
+urlbar-result-menu-button =
+ .title = Aberi su menù
+urlbar-result-menu-button-feedback = Cummentu
+ .title = Aberi su menù
+urlbar-result-menu-learn-more =
+ .label = Àteras informatziones
+ .accesskey = i
+urlbar-result-menu-remove-from-history =
+ .label = Boga dae sa cronologia
+ .accesskey = B
+urlbar-result-menu-tip-get-help =
+ .label = Otene agiudu
+ .accesskey = a
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Iscrie prus pagu, agata de prus: chirca deretu { $engineName } in sa barra de is indiritzos.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Cumintza sa chirca tua in sa barra de indirizos pro bìdere cussìgios dae { $engineName } e sa cronologia de su navigadore.
+# Make sure to match the name of the Search panel in settings.
+urlbar-search-tips-persist = Chircare est divènnidu prus fàtzile. Proa a fàghere chi sa chirca tua siat prus ispetzìfica inoghe in sa barra de indiritzos. Si imbetzes boles ammustrare s'URL, bae a Chirca, in cunfiguratziones.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Seletziona custu curtzadòrgiu pro agatare prus a lestru su chi ti serbit.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Sinnalibros
+urlbar-search-mode-tabs = Ischedas
+urlbar-search-mode-history = Cronologia
+urlbar-search-mode-actions = Atziones
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = As blocadu is informatziones de sa positzione pro custu situ.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = As blocadu s'atzessu a is dispositivos de realidade virtuale pro custu situ.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = As blocadu is notìficas pro custu situ.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = As blocadu sa càmera pro custu situ.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = As blocadu su micròfonu pro custu situ.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = As blocadu sa cumpartzidura de s'ischermu pro custu situ.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = As blocadu s'archiviatzione permanente pro custu situ.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = As blocadu is ventanas a cumparsa pro custu situ.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = As blocadu sa riprodutzione automàtica cun sonu pro custu situ.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = As blocadu s'estratzione de datos de telas (canvas) pro custu situ.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = As blocadu s'atzessu MIDI pro custu situ.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = As blocadu s'installatzione de cumplementos pro custu situ.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Modìfica custu sinnalibru ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Pone custa pàgina in sinnalibros ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension2 =
+ .label = Gesti s'estensione...
+ .accesskey = e
+page-action-remove-extension2 =
+ .label = Boga s'estensione
+ .accesskey = g
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Cua barras de ainas
+ .accesskey = C
+full-screen-exit =
+ .label = Essi dae sa Mannària prena
+ .accesskey = M
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Custa borta, chirca cun:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Modìfica sa cunfiguratzione de chirca
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Chirca in un'ischeda noa
+ .accesskey = C
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Sèbera su motore de chirca predefinidu
+ .accesskey = d
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Cunfigura comente motore de chirca predefinidu pro ventanas privadas
+ .accesskey = C
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = Agiunghe “{ $engineName }”
+ .tooltiptext = Agiunghe su motore de chirca “{ $engineName }”
+ .aria-label = Agiunghe su motore de chirca “{ $engineName }”
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Agiunghe unu motore de chirca
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Sinnalibros ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Ischedas ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Cronologia ({ $restrict })
+search-one-offs-actions =
+ .tooltiptext = Atziones ({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+# Opens the about:addons page in the home / recommendations section
+quickactions-addons = Ammustra is cumplementos
+quickactions-cmd-addons2 = cumplementos
+# Opens the bookmarks library window
+quickactions-bookmarks2 = Gesti is sinnalibros
+quickactions-cmd-bookmarks = sinnalibros
+# Opens a SUMO article explaining how to clear history
+quickactions-clearhistory = Isbòida sa cronologia
+quickactions-cmd-clearhistory = isbòida sa cronologia
+# Opens about:downloads page
+quickactions-downloads2 = Ammustra is iscarrigamentos
+quickactions-cmd-downloads = iscarrigamentos
+# Opens about:addons page in the extensions section
+quickactions-extensions = Gesti is estensiones
+quickactions-cmd-extensions = estensiones
+# Opens the devtools web inspector
+quickactions-inspector2 = Aberis is ainas de isvilupu
+quickactions-cmd-inspector = analizadore, devtools
+# Opens about:logins
+quickactions-logins2 = Gesti is craes
+quickactions-cmd-logins = credentziales, craes
+# Opens about:addons page in the plugins section
+quickactions-plugins = Gesti is plugins
+quickactions-cmd-plugins = plugins
+# Opens the print dialog
+quickactions-print2 = Imprenta sa pàgina
+quickactions-cmd-print = imprenta
+# Opens the print dialog at the save to PDF option
+quickactions-savepdf = Sarva sa pàgina comente PDF
+quickactions-cmd-savepdf = pdf
+# Opens a new private browsing window
+quickactions-private2 = Aberi una ventana privada
+quickactions-cmd-private = navigatzione privada
+# Opens a SUMO article explaining how to refresh
+quickactions-refresh = Torra { -brand-short-name } a sa cunfiguratzione predefinida
+quickactions-cmd-refresh = atualiza
+# Restarts the browser
+quickactions-restart = Torra a aviare { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-restart = torra a aviare
+# Opens the screenshot tool
+quickactions-screenshot3 = Faghe una catura de s'ischermu
+quickactions-cmd-screenshot = Catura de s'ischermu
+# Opens about:preferences
+quickactions-settings2 = Gesti sa cunfiguratzione
+quickactions-cmd-settings = cunfiguratziones, preferèntzias, optziones
+# Opens about:addons page in the themes section
+quickactions-themes = Gesti is temas
+quickactions-cmd-themes = temas
+# Opens a SUMO article explaining how to update the browser
+quickactions-update = Atualiza { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-update = atualiza
+# Opens the view-source UI with current pages source
+quickactions-viewsource2 = Visualiza su còdighe de sa pàgina
+quickactions-cmd-viewsource = ammustra su còdighe, còdighe
+# Tooltip text for the help button shown in the result.
+quickactions-learn-more =
+ .title = Àteras informatziones subra de is atziones ràpidas
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = Agiunghe sinnalibru
+bookmarks-edit-bookmark = Modìfica su sinnalibru
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = Annulla
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Boga sinnalibru
+ *[other] Boga { $count } sinnalibros
+ }
+ .accesskey = B
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Ammustra s'editore cando ses sarvende
+ .accesskey = A
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = Sarva
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = Informatziones de su situ { $host }
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = Seguresa de sa connessione pro { $host }
+identity-connection-not-secure = Connessione non segura
+identity-connection-secure = Connessione segura
+identity-connection-failure = Faddina de connessione
+identity-connection-internal = Custa est una pàgina { -brand-short-name } segura.
+identity-connection-file = Custa pàgina est archiviada in s’elaboradore tuo.
+identity-connection-associated = Custa pàgina est istada carrigada dae un’àtera pàgina.
+identity-extension-page = Custa pàgina est istada carrigada dae un'estensione.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } at blocadu partes de custa pàgina chi non sunt seguras.
+identity-custom-root = Connessione verificada dae un'emitente de tzertificados non reconnotu dae Mozilla.
+identity-passive-loaded = Partes de custa pàgina non sunt seguras (pro esèmpiu immàgines).
+identity-active-loaded = As disativadu s'amparu pro custa pàgina.
+identity-weak-encryption = Custa pàgina impreat tzifradura dèbile.
+identity-insecure-login-forms = Is credentziales postas in custa pàgina diant pòdere èssere in perìgulu.
+identity-https-only-connection-upgraded = (atualizadu a HTTPS)
+identity-https-only-label = Modalidade «isceti HTTPS»
+identity-https-only-label2 = Atualiza in automàticu custu situ a una connessione segura
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = Ativada
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Disativada
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = Disativada in manera temporànea
+identity-https-only-info-turn-on2 = Ativa sa modalidade «isceti HTTPS» pro custu situ si boles chi { -brand-short-name } agiornet sa connessione cando possìbile.
+identity-https-only-info-turn-off2 = Si sa pàgina non funtzionat, podes proare a disativare sa modalidade «isceti HTTPS» pro custu situ e torrare a carrigare cun HTTP non seguru.
+identity-https-only-info-turn-on3 = Ativa is atualizatziones a HTTPS pro custu situ si boles chi { -brand-short-name } atualizet sa connessione cando possìbile.
+identity-https-only-info-turn-off3 = Si sa pàgina non funtzionat, podes proare a disativare is atualizatziones a HTTPS pro custu situ e torrare a carrigare cun HTTP non seguru.
+identity-https-only-info-no-upgrade = No at fatu a agiornare sa connessione dae HTTP.
+identity-permissions-storage-access-header = Testimòngios intre-sitos
+identity-permissions-storage-access-hint = Custos sugetos podent impreare testimòngios intre sitos e datos de is sitos cando ses in custu situ.
+identity-permissions-storage-access-learn-more = Àteras informatziones
+identity-permissions-reload-hint = Forsis depes torrare a carrigare sa pàgina pro aplicare is modìficas.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Isbòida is testimòngios e is datos de is sitos…
+identity-connection-not-secure-security-view = Sa connessione a custu situ no est segura.
+identity-connection-verified = Sa connessione a custu situ est segura.
+identity-ev-owner-label = Tzertificadu emìtidu pro:
+identity-description-custom-root2 = Mozilla non reconnoschet custu emitente de tzertificatzione. Diat pòdere èssere istadu agiuntu dae su sistema operativu o dae s'amministratzione.
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Boga s'etzetzione
+ .accesskey = B
+identity-description-insecure = Sa connessione a custu situ no est privada. Is informatziones chi pones (craes, messàgios, cartas de crèditu, etc.) ddas diant pòdere bìdere àteras persones.
+identity-description-insecure-login-forms = Is credentziales chi as insertadu in custa pàgina non sunt seguras e podent èssere cumpromìtidas.
+identity-description-weak-cipher-intro = Sa connessione a custu situ impreat tzifradura dèbile e no est privada.
+identity-description-weak-cipher-risk = Àtera gente podet bìdere is informatziones tuas o modificare su cumportamentu de su situ.
+identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } at blocadu partes de custa pàgina chi non sunt seguras.
+identity-description-passive-loaded = Sa connessione tua no est privada e is informatziones chi cumpartzis cun su situ ddas diat pòdere bìdere àtera gente.
+identity-description-passive-loaded-insecure2 = Custu situ tenet cuntenutos non seguros (comente immàgines).
+identity-description-passive-loaded-mixed2 = Mancari { -brand-short-name } at blocadu cuntenutos, ddoe at ancora cuntenutos de sa pàgina chi non sunt seguros (comente immàgines).
+identity-description-active-loaded = Custu situ tenet cuntenutos non seguros (comente is script) e sa connessione tua no est privada.
+identity-description-active-loaded-insecure = Is informatziones (craes, messàgios, cartas de crèditu, etc.) chi cumpartzis cun custu situ ddas diat pòdere bìdere àtera gente.
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Disativa sa protetzione pro immoe
+ .accesskey = D
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Ativa sa protetzione
+ .accesskey = A
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Àteras informatziones
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Impicòchia
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Ismànnia
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Riprìstina in bàsciu
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Serra
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = REPRODUENDE
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = A SA MUDA
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = RIPRODUTZIONE IN AUTOMÀTICU BLOCADA
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = IMMÀGINE SUBRA IMMÀGINE
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [1] ISCHEDA A SA MUDA
+ *[other] { $count } ISCHEDAS A SA MUDA
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [1] ATIVA ÀUDIU ISCHEDA
+ *[other] ATIVA ÀUDIU DE { $count } ISCHEDAS
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [1] REPRODUE ISCHEDA
+ *[other] REPRODUE { $count } ISCHEDAS
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = Importa sinnalibros...
+ .tooltiptext = Importa sinnalibros dae un'àteru navigadore a { -brand-short-name }.
+bookmarks-toolbar-empty-message = Pro un'atzessu lestru, pone is sinnalibros tuos inoghe, in sa barra de is sinnalibros. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Gesti sinnalibros…</a>
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = Fotocàmera:
+ .accesskey = F
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = Fotocàmera
+popup-select-microphone-device =
+ .value = Micròfonu:
+ .accesskey = M
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = Micròfonu
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = Altoparlantes
+popup-select-window-or-screen =
+ .label = Ventana o ischermu:
+ .accesskey = V
+popup-all-windows-shared = S'ant a cumpartzire totu is ventanas visìbiles in s'ischermu tuo.
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = Ses cumpartzende { -brand-short-name }. Àtera gente podet bìdere cando passas a un'àtera ischeda.
+sharing-warning-screen = Ses cumpartzende totu s'ischermu tuo. Àtera gente podet bìdere cando passas a un'àtera ischeda.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Bae a s'ischeda
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Disativa sa protetzione de cumpartzidura pro custa sessione
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description2 = Pro impreare su curtzadòrgiu F12, pro primu aberi DevTools in su menù de ainas de su navigadore.
+
+## URL Bar
+
+# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode).
+urlbar-search-mode-indicator-close =
+ .aria-label = Serra
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Chirca o inserta·nche un'indiritzu
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Chirca in sa rete
+ .aria-label = Chirca cun { $name }
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Inserta is tèrmines de chirca
+ .aria-label = Chirca in { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Inserta is tèrmines de chirca
+ .aria-label = Chirca in sinnalibros
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Inserta is tèrmines de chirca
+ .aria-label = Chirca in sa cronologia
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Inserta is tèrmines de chirca
+ .aria-label = Chirca in ischedas
+# This placeholder is used when searching quick actions.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-actions =
+ .placeholder = Inserta is tèrmines de chirca
+ .aria-label = Chirca is atziones
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Chirca cun { $name } o inserta indiritzu
+# Variables
+# $component (String): the name of the component which forces remote control.
+# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+ .tooltiptext = Su navigadore est controlladu dae remotu (resone: { $component })
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = As cuntzèdidu is permissos agiuntivos a custu situ web.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Bae a s'ischeda:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Agiunta:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Bae a s'indiritzu in sa barra de positzione
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Atziones de sa pàgina
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Chirca cun { $engine } in una ventana privada
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = Chirca in una ventana privada
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Chirca cun { $engine }
+urlbar-result-action-sponsored = Patrotzinadu
+urlbar-result-action-switch-tab = Passa a s'ischeda
+urlbar-result-action-visit = Bìsita
+# "Switch to tab with container" is used when the target tab is located in a
+# different container.
+# Variables
+# $container (String): the name of the target container
+urlbar-result-action-switch-tab-with-container = Càmbia a s’ischeda · <span>{ $container }</span>
+# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard.
+urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Aberi dae sa punta de billete
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Incarca Tab pro chircare cun { $engine }
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Incarca Tab pro chircare { $engine }
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = Chirca cun { $engine } deretu dae sa barra de indiritzos
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Chirca { $engine } deretu dae sa barra de indiritzos
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Còpia
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = Chirca in sinnalibros
+urlbar-result-action-search-history = Chirca in sa cronologia
+urlbar-result-action-search-tabs = Chirca in ischedas
+urlbar-result-action-search-actions = Chirca in is atziones
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use sentence case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = Cussìgios de { $engine }
+# A label shown above Quick Actions in the urlbar results.
+urlbar-group-quickactions =
+ .label = Atziones lestras
+# A label shown above the recent searches group in the urlbar results.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine used to search.
+urlbar-group-recent-searches =
+ .label = Chircas reghentes
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = Aberi sa visualizatzione de letura
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = Serra sa visualizatzione de letura
+
+## Picture-in-Picture urlbar button
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+picture-in-picture-urlbar-button-open =
+ .tooltiptext = Aberi immàgine subra immàgine ({ $shortcut })
+picture-in-picture-urlbar-button-close =
+ .tooltiptext = Serra immàgine subra immàgine ({ $shortcut })
+picture-in-picture-panel-header = Immàgine-subra-immàgine
+picture-in-picture-panel-headline = Custu situ non racumandat s’impreu de sa funtzione de immàgine-subra-immàgine
+picture-in-picture-panel-body = Si ativas sa modalidade de Immàgine-subra-immàgine, podet èssere chi is vìdeos s’ammustrent in una manera non prevista dae s’iscuadra de isvilupu.
+picture-in-picture-enable-toggle =
+ .label = Ativa su pròpiu
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> est immoe in mannària prena
+fullscreen-warning-no-domain = Custu documentu s'ammustrat immoe in mannària prena
+fullscreen-exit-button = Essi dae sa mannària prena (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Essi dae sa mannària prena (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> tenet su controllu de su puntadore tuo. Preme Esc pro recuperare su controllu.
+pointerlock-warning-no-domain = Custu documentu tenet su controllu de su puntadore tuo. Preme Esc pro recuperare su controllu.
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = Gesti is sinnalibros
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Sinnalibros reghentes
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Ammustra àteros sinnalibros
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Sinnalibros
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Menù de is sinnalibros
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Àteros sinnalibros
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Sinnalibros mòbiles
+
+## Variables:
+## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar,
+## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not.
+
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Cua sa barra laterale de is sinnalibros
+ *[other] Ammustra sa barra laterale de is sinnalibros
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Cua sa barra de is sinnalibros
+ *[other] Ammustra sa barra de is sinnalibros
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Cua sa barra de is sinnalibros
+ *[other] Ammustra sa barra de is sinnalibros
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Boga su menù de is sinnalibros dae sa barra de ainas
+ *[other] Agiunghe su menù de is sinnalibros a sa barra de ainas
+ }
+
+##
+
+bookmarks-search =
+ .label = Chirca in sinnalibros
+bookmarks-tools =
+ .label = Ainas de is sinnalibros
+bookmarks-subview-edit-bookmark =
+ .label = Modìfica custu sinnalibru…
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Barra de is sinnalibros
+ .accesskey = S
+ .aria-label = Sinnalibros
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Barra de sinnalibros
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Elementos de sa barra de sinnalibros
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Elementos de sa barra de sinnalibros
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-subview-bookmark-tab =
+ .label = Agiunghe s'ischeda atuale a is sinnalibros...
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Sinnalibros
+library-recent-activity-title =
+ .value = Atividade reghente
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = Sarva in { -pocket-brand-name }
+ .tooltiptext = Sarva in { -pocket-brand-name }
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Assenta sa codìfica de su testu
+ .tooltiptext = Rileva sa codìfica de su testu dae su cuntenutu de sa pàgina
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = Cunfiguratzione
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Aberi cunfiguratzione ({ $shortcut })
+ *[other] Aberi cunfiguratzione
+ }
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = Personaliza barra de ainas...
+ .accesskey = P
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Imbia su ligòngiu cun posta eletrònica
+ .tooltiptext = Imbia unu ligòngiu a custa pàgina cun posta eletrònica
+toolbar-button-logins =
+ .label = Craes
+ .tooltiptext = Ammustra e gesti is craes sarvadas tuas
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = Sarva pàgina
+ .tooltiptext = Sarva custa pàgina ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Aberi archìviu
+ .tooltiptext = Aberi un'archìviu ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Ischedas sincronizadas
+ .tooltiptext = Ammustra ischedas dae àteros dispositivos
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Ventana privada noa
+ .tooltiptext = Aberi una ventana privada de navigatzione noa ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = Custu situ tenet cuntenutos àudio o vìdeu chi impreant programmas DRM, chi podent limitare is atziones permìtidas dae { -brand-short-name }.
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = Gesti sa cunfiguratzione
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = M
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Iscarta
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = D
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = Nòmine utente
+panel-save-update-password = Crae
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = Àteru...
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = Serra
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Permite ventanas a cumparsa pro { $uriHost }
+ .accesskey = p
+popups-infobar-block =
+ .label = Bloca ventanas a cumparsa pro { $uriHost }
+ .accesskey = B
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = No ammustres custu messàgiu cando is ventanas a cumparsa siant blocadas
+ .accesskey = N
+edit-popup-settings =
+ .label = Gesti sa cunfiguratzione de is ventanas a cumparsa...
+ .accesskey = G
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = Cua su butone de Immàgine-subra-immàgine
+ .accesskey = C
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+picture-in-picture-move-toggle-right =
+ .label = Move su butone immàgine-subra-immàgine a dereta
+ .accesskey = d
+picture-in-picture-move-toggle-left =
+ .label = Move su butone immàgine-subra-immàgine a manca
+ .accesskey = m
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = Navigatzione
+navbar-downloads =
+ .label = Iscarrigamentos
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = Àteros istrumentos...
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = Imprenta
+ .tooltiptext = Imprenta custa pàgina… ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = Pàgina printzipale
+ .tooltiptext = Pàgina printzipale de { -brand-short-name }
+navbar-library =
+ .label = Biblioteca
+ .tooltiptext = Visualiza cronologia, sinnalibros sarvados e àteru
+navbar-search =
+ .title = Chirca
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Ischedas de su navigadore
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Ischeda noa
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = Elenca totu is ischedas
+ .tooltiptext = Elenca totu is ischedas
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Boles abèrrere is ischedas pretzedentes?</strong> Podes recuperare sa sessione pretzedente dae su menù de is aplicatziones { -brand-short-name } <img data-l10n-name="icon"/>, in sa cronologia.
+restore-session-startup-suggestion-button = Ammustra·mi comente
+
+## Infobar shown when the user tries to open a file picker and file pickers are blocked by enterprise policy
+
+filepicker-blocked-infobar = S’organizatzione tua at blocadu s’atzessu a is archìvios locales in custu elaboradore
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } imbiat in automàticu unos cantos datos a { -vendor-short-name } pro nde megiorare s'esperièntzia tua.
+data-reporting-notification-button =
+ .label = Sèbera su chi bògio cumpartzire
+ .accesskey = S
+# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
+private-browsing-indicator-label = Navigatzione privada
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+unified-extensions-button =
+ .label = Estensiones
+ .tooltiptext = Estensiones
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-permissions-needed =
+ .label = Estensiones
+ .tooltiptext =
+ Estensiones
+ Serbint is permissos
+
+## Unified extensions button when some extensions are quarantined.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-quarantined =
+ .label = Estensiones
+ .tooltiptext =
+ Estensiones
+ Ddoe at carchi estensione non permìtida
+
+## Private browsing reset button
+
+reset-pbm-toolbar-button =
+ .label = Serra sa sessione privada
+ .tooltiptext = Serra is sessiones privadas
+reset-pbm-panel-heading = Boles serrare sa sessione privada?
+reset-pbm-panel-description = Serra totu is ischedas privadas e cantzella cronologia, testimòngios e totu is datos de is àteros sitos.
+reset-pbm-panel-always-ask-checkbox =
+ .label = Pregunta·mi·ddu semper
+ .accesskey = P
+reset-pbm-panel-cancel-button =
+ .label = Annulla
+ .accesskey = A
+reset-pbm-panel-confirm-button =
+ .label = Cantzella is datos de sa sessione
+ .accesskey = C
+reset-pbm-panel-complete = Datos de sa sessione privada cantzellados
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } at impedidu a custa pàgina de si torrare a carrigare in automàticu.
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } at impedidu a custa pàgina de si torrare a deretare a un'àtera pàgina.
+refresh-blocked-allow =
+ .label = Permite
+ .accesskey = C
+
+## Firefox Relay integration
+
+firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Is alias de posta eletrònica nostros, seguros e de impreu discansosu, amparant s’identidade tua e blocant su spam cuende s’indiritzu tuo beru.
+# Variables:
+# $useremail (String): user email that will receive messages
+firefox-relay-offer-what-relay-provides = Totu is messàgios imbiados a s’alias tuo ant a èssere imbiados a <strong>{ $useremail }</strong> (si non detzides de ddos blocare).
+firefox-relay-offer-legal-notice = Faghende clic subra “Imprea alias de posta”, atzetas is <label data-l10n-name="tos-url">Acòrdios de servìtziu</label> e s’<label data-l10n-name="privacy-url">Avisu de riservadesa</label>.
+
+## Add-on Pop-up Notifications
+
+popup-notification-addon-install-unsigned =
+ .value = (No averiguadu)
+popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Àteras informatziones subra de s'installatzione segura de cumplementos
+
+## Pop-up warning
+
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-message =
+ { $popupCount ->
+ [one] { -brand-short-name } at impedidu a custu situ de abèrrere una ventana emergente.
+ *[other] { -brand-short-name } at impedidu a custu situ de abèrrere { $popupCount } ventanas emergentes.
+ }
+# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } at impedidu a custu situ de abèrrere prus de { $popupCount } ventanas emergentes.
+popup-warning-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Optziones
+ *[other] Preferèntzias
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] P
+ }
+# Variables:
+# $popupURI (String): the URI for the pop-up window
+popup-show-popup-menuitem =
+ .label = Ammustra “{ $popupURI }”
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-sc/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d343b55800
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,391 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Trìsina fache a bàsciu pro ammustrare sa cronologia
+ *[other] Tecla dereta o trìsina fache a bàsciu pro ammustrare sa cronologia
+ }
+
+## Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+ .tooltiptext = Torra in segus de una pàgina ({ $shortcut })
+ .aria-label = In segus
+ .accesskey = T
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-back-mac =
+ .label = In segus
+ .accesskey = S
+navbar-tooltip-back-2 =
+ .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+toolbar-button-back-2 =
+ .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+ .tooltiptext = Bae a in antis de una pàgina ({ $shortcut })
+ .aria-label = In antis
+ .accesskey = A
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-forward-mac =
+ .label = In antis
+ .accesskey = n
+navbar-tooltip-forward-2 =
+ .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+toolbar-button-forward-2 =
+ .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = Torra a carrigare
+ .accesskey = R
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-reload-mac =
+ .label = Torra a carrigare
+ .accesskey = R
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = Firma
+ .accesskey = F
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-stop-mac =
+ .label = Firma
+ .accesskey = F
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Firefox Account Button
+
+toolbar-button-fxaccount =
+ .label = { -fxaccount-brand-name }
+ .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name }
+
+## Account toolbar Button
+
+toolbar-button-account =
+ .label = Contu
+ .tooltiptext = Contu
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = Sarva pàgina comente…
+ .accesskey = S
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-bookmark-page =
+ .aria-label = Agiunghe a is sinnalibros…
+ .accesskey = l
+ .tooltiptext = Agiunghe a is sinnalibros
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-page-mac =
+ .label = Agiunghe a is sinnalibros…
+ .accesskey = l
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-edit-bookmark-mac =
+ .label = Modìfica su sinnalibru...
+ .accesskey = l
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut =
+ .aria-label = Agiunghe a is sinnalibros…
+ .accesskey = l
+ .tooltiptext = Agiunghe a is sinnalibros ({ $shortcut })
+main-context-menu-edit-bookmark =
+ .aria-label = Modìfica su sinnalibru...
+ .accesskey = l
+ .tooltiptext = Modìfica su sinnalibru
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut =
+ .aria-label = Modìfica su sinnalibru...
+ .accesskey = l
+ .tooltiptext = Modìfica su sinnalibru ({ $shortcut })
+main-context-menu-open-link =
+ .label = Aberi su ligòngiu
+ .accesskey = A
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = Aberi su ligòngiu in un'ischeda noa
+ .accesskey = i
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = Aberi su ligòngiu in un'ischeda de cuntenutu noa
+ .accesskey = A
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = Aberi su ligòngiu in una ventana noa
+ .accesskey = v
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = Aberi su ligòngiu in una ventana privada noa
+ .accesskey = p
+main-context-menu-bookmark-link-2 =
+ .label = Agiunghe su ligòngiu a is sinnalibros…
+ .accesskey = s
+main-context-menu-save-link =
+ .label = Sarva su ligòngiu comente...
+ .accesskey = g
+main-context-menu-save-link-to-pocket =
+ .label = Sarva su ligòngiu in { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = S
+
+## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = Còpia s'indiritzu
+ .accesskey = C
+main-context-menu-copy-phone =
+ .label = Còpia su nùmeru de telèfonu
+ .accesskey = ò
+main-context-menu-copy-link-simple =
+ .label = Còpia su ligòngiu
+ .accesskey = C
+# This command copies the link, removing additional
+# query parameters used to track users across sites.
+main-context-menu-strip-on-share-link =
+ .label = Còpia su ligòngiu chena sighiduras de su situ
+ .accesskey = i
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = Reprodue
+ .accesskey = R
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = Pàusa
+ .accesskey = P
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = A sa muda
+ .accesskey = m
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = Ativa àudio
+ .accesskey = A
+main-context-menu-media-play-speed-2 =
+ .label = Lestresa
+ .accesskey = L
+main-context-menu-media-play-speed-slow-2 =
+ .label = × 0,5
+main-context-menu-media-play-speed-normal-2 =
+ .label = ×1,0
+main-context-menu-media-play-speed-fast-2 =
+ .label = ×1,25
+main-context-menu-media-play-speed-faster-2 =
+ .label = ×1,5
+main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 =
+ .label = ×2
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = Repite
+ .accesskey = R
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = Ammustra is cumandos
+ .accesskey = A
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = Cua is cumandos
+ .accesskey = C
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = Mannària prena
+ .accesskey = M
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = Essi dae sa mannària prena
+ .accesskey = m
+# This is used when right-clicking on a video in the
+# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled.
+main-context-menu-media-watch-pip =
+ .label = Càstia in Immàgine-subra-immàgine
+ .accesskey = i
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = Torra a carrigare s'immàgine
+ .accesskey = r
+main-context-menu-image-view-new-tab =
+ .label = Aberi s'immàgine in un'ischeda noa
+ .accesskey = i
+main-context-menu-video-view-new-tab =
+ .label = Aberi su vìdeu in un'ischeda noa
+ .accesskey = v
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = Còpia s'immàgine
+ .accesskey = i
+main-context-menu-image-copy-link =
+ .label = Còpia su ligòngiu de s'immàgine
+ .accesskey = o
+main-context-menu-video-copy-link =
+ .label = Còpia su ligòngiu de su vìdeu
+ .accesskey = o
+main-context-menu-audio-copy-link =
+ .label = Còpia su ligòngiu de s'àudio
+ .accesskey = o
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = Sarva s'immàgine comente...
+ .accesskey = v
+main-context-menu-image-email =
+ .label = Imbia s'immàgine...
+ .accesskey = g
+main-context-menu-image-set-image-as-background =
+ .label = Cunfigura comente immàgine de isfundu de s'iscrivania...
+ .accesskey = C
+main-context-menu-image-copy-text =
+ .label = Còpia su testu dae s'immàgine
+ .accesskey = t
+main-context-menu-image-info =
+ .label = Visualiza informatziones de s'immàgine
+ .accesskey = i
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = Visualiza sa descritzione
+ .accesskey = d
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = Sarva su vìdeu comente...
+ .accesskey = v
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = Sarva s'àudio comente...
+ .accesskey = v
+main-context-menu-video-take-snapshot =
+ .label = Faghe una catura...
+ .accesskey = i
+main-context-menu-video-email =
+ .label = Imbia su vìdeu...
+ .accesskey = a
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = Imbia s'àudio...
+ .accesskey = a
+main-context-menu-save-to-pocket =
+ .label = Sarva sa pàgina in { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = k
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = Imbia pàgina a su dispositivu
+ .accesskey = d
+
+## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-use-saved-login =
+ .label = Imprea is credentziales sarvadas
+ .accesskey = I
+# Displayed when there are saved passwords and the user clicks inside a username or password field
+main-context-menu-use-saved-password =
+ .label = Imprea una crae sarvada
+ .accesskey = I
+
+##
+
+main-context-menu-use-relay-mask =
+ .label = Imprea un'alias de posta eletrònica de { -relay-brand-short-name }
+ .accesskey = I
+main-context-menu-suggest-strong-password =
+ .label = Cussìgia una crae segura...
+ .accesskey = s
+main-context-menu-manage-logins2 =
+ .label = Gesti is credentziales
+ .accesskey = G
+main-context-menu-manage-passwords =
+ .label = Gesti is craes
+ .accesskey = G
+main-context-menu-keyword =
+ .label = Agiunghe unu faeddu crae pro custa chirca...
+ .accesskey = f
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = Imbia su ligòngiu a su dispositivu
+ .accesskey = d
+main-context-menu-frame =
+ .label = Custa curnisa
+ .accesskey = C
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = Ammustra isceti custa curnisa
+ .accesskey = i
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = Aberi sa curnisa in un'ischeda noa
+ .accesskey = n
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = Aberi sa curnisa in una ventana noa
+ .accesskey = v
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = Torra a carrigare sa curnisa
+ .accesskey = T
+main-context-menu-frame-add-bookmark =
+ .label = Agiunghe sa curnisa a is sinnalibros…
+ .accesskey = l
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = Sarva sa curnisa comente…
+ .accesskey = S
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = Imprenta sa curnisa
+ .accesskey = p
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = Visualiza còdighe de sa curnisa
+ .accesskey = c
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = Visualiza informatziones de sa curnisa
+ .accesskey = f
+main-context-menu-print-selection-2 =
+ .label = Imprenta sa seletzione…
+ .accesskey = r
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = Visualiza su còdighe de sa seletzione
+ .accesskey = V
+main-context-menu-take-screenshot =
+ .label = Faghe una catura de ischermu
+ .accesskey = F
+main-context-menu-take-frame-screenshot =
+ .label = Faghe una catura de s'ischermu
+ .accesskey = F
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = Visualiza su còdighe de sa pàgina
+ .accesskey = V
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = Cuncàmbia sa diretzione de su testu
+ .accesskey = C
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = Cuncàmbia sa diretzione de su testu
+ .accesskey = C
+main-context-menu-inspect =
+ .label = Compida
+ .accesskey = Q
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+ .label = Compida is propiedades de atzessibilidade
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = Leghe àteru subra de DRM…
+ .accesskey = D
+# Variables
+# $containerName (String): The name of the current container
+main-context-menu-open-link-in-container-tab =
+ .label = Aberi su ligòngiu in un'ischeda noa de { $containerName }
+ .accesskey = A
+main-context-menu-reveal-password =
+ .label = Isvela crae
+ .accesskey = v
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-sc/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a6314a612e
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -0,0 +1,218 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = Impicòchia
+
+window-zoom-command =
+ .label = Ismànnia
+
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+
+window-minimize-shortcut =
+ .key = m
+
+close-shortcut =
+ .key = W
+
+tab-new-shortcut =
+ .key = t
+
+location-open-shortcut =
+ .key = l
+
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = d
+
+search-focus-shortcut =
+ .key = k
+
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = f
+
+search-find-again-shortcut =
+ .key = g
+
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = e
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] j
+ *[other] e
+ }
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] y
+ *[other] j
+ }
+
+addons-shortcut =
+ .key = A
+
+file-open-shortcut =
+ .key = o
+
+save-page-shortcut =
+ .key = s
+
+page-source-shortcut =
+ .key = u
+
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+ .key = u
+
+page-info-shortcut =
+ .key = i
+
+print-shortcut =
+ .key = p
+
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = [
+
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = ]
+
+nav-reload-shortcut =
+ .key = r
+
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+
+history-show-all-shortcut =
+ .key = H
+
+history-show-all-shortcut-mac =
+ .key = Y
+
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = h
+
+full-screen-shortcut =
+ .key = f
+
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+ .keycode = VK_F9
+
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac =
+ .key = +
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt =
+ .key = *
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut =
+ .key = +
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = *
+
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = d
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-library-shortcut =
+ .key = O
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = b
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-toolbar-shortcut =
+ .key = B
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-a =
+ .key = _
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-b =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+help-shortcut =
+ .key = ?
+
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-sc/browser/browser/colorways.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2b77ce28e9
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/colorways.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Colorway collections
+
+## Colorway names and descriptions
+
+playmaker-colorway-name = Regista
+playmaker-colorway-description = Creas oportunidades pro bìnchere e agiudare a chie tenes acanta a megiorare su giogu.
+
+expressionist-colorway-name = Espressionista
+expressionist-colorway-description = Bides su mundu in una manera diversa e is creatziones tuas iscidant is emotziones de àtere.
+
+visionary-colorway-name = Bisadora
+visionary-colorway-description = Pones in duda su status quo e cumbinches is àteras persones a immaginare unu mundu mègius.
+
+activist-colorway-name = Ativista
+activist-colorway-description = Lassas su mundu che a mègius de su chi as agatadu e ghias is àteras persones a crèere in su cambiamentu.
+
+dreamer-colorway-name = Sonniadora
+dreamer-colorway-description = Crees chi sa fortuna agiudet is fortes e ispiret is àteras persones a èssere coragiosas.
+
+innovator-colorway-name = Annoadora
+innovator-colorway-description = Bides oportunidades totue e tenes un'impatu in is vidas de ònnia persone inghìriu a tue.
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/l10n-sc/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cae57f6b65
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Àteras informatziones
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-sc/browser/browser/confirmationHints.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0d92d70312
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/confirmationHints.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Confirmation hints
+
+confirmation-hint-breakage-report-sent = Informe imbiadu. Gràtzias!
+confirmation-hint-login-removed = Credentziale cantzellada
+confirmation-hint-password-removed = Crae cantzellada.
+confirmation-hint-page-bookmarked = Sarvadu in is sinnalibros
+confirmation-hint-password-saved = Crae sarvada
+confirmation-hint-password-created = Crae sarvada
+confirmation-hint-password-updated = Crae atualizada
+confirmation-hint-address-created = Indiritzu sarvadu
+confirmation-hint-address-updated = Indiritzu atualizadu
+confirmation-hint-credit-card-created = Carta sarvada
+confirmation-hint-credit-card-updated = Carta atualizada
+confirmation-hint-pin-tab = Apicadu
+confirmation-hint-pin-tab-description = Incarca s'ischeda cun su butone deretu pro ddu isblocare.
+confirmation-hint-send-to-device = Imbiadu
+confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = Alias nou creadu.
+confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = Alias torradu a impreare.
+confirmation-hint-screenshot-copied = Catura de s’ischermu copiada.
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-sc/browser/browser/contentCrash.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ba009d33c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/contentCrash.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Subframe crash notification
+
+crashed-subframe-message = <strong>Parte de custa pàgina est faddida.</strong> Pro sinnalare custu problema a { -brand-product-name }, pro chi ddu risolvat a lestru, imbia un'informe.
+
+# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message,
+# but without any markup.
+crashed-subframe-title =
+ .title = Parte de custa pàgina est faddida. Pro sinnalare custu problema a { -brand-product-name }, pro chi ddu risolvat a lestru, imbia un'informe.
+crashed-subframe-learnmore-link =
+ .value = Àteras informatziones
+crashed-subframe-submit =
+ .label = Imbia informe
+ .accesskey = I
+
+## Pending crash reports
+
+# Variables:
+# $reportCount (Number): the number of pending crash reports
+pending-crash-reports-message =
+ { $reportCount ->
+ [one] Nch'est un'informe de faddina de imbiare
+ *[other] Nche sunt { $reportCount } informes de faddinas de imbiare
+ }
+pending-crash-reports-view-all =
+ .label = Visualiza
+pending-crash-reports-send =
+ .label = Imbia
+pending-crash-reports-always-send =
+ .label = Imbia·ddos semper
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-sc/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..62218a95ec
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = Recùpera valores predefinidos
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = Traga is elementos preferidos tuos in sa barra de ainas o in su menù de ainas agiuntivas.
+customize-mode-overflow-list-title = Menù de istrumentos agiuntivos
+customize-mode-uidensity =
+ .label = Densidade
+customize-mode-done =
+ .label = Fatu
+customize-mode-toolbars =
+ .label = Barras de ainas
+customize-mode-titlebar =
+ .label = Barra de tìtulu
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = Tàtile
+ .accesskey = T
+ .tooltiptext = Tàtile
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = Imprea «tàtile» pro sa modalidade tauledda
+customize-mode-overflow-list-description = Traga elementos inoghe pro ddos tènnere a portada, però in foras de sa barra de ainas...
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = Normale
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Normale
+customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported =
+ .label = Cumpata (non suportada)
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = Cumpata (non suportada)
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = Iscontza
+customize-mode-lwthemes-link = Gesti is temas
+customize-mode-touchbar-cmd =
+ .label = Personaliza sa barra tàtile...
+customize-mode-downloads-button-autohide =
+ .label = Cua su butone cando sa lista siat bòida
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-sc/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4ceb5d1490
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+default-browser-notification-message = <strong>Boles cunfigurare { -brand-short-name } comente su navigadore tuo predefinidu?</strong> Nàviga in su web semper a sa lestra, cun seguresa e in manera privada.
+default-browser-notification-button =
+ .label = Cunfigura comente predefinidu
+ .accesskey = C
+
+## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations
+## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and
+## secondary button are shared between the variants.
+
+default-browser-prompt-title-pin = Boles chi { -brand-short-name } siat su navigadore printzipale tuo?
+default-browser-prompt-message-pin = Tene { -brand-short-name } a unu clic: faghe·ddu su navigadore predefinidu tuo e apica·ddu a sa barra de tareas.
+default-browser-prompt-message-pin-mac = Tene { -brand-short-name } a unu clic: faghe·ddu su navigadore predefinidu tuo e apica·ddu in su Dock.
+default-browser-prompt-button-primary-pin = Cunfigura comente navigadore printzipale
+default-browser-prompt-title-alt = Boles chi { -brand-short-name } siat su navigadore predefinidu tuo?
+default-browser-prompt-message-alt = Nàviga semper a sa lestra, cun seguresa e in manera privada.
+default-browser-prompt-button-primary-alt = Cunfigura comente navigadore predefinidu
+default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = No ammustres prus custu messàgiu
+default-browser-prompt-button-secondary = Immoe nono
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-sc/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8605a82bd6
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/downloads.ftl
@@ -0,0 +1,254 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = Iscarrigamentos
+downloads-panel =
+ .aria-label = Iscarrigamentos
+
+##
+
+# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
+# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of
+# in-progress and blocked downloads.
+downloads-panel-items =
+ .style = width: 35em
+
+downloads-cmd-pause =
+ .label = Pàusa
+ .accesskey = P
+downloads-cmd-resume =
+ .label = Sighi
+ .accesskey = S
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = Annulla
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = Annulla
+
+downloads-cmd-show-menuitem-2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ammustra in Finder
+ *[other] Ammustra in sa cartella
+ }
+ .accesskey = A
+
+## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened.
+## Variables:
+## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler.
+## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager"
+
+downloads-cmd-use-system-default =
+ .label = Aberi cun su visualizadore de sistema
+ .accesskey = V
+# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler.
+downloads-cmd-use-system-default-named =
+ .label = Aberi in { $handler }
+ .accesskey = i
+
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+downloads-cmd-always-use-system-default =
+ .label = Aberi semper cun su visualizadore de sistema
+ .accesskey = A
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler.
+downloads-cmd-always-use-system-default-named =
+ .label = Aberi semper in { $handler }
+ .accesskey = p
+
+##
+
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+downloads-cmd-always-open-similar-files =
+ .label = Aberi semper archìvios sìmiles
+ .accesskey = s
+
+downloads-cmd-show-button-2 =
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ammustra in Finder
+ *[other] Ammustra in sa cartella
+ }
+
+downloads-cmd-show-panel-2 =
+ .aria-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ammustra in Finder
+ *[other] Ammustra in sa cartella
+ }
+downloads-cmd-show-description-2 =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ammustra in Finder
+ *[other] Ammustra in sa cartella
+ }
+
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = Ammustra sa cartella de iscarrigamentos
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = Torra a proare
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = Torra a proare
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = Bae a sa pàgina de iscarrigamentos
+ .accesskey = B
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = Còpia su ligòngiu de iscarrigamentu
+ .accesskey = L
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = Boga dae sa cronologia
+ .accesskey = b
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = Lìmpia su pannellu de previsualizatzione
+ .accesskey = p
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = Isbòida sa lista de iscarrigamentos
+ .accesskey = I
+downloads-cmd-delete-file =
+ .label = Cantzella
+ .accesskey = C
+
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = Permite s'iscarrigamentu
+ .accesskey = P
+
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = Cantzella s'archìviu
+
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = Cantzella s'archìviu
+
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = Cantzella s'archìviu o permite s'iscarrigamentu
+
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = Cantzella s'archìviu o permite s'iscarrigamentu
+
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = Aberi o cantzella s'archìviu
+
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = Aberi o cantzella s'archìviu
+
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = Ammustra àteras informatziones
+
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = Aberi s'archìviu
+
+## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the
+## downloading file will be opened after certain amount of time using an app
+## available in the system.
+## Variables:
+## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens.
+## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens.
+## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens.
+
+downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 =
+ .value = S'at a abèrrere de immoe a { $hours } h e { $minutes } min...
+downloading-file-opens-in-minutes-2 =
+ .value = S'at a abèrrere de immoe a { $minutes } min...
+downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 =
+ .value = S'at a abèrrere de immoe a { $minutes } min e { $seconds } seg...
+downloading-file-opens-in-seconds-2 =
+ .value = S'at a abèrrere de immoe a { $seconds } seg...
+downloading-file-opens-in-some-time-2 =
+ .value = S'at a abèrrere cando s'iscarrigamentu at a èssere cumpletadu...
+downloading-file-click-to-open =
+ .value = Aberi cando s'iscarrigamentu at a èssere cumpletu
+
+##
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = Torra a proare s'iscarrigamentu
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = Annulla s'iscarrigamentu
+
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = Ammustra totu is iscarrigamentos
+ .accesskey = A
+
+# This string is shown at the top of the download details sub-panel to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = Detàllios de s'iscarrigamentu
+
+## Displayed when a site attempts to automatically download many files.
+## Variables:
+## $num (number) - Number of blocked downloads.
+## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix.
+
+downloads-files-not-downloaded =
+ { $num ->
+ [one] Archìviu no iscarrigadu.
+ *[other] { $num } archìvios no iscarrigados.
+ }
+downloads-blocked-from-url = Iscarrigamentos blocados dae { $url }.
+downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } at intentadu de iscarrigare in automàticu prus archìvios. Podet èssere chi su situ non funtzionet o chi siat chirchende de sarvare archìvios-arga in su dispositivu tuo.
+
+##
+
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = Isbòida sa lista de iscarrigamentos
+ .tooltiptext = Isbòida is iscarrigamentos cumpletados, annullados e faddidos
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = Nissunu iscarrigamentu.
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = Nissunu iscarrigamentu in custa sessione.
+
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there
+# are more downloads than can fit in the list in the panel.
+# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the
+# panel list.
+downloads-more-downloading =
+ { $count ->
+ [one] Iscarrighende { $count } àteru archìviu
+ *[other] Iscarrighende { $count } àteros archìvios
+ }
+
+## Download errors
+
+downloads-error-alert-title = Faddina in s'iscarrigamentu
+# Variables:
+# $extension (String): the name of the blocking extension.
+downloads-error-blocked-by = Impossìbile sarvare s'iscarrigamentu ca est blocadu dae { $extension }.
+# Used when the name of the blocking extension is unavailable.
+downloads-error-extension = Impossìbile sarvare s'iscarrrigamentu ca est blocadu dae un'estensione.
+# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained.
+downloads-error-generic =
+ Impossìbile sarvare s’iscarrigamentu ca ddoe est istada una faddina disconnota.
+
+ Torra a nche proare.
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-sc/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fbcf9df6ea
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-name-2 =
+ .value = Nòmine
+ .accesskey = N
+bookmark-overlay-url =
+ .value = URL
+ .accesskey = U
+# Location refers to the position of the bookmark within the browser's
+# bookmarks, not to its URL or address.
+bookmark-overlay-location-2 =
+ .value = Positzione
+ .accesskey = P
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = Sèbera...
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = Ammustra totu is cartellas de sinnalibros
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Cua
+bookmark-overlay-folders-expander2 =
+ .tooltiptext = Ammustra totu is cartellas de sinnalibros
+bookmark-overlay-folders-expander-hide =
+ .tooltiptext = Cua
+# bookmark-overlay-folders-tree is used to provide an accessible name to the tree view of the Bookmarks directory, when it is expanded
+bookmark-overlay-folders-tree =
+ .aria-label = Cartellas
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = Cartella noa
+ .accesskey = C
+bookmark-overlay-tags-2 =
+ .value = Etichetas
+ .accesskey = T
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder = Partzi is etichetas cun commas
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = Ammustra totu is etichetas
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Cua
+bookmark-overlay-tags-expander2 =
+ .tooltiptext = Ammustra totu is etichetas
+bookmark-overlay-tags-expander-hide =
+ .tooltiptext = Cua
+bookmark-overlay-keyword-2 =
+ .value = Faeddu crae
+ .accesskey = F
+bookmark-overlay-tags-caption-label = Imprea etichetas pro organizare e chircare sinnalibros dae sa barra de ainas
+bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Imprea una crae ùnica pro abèrrere sinnalibros deretu dae sa barra de ainas
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/extensionsUI.ftl b/l10n-sc/browser/browser/extensionsUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..98a65fadbf
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/extensionsUI.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webext-perms-learn-more = Àteras informatziones
+# Variables:
+# $addonName (String): localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# $currentEngine (String): name of the current search engine.
+# $newEngine (String): name of the new search engine.
+webext-default-search-description = { $addonName } bolet modificare su motore de chirca predefinidu dae { $currentEngine } in { $newEngine }. Andat bene?
+webext-default-search-yes =
+ .label = Eja
+ .accesskey = E
+webext-default-search-no =
+ .label = Nono
+ .accesskey = N
+# Variables:
+# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed.
+addon-post-install-message = { $addonName } agiuntu.
+
+## A modal confirmation dialog to allow an extension on quarantined domains.
+
+# Variables:
+# $addonName (String): localized name of the extension.
+webext-quarantine-confirmation-title = Boles ativare { $addonName } in is sitos cun restritziones?
+webext-quarantine-confirmation-line-1 = Pro amparare is datos tuos, non si podet ativare custa estensione in custu situ.
+webext-quarantine-confirmation-line-2 = Si dda fidas, permite a custa estensione de lèghere e cambiare datos in sitos cun restritziones identificadas dae { -vendor-short-name }.
+webext-quarantine-confirmation-allow =
+ .label = Permite
+ .accesskey = P
+webext-quarantine-confirmation-deny =
+ .label = Non permitas
+ .accesskey = N
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-sc/browser/browser/featureCallout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7604bcc670
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/featureCallout.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Callout dialog primary button to advance to next screen
+callout-primary-advance-button-label = Imbeniente
+
+# Callout dialog primary button to complete the feature tour
+callout-primary-complete-button-label = Apo cumprèndidu!
+
+## Firefox View feature tour strings
+
+# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open
+# tabs from other devices
+callout-firefox-view-tab-pickup-title = Cola dae unu dispositivu a s'àteru cun su recùperu de ischedas
+
+callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Recùpera a sa lestra is ischedas abertas dae su telèfonu tuo e aberi·ddas deretu inoghe.
+
+callout-firefox-view-recently-closed-title = Recùpera deretu is ischedas serradas
+
+callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = Totu is ischedas serradas ant a èssere ammustradas inoghe. Non ti preocupes mai prus de serrare unu situ pro isbàlliu.
+
+callout-firefox-view-colorways-title = Agiunghe un'istrichiddu de colore
+
+# "Shade" refer to different color options in each colorway.
+callout-firefox-view-colorways-subtitle = Sèbera sa cumbinatzione de colores chi ti donat de prus. Isceti in { -brand-product-name }.
+
+callout-firefox-view-colorways-reminder-title = Esplora is cumbinatziones de colores noas
+
+# “Shades” refers to the different color options in each colorways
+callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = Personaliza su navigadore tuo cun custas cumbinatziones de colores icònicas, ispiradas dae boghes indipendentes. Isceti in { -brand-product-name }.
+
+## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up
+
+# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having
+# access to the same browsing experience when moving from one browser to another.
+# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup”
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = Megiora sa navigatzione cun su recùperu de ischedas
+
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Atzede a is ischedas abertas dae cale si siat dispositivu. Sincroniza puru sinnalibros, craes e àteru.
+
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = Cumintza
+
+## PDF.js Feature Tour Strings
+
+callout-pdfjs-edit-title = Modìfica is PDFs cun s'aina noa de testu
+callout-pdfjs-edit-body-a = Cumpleta formulàrios, cummenta e annota deretu in { -brand-short-name }.
+callout-pdfjs-edit-body-b = Brinca sa chirca de editores gratùitos in lìnia. Cumpleta mòdulos, agiunghe cummentos, o piga apuntos a deretu in { -brand-short-name }.
+callout-pdfjs-edit-button = Imbeniente
+
+callout-pdfjs-draw-title = Firma documentos cun s'aina noa nostra de disegnu
+# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document.
+callout-pdfjs-draw-body-a = Piga notas in is PDF e sarva is modìficas.
+# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document.
+callout-pdfjs-draw-body-b = Non depes prus imprentare e iscansionare. Piga notas in is PDF e sarva is modìficas.
+callout-pdfjs-draw-button = Apo cumprèndidu!
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-sc/browser/browser/firefoxRelay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ea173d734b
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/firefoxRelay.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error messages for failed HTTP web requests.
+## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status#client_error_responses
+## Variables:
+## $status (Number) - HTTP status code, for example 403
+
+firefox-relay-mask-generation-failed = { -relay-brand-name } no at pòdidu generare un’àlias nou. Faddina de su còdighe HTTP: { $status }.
+firefox-relay-get-reusable-masks-failed = { -relay-brand-name } no at agatadu nissunu àlias de torrare a impreare. Còdighe de sa faddina HTTP: { $status }.
+
+##
+
+firefox-relay-must-login-to-fxa = Depes atzedere a { -fxaccount-brand-name } pro impreare { -relay-brand-name }.
+firefox-relay-must-login-to-account = Intra in su contu tuo pro impreare is alias tuos de posta eletrònica de { -relay-brand-name }.
+firefox-relay-get-unlimited-masks =
+ .label = Gesti is àlias
+ .accesskey = G
+# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-1
+firefox-relay-opt-in-title-1 = Ampara s’indiritzu tuo de posta eletrònica:
+# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-1 (on a different line), which
+# ends with a colon. You might need to adapt the capitalization of this string.
+firefox-relay-opt-in-subtitle-1 = Imprea un’alias de posta eletrònica de { -relay-brand-name }
+firefox-relay-use-mask-title = Imprea un’alias de posta eletrònica de { -relay-brand-name }
+firefox-relay-opt-in-confirmation-enable-button =
+ .label = Imprea alias de posta
+ .accesskey = I
+firefox-relay-opt-in-confirmation-disable =
+ .label = No mi ddu torres a ammustrare
+ .accesskey = N
+firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone =
+ .label = Immoe nono
+ .accesskey = I
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-sc/browser/browser/firefoxView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d0d9f5fdcb
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/firefoxView.ftl
@@ -0,0 +1,248 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-button-firefox-view =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+ .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name }
+toolbar-button-firefox-view-2 =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+ .tooltiptext = Ammustra sa navigatzione reghente in totu is ventanas e dispositivos
+menu-tools-firefox-view =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+ .accesskey = F
+firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name }
+firefoxview-page-label =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+firefoxview-close-button =
+ .title = Serra
+ .aria-label = Serra
+firefoxview-empty-state-icon =
+ .alt = Atentzione:
+# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now
+firefoxview-just-now-timestamp = Pròpiu immoe
+# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices.
+firefoxview-tabpickup-header = Regorta de ischedas
+firefoxview-tabpickup-description = Pàginas abertas dae àteros dispositivos.
+# Variables:
+# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion
+firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue }% completu
+firefoxview-tabpickup-step-signin-header = Càmbia dae unu dispositivu a s'àteru chena problemas
+firefoxview-tabpickup-step-signin-description = Pro pòdere recuperare is ischedas tuas dae inoghe, prima atzede a su contu tuo o crea·nde unu.
+firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = Sighi
+firefoxview-syncedtabs-signin-header = Piga ischedas dae ònnia logu
+firefoxview-syncedtabs-signin-description = Pro bìdere is ischedas dae cale si siat dispositivu in ue imprees { -brand-product-name }, identìfica·ti cun su contu tuo. Si non nde tenes, t’amus a ammustrare comente fàghere pro ti registrare.
+firefoxview-syncedtabs-signin-primarybutton = Identìfica·ti o registra·ti
+firefoxview-tabpickup-adddevice-header = Sincroniza { -brand-product-name } in su telèfonu o tauledda cosa tua
+firefoxview-tabpickup-adddevice-description = Iscàrriga { -brand-product-name } pro mòbiles e atzede a su contu tuo.
+firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = Impara comente ddu fàghere
+firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = Otene { -brand-product-name } pro mòbiles
+firefoxview-syncedtabs-adddevice-header = Identìfica·ti in { -brand-product-name } in un’àteru dispositivu
+firefoxview-syncedtabs-adddevice-description = Pro bìdere is ischedas tuas dae in ue si siat imprees { -brand-product-name }, identìfica·ti in totu is dispositivos tuos. Impara comente podes <a data-l10n-name="url">connètere àteros dispositivos</a>.
+firefoxview-syncedtabs-adddevice-primarybutton = Proa { -brand-product-name } pro mòbiles
+firefoxview-tabpickup-synctabs-header = Ativa sa sincronizatzione de ischedas
+firefoxview-tabpickup-synctabs-description = Permite chi { -brand-short-name } cumpartzat ischedas intre dispositivos.
+firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = Impara comente ddu fàghere
+firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = Sincroniza ischedas abertas
+firefoxview-syncedtabs-synctabs-header = Atualiza is cunfiguratziones de sincronizatzione
+firefoxview-syncedtabs-synctabs-description = Pro bìdere is ischedas dae àteros dispositivos, depes sincronizare is ischedas abertas tuas.
+firefoxview-syncedtabs-synctabs-checkbox = Permite sa sincronizatzione de is ischedas abertas
+firefoxview-syncedtabs-loading-header = Sincronizatzione in cursu
+firefoxview-syncedtabs-loading-description = Una borta fatu, is ischedas in cale si siat àteru dispositivu ant a apàrrere inoghe puru. Averìgua·ddu prus a tardu.
+firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = S'organizatzione tua at disativadu sa sincronizatzione
+firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = { -brand-short-name } non podet sincronizare is ischedas intre dispositivos ca s'amministratzione tua at disativadu sa sincronizatzione.
+firefoxview-tabpickup-network-offline-header = Controlla sa connessione a sa rete
+firefoxview-tabpickup-network-offline-description = Si ses imperende unu firewall o una connessione intermèdia (proxy), controlla chi { -brand-short-name } tèngiat su permissu pro atzèdere in rete.
+firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = Torra a nche proare.
+firefoxview-tabpickup-sync-error-header = Tenimus problemas pro sincronizare
+firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = { -brand-short-name } non podet connètere cun su servìtziu de sincronizatzione immoe. Torra a nche proare a pustis.
+firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = Torra a nche proare
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = Ativa sa sincronizatzione pro sighire
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = Pro recuperare is ischedas tuas, depes permìtere sa sincronizatzione in { -brand-short-name }.
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = Ativa sa sincronizatzione dae sa cunfiguratzione
+firefoxview-tabpickup-password-locked-header = Inserta sa crae printzipale tua pro visualizare is ischedas
+firefoxview-tabpickup-password-locked-description = Pro recuperare is ischedas tuas, depes insertare sa crae printzipale pro { -brand-short-name }.
+firefoxview-tabpickup-password-locked-link = Àteras informatziones
+firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = Inserta sa crae printzipale
+firefoxview-syncedtab-password-locked-link = <a data-l10n-name="syncedtab-password-locked-link">Àteras informatziones</a>
+firefoxview-tabpickup-signed-out-header = Identìfica·ti pro torrare a connètere
+firefoxview-tabpickup-signed-out-description = Pro torrare a connètere e pigare is ischedas tuas, identìfica·ti in su contu tuo de { -fxaccount-brand-name }.
+firefoxview-tabpickup-signed-out-description2 = Pro ti torrare a connètere e recuperare is ischedas tuas, identìfica·ti cun su contu tuo.
+firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = Identìfica·ti
+firefoxview-tabpickup-syncing = Abeta in su mentras chi is ischedas sunt sincronizadas. At a èssere unu momentu isceti.
+firefoxview-mobile-promo-header = Recùpera is ischedas dae su telèfonu o sa tauledda
+firefoxview-mobile-promo-description = Pro bìdere is ùrtimas ischedas abertas dae su mòbile, atzede a su contu tuo de { -brand-product-name } in iOS o Android.
+firefoxview-mobile-promo-primarybutton = Otene { -brand-product-name } pro mòbiles
+firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 Totu prontu!
+firefoxview-mobile-confirmation-description = Immoe podes recuperare is ischedas de { -brand-product-name } dae su telèfonu o sa tauledda.
+firefoxview-closed-tabs-title = Serradas de reghente
+firefoxview-closed-tabs-description2 = Torra a abèrrere ischedas chi as serradu in custa ventana.
+firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = Peruna ischeda serrada de reghente
+firefoxview-closed-tabs-placeholder-body = Cando serras un'ischeda in custa ventana, dda podes recuperare dae inoghe.
+firefoxview-closed-tabs-placeholder-body2 = Cando serras un’ischeda, dda podes recuperare dae inoghe.
+# Variables:
+# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed
+firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab =
+ .title = Serra { $tabTitle }
+# refers to the last tab that was used
+firefoxview-pickup-tabs-badge = Ùrtima ativa
+# Variables:
+# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab
+firefoxview-tabs-list-tab-button =
+ .title = Aberi { $targetURI } in un'ischeda noa
+firefoxview-try-colorways-button = Prova is cumbinatziones de colores
+firefoxview-change-colorway-button = Càmbia sa cumbinatzione de colores
+# Variables:
+# $intensity (String): Colorway intensity
+# $collection (String): Colorway Collection name
+firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection }
+firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = Ancora nudda de ammustrare
+firefoxview-synced-tabs-placeholder-body = Sa borta imbeniente chi aberis una pàgina in { -brand-product-name } in un'àteru dispositivu, dd'as a agatare inoghe, pro maghia.
+firefoxview-collapse-button-show =
+ .title = Ammustra sa lista
+firefoxview-collapse-button-hide =
+ .title = Cua sa lista
+firefoxview-overview-nav = Navigatzione reghente
+ .title = Navigatzione reghente
+firefoxview-overview-header = Navigatzione reghente
+ .title = Navigatzione reghente
+
+## History in this context refers to browser history
+
+firefoxview-history-nav = Cronologia
+ .title = Cronologia
+firefoxview-history-header = Cronologia
+firefoxview-history-context-delete = Cantzella dae sa cronologia
+ .accesskey = C
+
+## Open Tabs in this context refers to all open tabs in the browser
+
+firefoxview-opentabs-nav = Ischedas abertas
+ .title = Ischedas abertas
+firefoxview-opentabs-header = Ischedas abertas
+
+## Recently closed tabs in this context refers to recently closed tabs from all windows
+
+firefoxview-recently-closed-nav = Ischedas serradas de reghente
+ .title = Ischedas serradas de reghente
+firefoxview-recently-closed-header = Ischedas serradas de reghente
+
+## Tabs from other devices refers in this context refers to synced tabs from other devices
+
+firefoxview-synced-tabs-nav = Ischedas dae àteros dispositivos
+ .title = Ischedas dae àteros dispositivos
+firefoxview-synced-tabs-header = Ischedas dae àteros dispositivos
+
+##
+
+# Used for a link in collapsible cards, in the ’Recent browsing’ page of Firefox View
+firefoxview-view-all-link = Ammustra totu
+# Variables:
+# $winID (Number) - The index of the owner window for this set of tabs
+firefoxview-opentabs-window-header =
+ .title = Ventana { $winID }
+# Variables:
+# $winID (Number) - The index of the owner window (which is currently focused) for this set of tabs
+firefoxview-opentabs-current-window-header =
+ .title = Ventana { $winID } (atuale)
+firefoxview-opentabs-focus-tab =
+ .title = Passa a custa ischeda
+firefoxview-show-more = Ammustra àteru
+firefoxview-show-less = Ammustra prus pagu
+firefoxview-show-all = Ammustra totu
+firefoxview-search-text-box-clear-button =
+ .title = Isbòida
+# Placeholder for the input field to search in recent browsing ("search" is a verb).
+firefoxview-search-text-box-recentbrowsing =
+ .placeholder = Chirca
+# Placeholder for the input field to search in history ("search" is a verb).
+firefoxview-search-text-box-history =
+ .placeholder = Chirca in sa cronologia
+# Placeholder for the input field to search in recently closed tabs ("search" is a verb).
+firefoxview-search-text-box-recentlyclosed =
+ .placeholder = Chirca in is ischedas serradas de reghente
+# Placeholder for the input field to search in tabs from other devices ("search" is a verb).
+firefoxview-search-text-box-syncedtabs =
+ .placeholder = Chirca in is ischedas sincronizadas
+# Placeholder for the input field to search in open tabs ("search" is a verb).
+firefoxview-search-text-box-opentabs =
+ .placeholder = Chirca in is ischedas abertas
+# "Search" is a noun (as in "Results of the search for")
+# Variables:
+# $query (String) - The search query used for searching through browser history.
+firefoxview-search-results-header = Resurtados de sa chirca de “{ $query }”
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of visits matching the search query.
+firefoxview-search-results-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } situ
+ *[other] { $count } sitos
+ }
+# Message displayed when a search is performed and no matching results were found.
+# Variables:
+# $query (String) - The search query.
+firefoxview-search-results-empty = Nissunu resurtadu pro “{ $query }”
+firefoxview-sort-history-by-date-label = Assenta dae sa data
+firefoxview-sort-history-by-site-label = Assenta dae su situ
+# Variables:
+# $url (string) - URL that will be opened in the new tab
+firefoxview-opentabs-tab-row =
+ .title = Càmbia a { $url }
+
+## Variables:
+## $date (string) - Date to be formatted based on locale
+
+firefoxview-history-date-today = Oe - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
+firefoxview-history-date-yesterday = Erisero - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
+firefoxview-history-date-this-month = { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
+firefoxview-history-date-prev-month = { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }
+# When history is sorted by site, this heading is used in place of a domain, in
+# order to group sites that do not come from an outside host.
+# For example, this would be the heading for all file:/// URLs in history.
+firefoxview-history-site-localhost = (archìvios locales)
+
+##
+
+firefoxview-show-all-history = Ammustra totu sa cronologia
+firefoxview-view-more-browsing-history = Ammustra àteru dae sa cronologia de navigatzione tua
+
+## Message displayed in Firefox View when the user has no history data
+
+firefoxview-history-empty-header = Torra in ue fias
+firefoxview-history-empty-description = Comente nàvigas, is pàginas chi ses bisitende ant a èssere ammustradas inoghe.
+firefoxview-history-empty-description-two = Amparare sa riservadesa tua est sa prioridade nostra. Est pro custu chi podes detzìdere cales fainas { -brand-short-name } regordat, in sa <a data-l10n-name="history-settings-url">cunfiguratzione de sa cronologia</a>.
+
+##
+
+# Button text for choosing a browser within the ’Import history from another browser’ banner
+firefoxview-choose-browser-button = Sèbera su navigadore
+ .title = Sèbera su navigadore
+
+## Message displayed in Firefox View when the user has chosen to never remember History
+
+firefoxview-dont-remember-history-empty-header = Nudda de ammustrare
+firefoxview-dont-remember-history-empty-description = Amparare sa riservadesa tua est sa prioridade nostra. Est pro custu chi podes detzìdere cales fainas { -brand-short-name } regordat.
+firefoxview-dont-remember-history-empty-description-two = De acordu cun sa cunfiguratzione atuale tua, { -brand-short-name } no at a regordare nissuna atividade tua durante sa navigatzione. Si ddu preferis, <a data-l10n-name="history-settings-url-two">podes cambiare sa cunfiguratzione pro sarvare sa cronologia</a>.
+
+##
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for the "Import history from another browser" banner in Firefox View
+firefoxview-import-history-close-button =
+ .aria-label = Serra
+ .title = Serra
+
+## Text displayed in a dismissable banner to import bookmarks/history from another browser
+
+firefoxview-import-history-header = Importa sa cronologia dae un'àteru navigadore
+firefoxview-import-history-description = Faghe de { -brand-short-name } su navigadore tuo de riferimentu. Importa cronologia, sinnalibros e àteru.
+
+## Message displayed in Firefox View when the user has no recently closed tabs data
+
+firefoxview-recentlyclosed-empty-header = As serradu un’ischeda tropu a sa lestra?
+firefoxview-recentlyclosed-empty-description = Inoghe as a agatare is ischedas chi apas serradu de reghente, in manera chi ddas potzas recuperare.
+firefoxview-recentlyclosed-empty-description-two = Pro agatare ischedas prus betzas, càstia sa <a data-l10n-name="history-url">cronologia de navigatzione</a> tua.
+
+## This message is displayed below the name of another connected device when it doesn't have any open tabs.
+
+firefoxview-syncedtabs-device-notabs = Nissuna ischeda aberta in custu dispositivu
+firefoxview-syncedtabs-connect-another-device = Connete un'àteru dispositivu
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl b/l10n-sc/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/fxviewTabList.ftl b/l10n-sc/browser/browser/fxviewTabList.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ce3c71d99a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/fxviewTabList.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxviewtabrow-open-menu-button =
+ .title = Aberi su menù
+# Variables:
+# $date (string) - Date to be formatted based on locale
+fxviewtabrow-date = { DATETIME($date, dateStyle: "short") }
+# Variables:
+# $time (string) - Time to be formatted based on locale
+fxviewtabrow-time = { DATETIME($time, timeStyle: "short") }
+# Variables:
+# $targetURI (string) - URL of tab that will be opened in the new tab
+fxviewtabrow-tabs-list-tab =
+ .title = Aberi { $targetURI } in un’ischeda noa
+# Variables:
+# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed
+fxviewtabrow-dismiss-tab-button =
+ .title = Serra { $tabTitle }
+# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now
+fxviewtabrow-just-now-timestamp = Pròpiu immoe
+
+# Strings below are used for context menu options within panel-list.
+# For developers, this duplicates command because the label attribute is required.
+
+fxviewtabrow-delete = Cantzella
+ .accesskey = C
+fxviewtabrow-forget-about-this-site = Iscaressi custu situ…
+ .accesskey = I
+fxviewtabrow-open-in-window = Aberi in una ventana noa
+ .accesskey = A
+fxviewtabrow-open-in-private-window = Aberi in una ventana privada noa
+ .accesskey = P
+# “Bookmark” is a verb, as in "Bookmark this page" (add to bookmarks).
+fxviewtabrow-add-bookmark = Sarva comente sinnalibru...
+ .accesskey = S
+fxviewtabrow-save-to-pocket = Sarva in { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = s
+fxviewtabrow-copy-link = Còpia ligòngiu
+ .accesskey = C
+fxviewtabrow-close-tab = Serra s'ischeda
+ .accesskey = S
+fxviewtabrow-move-tab = Move s’ischeda
+ .accesskey = M
+fxviewtabrow-move-tab-start = Move a s’incumentzu
+ .accesskey = i
+fxviewtabrow-move-tab-end = Move a sa fine
+ .accesskey = f
+fxviewtabrow-move-tab-window = Move a una ventana noa
+ .accesskey = n
+fxviewtabrow-send-tab = Imbia s’ischeda a unu dispositivu
+ .accesskey = d
+# Variables:
+# $tabTitle (string) - Title of the tab to which the context menu is associated
+fxviewtabrow-options-menu-button =
+ .title = Optziones pro { $tabTitle }
+# Variables:
+# $tabTitle (string) - Title of tab being muted
+fxviewtabrow-mute-tab-button =
+ .title = Pone { $tabTitle } a sa muda
+# Variables:
+# $tabTitle (string) - Title of tab being unmuted
+fxviewtabrow-unmute-tab-button =
+ .title = Ativa àudio pro { $tabTitle }
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl b/l10n-sc/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b4ae143727
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Credential panel
+##
+## Identity providers are websites you use to log in to another website, for
+## example: Google when you Log in with Google.
+##
+## Variables:
+## $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+## $provider (String): the hostname of another website you are using to log in to the site being displayed
+
+identity-credential-header-providers = Identìfica·ti cun unu frunidore de atzessu
+identity-credential-header-accounts = Identìfica·ti cun { $provider }
+identity-credential-urlbar-anchor =
+ .tooltiptext = Aberi su pannellu de atzessu
+identity-credential-cancel-button =
+ .label = Annulla
+ .accesskey = n
+identity-credential-accept-button =
+ .label = Sighi
+ .accesskey = S
+identity-credential-sign-in-button =
+ .label = Identìfica·ti
+ .accesskey = I
+identity-credential-policy-title = Imprea { $provider } comente frunidore de atzessu
+identity-credential-policy-description = S’atzessu a { $host } pro mèdiu de unu contu { $provider } est sugetu a sa <label data-l10n-name="privacy-url">Polìtica de Riservadesa</label> e a is <label data-l10n-name="tos-url">Cunditziones de servìtziu</label> de su frunidore.
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl b/l10n-sc/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..346d41727f
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These messages are used by the Firefox ".desktop" file on Linux.
+# https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html
+
+# The entry name is the label on the desktop icon, among other things.
+desktop-entry-name = { -brand-shortcut-name }
+# The comment usually appears as a tooltip when hovering over application menu entry.
+desktop-entry-comment = Nàviga su Web
+desktop-entry-generic-name = Navigadore web
+# Combine Name and GenericName. This string is specific to GNOME.
+desktop-entry-x-gnome-full-name = Navigadore web { -brand-shortcut-name }
+# Keywords are search terms used to find this application.
+# The string is a list of keywords separated by semicolons:
+# - Do NOT replace semicolons with other punctuation signs.
+# - The list MUST end with a semicolon.
+desktop-entry-keywords = Internet;WWW;Navigadore;Web;Explorer;
+
+## Actions are visible in a context menu after right clicking the
+## taskbar icon, possibly other places depending on the environment.
+
+desktop-action-new-window-name = Ventana noa
+desktop-action-new-private-window-name = Ventana privada noa
+desktop-action-open-profile-manager = Aberi su gestore de profilos
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-sc/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1ed6fb042e
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,352 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't reuse these strings outside of the menubar.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-preferences =
+ .label = Preferèntzias
+menu-application-services =
+ .label = Servìtzios
+menu-application-hide-this =
+ .label = Cua { -brand-shorter-name }
+menu-application-hide-other =
+ .label = Cua àteros
+menu-application-show-all =
+ .label = Ammustra totu
+menu-application-touch-bar =
+ .label = Personaliza sa barra tàtile...
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Essi
+ *[other] Essi
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] E
+ *[other] E
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = Essi de { -brand-shorter-name }
+menu-about =
+ .label = Informatziones de { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = I
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = Archìviu
+ .accesskey = A
+menu-file-new-tab =
+ .label = Ischeda noa
+ .accesskey = n
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = Ischeda cuntenidore noa
+ .accesskey = I
+menu-file-new-window =
+ .label = Ventana noa
+ .accesskey = n
+menu-file-new-private-window =
+ .label = Ventana privada noa
+ .accesskey = V
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = Aberi su percursu
+menu-file-open-file =
+ .label = Aberi un'archìviu...
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+menu-file-close-tab =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Serra s'ischeda
+ [one] Serra { $tabCount } ischeda
+ *[other] Serra { $tabCount } ischedas
+ }
+ .accesskey = S
+menu-file-close-window =
+ .label = Serra sa ventana
+ .accesskey = v
+menu-file-save-page =
+ .label = Sarva sa pàgina comente...
+ .accesskey = a
+menu-file-email-link =
+ .label = Imbia su ligòngiu cun posta eletrònica
+ .accesskey = m
+menu-file-share-url =
+ .label = Cumpartzi
+ .accesskey = C
+menu-file-print-setup =
+ .label = Cunfiguratzione de pàgina...
+ .accesskey = z
+menu-file-print =
+ .label = Imprenta...
+ .accesskey = p
+menu-file-import-from-another-browser =
+ .label = Importa dae un'àteru navigadore...
+ .accesskey = I
+menu-file-go-offline =
+ .label = Traballa in foras de lìnia
+ .accesskey = f
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = Modìfica
+ .accesskey = M
+menu-edit-find-in-page =
+ .label = Chirca in sa pàgina...
+ .accesskey = C
+menu-edit-find-again =
+ .label = Torra a chircare
+ .accesskey = o
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = Cuncàmbia sa diretzione de su testu
+ .accesskey = u
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = Visualiza
+ .accesskey = V
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = Barras de ainas
+ .accesskey = B
+menu-view-customize-toolbar2 =
+ .label = Personaliza sa barra de ainas...
+ .accesskey = e
+menu-view-sidebar =
+ .label = Barra laterale
+ .accesskey = l
+menu-view-bookmarks =
+ .label = Sinnalibros
+menu-view-history-button =
+ .label = Cronologia
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = Ischedas sincronizadas
+menu-view-full-zoom =
+ .label = Ingrandimentu
+ .accesskey = I
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = Ismànnia
+ .accesskey = m
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = Impitica
+ .accesskey = p
+menu-view-full-zoom-actual-size =
+ .label = Mannària reale
+ .accesskey = M
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = Ismànnia su testu isceti
+ .accesskey = t
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = Istile de pàgina
+ .accesskey = I
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = Nissunu istile
+ .accesskey = N
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = Istile de pàgina bàsicu
+ .accesskey = b
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Acontza sa codìfica de su testu
+ .accesskey = z
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = Aberi in mannària prena
+ .accesskey = r
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = Essi dae sa mannària prena
+ .accesskey = i
+menu-view-full-screen =
+ .label = Mannària prena
+ .accesskey = M
+
+## These menu items may use the same accesskey.
+
+# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl
+menu-view-enter-readerview =
+ .label = Aberi sa visualizatzione de letura
+ .accesskey = l
+# This should match reader-view-close-button in browser.ftl
+menu-view-close-readerview =
+ .label = Serra sa visualizatzione de letura
+ .accesskey = S
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = Ammustra totu is ischedas
+ .accesskey = A
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = Cuncàmbia sa diretzione de su testu
+ .accesskey = d
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = Cronologia
+ .accesskey = C
+menu-history-show-all-history =
+ .label = Ammustra totu sa cronologia
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = Cantzella sa cronologia reghente...
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = Ischedas sincronizadas
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = Recùpera s'ùrtima sessione
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = Ischedas cuadas
+menu-history-undo-menu =
+ .label = Ischedas serradas de reghente
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = Ventanas serradas de reghente
+# "Search" is a verb, as in "Search in History"
+menu-history-search =
+ .label = Chirca in sa cronologia
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = Sinnalibros
+ .accesskey = S
+menu-bookmarks-manage =
+ .label = Gesti is sinnalibros
+menu-bookmark-tab =
+ .label = Pone s'ischeda atuale in is sinnalibros…
+menu-edit-bookmark =
+ .label = Modìfica custu sinnalibru…
+# "Search" is a verb, as in "Search in bookmarks"
+menu-bookmarks-search =
+ .label = Chirca in is sinnalibros
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = Pone totu is ischedas in is sinnalibros...
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = Barra de is sinnalibros
+menu-bookmarks-other =
+ .label = Àteros sinnalibros
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = Sinnalibros de su telèfonu mòbile
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = Ainas
+ .accesskey = i
+menu-tools-downloads =
+ .label = Iscarrigamentos
+ .accesskey = I
+menu-tools-addons-and-themes =
+ .label = Cumplementos e temas
+ .accesskey = C
+menu-tools-fxa-sign-in2 =
+ .label = Identìfica·ti
+ .accesskey = I
+menu-tools-turn-on-sync2 =
+ .label = Ativa sa sincronizatzione...
+ .accesskey = t
+menu-tools-sync-now =
+ .label = Sincroniza immoe
+ .accesskey = S
+menu-tools-fxa-re-auth =
+ .label = Torra a connètere cun { -brand-product-name }
+ .accesskey = T
+menu-tools-browser-tools =
+ .label = Ainas de su navigadore
+ .accesskey = A
+menu-tools-task-manager =
+ .label = Gestore de tareas
+ .accesskey = G
+menu-tools-page-source =
+ .label = Còdighe sorgente de sa pàgina
+ .accesskey = C
+menu-tools-page-info =
+ .label = Informatziones de sa pàgina
+ .accesskey = I
+menu-settings =
+ .label = Cunfiguratzione
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] C
+ *[other] f
+ }
+menu-tools-layout-debugger =
+ .label = Curretzione de faddinas de dispositzione
+ .accesskey = u
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = Ventana
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = Lea in primu pranu
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+ .label = Agiudu
+ .accesskey = g
+menu-get-help =
+ .label = Otene agiudu
+ .accesskey = O
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Informatzione de curretzione de faddinas
+ .accesskey = I
+menu-help-report-site-issue =
+ .label = Informa de unu problema de custu situ...
+menu-help-share-ideas =
+ .label = Cumpartzi ideas e cummentos...
+ .accesskey = C
+menu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Modalidade de curretzione de faddinas...
+ .accesskey = M
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Disativa sa modalidade de curretzione de faddinas
+ .accesskey = d
+menu-help-switch-device =
+ .label = Passa a unu dispositivu nou
+ .accesskey = P
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# menu-help-notdeceptive is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Informa de unu situ ingannosu...
+ .accesskey = n
+menu-help-not-deceptive =
+ .label = Custu no est unu situ ingannosu...
+ .accesskey = g
+menu-report-broken-site =
+ .label = Sinnala unu situ chi non funtzionat
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/migration.ftl b/l10n-sc/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c466fab184
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/migration.ftl
@@ -0,0 +1,174 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = Assistente de importatzione
+
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Importa is optziones, sinnalibros, cronologia, craes e àteros datos dae:
+ *[other] Importa preferèntzias, sinnalibros, cronologia, craes e àteros datos dae:
+ }
+
+import-from-bookmarks = Importa is sinnalibros dae:
+import-from-ie =
+ .label = Microsoft Internet Explorer
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = Microsoft Edge
+ .accesskey = E
+import-from-edge-legacy =
+ .label = Microsoft Edge Legacy
+ .accesskey = L
+import-from-edge-beta =
+ .label = Microsoft Edge Beta
+ .accesskey = d
+import-from-nothing =
+ .label = No importes nudda
+ .accesskey = N
+import-from-safari =
+ .label = Safari
+ .accesskey = S
+import-from-opera =
+ .label = Opera
+ .accesskey = O
+import-from-vivaldi =
+ .label = Vivaldi
+ .accesskey = V
+import-from-brave =
+ .label = Brave
+ .accesskey = r
+import-from-canary =
+ .label = Chrome Canary
+ .accesskey = n
+import-from-chrome =
+ .label = Chrome
+ .accesskey = C
+import-from-chrome-beta =
+ .label = Chrome Beta
+ .accesskey = B
+import-from-chrome-dev =
+ .label = Chrome Dev
+ .accesskey = D
+import-from-chromium =
+ .label = Chromium
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = Firefox
+ .accesskey = x
+import-from-360se =
+ .label = 360 Secure Browser
+ .accesskey = 3
+import-from-opera-gx =
+ .label = Opera GX
+ .accesskey = G
+
+no-migration-sources = Impossìbile agatare nissunu programma cun sinnalibros, cronologia o craes.
+
+import-source-page-title = Importatzione de sa cunfiguratzione e de is datos
+import-items-page-title = Elementos de importare
+
+import-items-description = Seletziona cale elementos boles importare:
+
+import-permissions-page-title = Dona permissos a { -brand-short-name }
+
+# Do not translate "Safari" (the name of the browser on Apple devices)
+import-safari-permissions-string = A macOS ddi bisòngiat chi permitas a { -brand-short-name } de atzèdere a is datos de Safari. Incarca “Sighi”, sèbera sa cartella “Safari” in su diàlogu de Finder chi aparit e in fines incarca “Aberi”.
+
+import-migrating-page-title = Importende…
+
+import-migrating-description = Importende is elementos imbenientes…
+
+import-select-profile-page-title = Seletziona profilu
+
+import-select-profile-description = Is profilos imbenientes sunt a disponimentu pro s'importatzione dae:
+
+import-done-page-title = Importatzione cumpletada
+
+import-done-description = Importados is elementos imbenientes:
+
+import-close-source-browser = Assegura·ti chi su navigadore seletzionadu siat serradu prima de sighire.
+
+source-name-ie = Internet Explorer
+source-name-edge = Microsoft Edge
+source-name-chrome = Google Chrome
+
+imported-safari-reading-list = Lista de letura (dae Safari)
+imported-edge-reading-list = Lista de letura (dae Edge)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-cookies-checkbox =
+ .label = Testimòngios
+browser-data-cookies-label =
+ .value = Testimòngios
+
+browser-data-history-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [firefox] Cronologia de navigatzione e sinnalibros
+ *[other] Cronologia de navigatzione
+ }
+browser-data-history-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [firefox] Cronologia de navigatzione e sinnalibros
+ *[other] Cronologia de navigatzione
+ }
+
+browser-data-formdata-checkbox =
+ .label = Cronologia de formulàrios sarvados
+browser-data-formdata-label =
+ .value = Cronologia de formulàrios sarvados
+
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-checkbox =
+ .label = Credentziales e craes sarvadas
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-label =
+ .value = Credentziales e craes sarvadas
+
+browser-data-bookmarks-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [ie] Preferidos
+ [edge] Preferidos
+ *[other] Sinnalibros
+ }
+browser-data-bookmarks-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [ie] Preferidos
+ [edge] Preferidos
+ *[other] Sinnalibros
+ }
+
+browser-data-otherdata-checkbox =
+ .label = Àteros datos
+browser-data-otherdata-label =
+ .label = Àteros datos
+
+browser-data-session-checkbox =
+ .label = Ventanas e ischedas
+browser-data-session-label =
+ .value = Ventanas e ischedas
+
+browser-data-payment-methods-checkbox =
+ .label = Mètodos de pagamentu
+browser-data-payment-methods-label =
+ .value = Mètodos de pagamentu
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/migrationWizard.ftl b/l10n-sc/browser/browser/migrationWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..04d4477da5
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/migrationWizard.ftl
@@ -0,0 +1,286 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard-selection-header = Importa datos de su navigadore
+migration-wizard-selection-list = Sèbera is datos chi dias a bòlere importare.
+# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser
+# to import from. This variant is shown when the selected browser doesn't support
+# user profiles, and so we only show the browser name.
+#
+# Variables:
+# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from.
+migration-wizard-selection-option-without-profile = { $sourceBrowser }
+# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser
+# and user profile to import from. This variant is shown when the selected browser
+# supports user profiles.
+#
+# Variables:
+# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from.
+# $profileName (String): the name of the user profile to import from.
+migration-wizard-selection-option-with-profile = { $sourceBrowser } — { $profileName }
+
+# Each migrator is expected to include a display name string, and that display
+# name string should have a key with "migration-wizard-migrator-display-name-"
+# as a prefix followed by the unique identification key for the migrator.
+
+migration-wizard-migrator-display-name-brave = Brave
+migration-wizard-migrator-display-name-canary = Chrome Canary
+migration-wizard-migrator-display-name-chrome = Chrome
+migration-wizard-migrator-display-name-chrome-beta = Chrome Beta
+migration-wizard-migrator-display-name-chrome-dev = Chrome Dev
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium = Chromium
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se = 360 Secure Browser
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge = Microsoft Edge
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge-beta = Microsoft Edge Beta
+migration-wizard-migrator-display-name-edge-legacy = Microsoft Edge Legacy
+migration-wizard-migrator-display-name-firefox = Firefox
+migration-wizard-migrator-display-name-file-password-csv = Craes dae archìviu CSV
+migration-wizard-migrator-display-name-file-bookmarks = Sinnalibros dae un’archìviu HTML
+migration-wizard-migrator-display-name-ie = Microsoft Internet Explorer
+migration-wizard-migrator-display-name-opera = Opera
+migration-wizard-migrator-display-name-opera-gx = Opera GX
+migration-wizard-migrator-display-name-safari = Safari
+migration-wizard-migrator-display-name-vivaldi = Vivaldi
+migration-source-name-ie = Internet Explorer
+migration-source-name-edge = Microsoft Edge
+migration-source-name-chrome = Google Chrome
+migration-imported-safari-reading-list = Lista de letura (dae Safari)
+migration-imported-edge-reading-list = Lista de letura (dae Edge)
+
+## These strings are shown if the selected browser data directory is unreadable.
+## In practice, this tends to only occur on Linux when Firefox
+## is installed as a Snap.
+
+migration-no-permissions-message = { -brand-short-name } non tenet atzessu a profilos de àteros navigadores installados in custu dispositivu.
+migration-no-permissions-instructions = Pro sighire a importare is datos dae un’àteru navigadore, dona·ddi su permissu a { -brand-short-name } de atzèdere a sa cartella de profilu sua.
+migration-no-permissions-instructions-step1 = Sèbera “Sighi”
+# The second step in getting permissions to read data for the selected
+# browser type.
+#
+# Variables:
+# $permissionsPath (String): the file system path that the user will need to grant read permission to.
+migration-no-permissions-instructions-step2 = In sa ventana de seletzione de archìviu, bae a <code>{ $permissionsPath }</code> e sèbera “Seletziona”
+
+## These strings will be displayed based on how many resources are selected to import
+
+migration-all-available-data-label = Importa totu is datos a disponimentu
+migration-no-selected-data-label = Nissunu datu seletzionadu pro s’importatzione
+migration-selected-data-label = Importa is datos seletzionados
+
+##
+
+migration-select-all-option-label = Seletziona totu
+migration-bookmarks-option-label = Sinnalibros
+# Favorites is used for Bookmarks when importing from Internet Explorer or
+# Edge, as this is the terminology for bookmarks on those browsers.
+migration-favorites-option-label = Preferidos
+migration-logins-and-passwords-option-label = Credentziales e craes sarvadas
+migration-passwords-option-label = Craes sarvadas
+migration-history-option-label = Cronologia de navigatzione
+migration-extensions-option-label = Estensiones
+migration-form-autofill-option-label = Datos de cumpletamentu automàticu de is formulàrios
+migration-payment-methods-option-label = Mètodos de pagamentu
+migration-cookies-option-label = Testimòngios
+migration-session-option-label = Ventanas e ischedas
+migration-otherdata-option-label = Àteros datos
+migration-passwords-from-file-progress-header = Importa un’archìviu de craes
+migration-passwords-from-file-success-header = Craes importadas
+migration-passwords-from-file = Averiguende is craes in s’archìviu
+migration-passwords-new = Craes noas
+migration-passwords-updated = Craes chi esistint giai
+migration-passwords-from-file-no-valid-data = Custu archìviu no includet datos de craes. Seletziona·nde un’àteru.
+migration-passwords-from-file-picker-title = Importa un’archìviu de craes
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+migration-passwords-from-file-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documentu CSV
+ *[other] Archìviu CSV
+ }
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+migration-passwords-from-file-tsv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documentu TSV
+ *[other] Archìviu TSV
+ }
+# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file
+# has completed, if new passwords were added.
+#
+# Variables:
+# $newEntries (Number): the number of new successfully imported passwords
+migration-wizard-progress-success-new-passwords =
+ { $newEntries ->
+ [one] { $newEntries } agiunta
+ *[other] { $newEntries } agiuntas
+ }
+# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file
+# has completed, if existing passwords were updated.
+#
+# Variables:
+# $updatedEntries (Number): the number of updated passwords
+migration-wizard-progress-success-updated-passwords =
+ { $updatedEntries ->
+ [one] { $updatedEntries } atualizada
+ *[other] { $updatedEntries } atualizadas
+ }
+migration-bookmarks-from-file-picker-title = Importa un’archìviu de sinnalibros
+migration-bookmarks-from-file-progress-header = Importatzione de sinnalibros
+migration-bookmarks-from-file = Sinnalibros
+migration-bookmarks-from-file-success-header = Sinnalibros importados
+migration-bookmarks-from-file-no-valid-data = Custu archìviu no includet datos de sinnalibros. Seletziona·nde un’àteru.
+# A description for the .html file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+migration-bookmarks-from-file-html-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Archìviu HTML
+ *[other] Archìviu HTML
+ }
+# A description for the .json file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+migration-bookmarks-from-file-json-filter-title = Archìviu JSON
+# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from a file
+# has completed.
+#
+# Variables:
+# $newEntries (Number): the number of imported bookmarks.
+migration-wizard-progress-success-new-bookmarks =
+ { $newEntries ->
+ [one] { $newEntries } sinnalibru
+ *[other] { $newEntries } sinnalibros
+ }
+migration-import-button-label = Importa
+migration-choose-to-import-from-file-button-label = Importa dae un’archìviu
+migration-import-from-file-button-label = Seletziona un’archìviu
+migration-cancel-button-label = Annulla
+migration-done-button-label = Fatu
+migration-continue-button-label = Sighi
+migration-wizard-import-browser-no-browsers = { -brand-short-name } no at agatadu nissunu programma chi cuntèngiat sinnalibros, cronologia o craes.
+migration-wizard-import-browser-no-resources = Ddoe est istada una faddina. { -brand-short-name } no at agatadu datos de importare dae su profilu seberadu.
+
+## These strings will be used to create a dynamic list of items that can be
+## imported. The list will be created using Intl.ListFormat(), so it will
+## follow each locale's rules, and the first item will be capitalized by code.
+## When applicable, the resources should be in their plural form.
+## For example, a possible list could be "Bookmarks, passwords and autofill data".
+
+migration-list-bookmark-label = sinnalibros
+# “favorites” refers to bookmarks in Edge and Internet Explorer. Use the same terminology
+# if the browser is available in your language.
+migration-list-favorites-label = preferidos
+migration-list-password-label = craes
+migration-list-history-label = cronologia
+migration-list-extensions-label = estensiones
+migration-list-autofill-label = Datos de cumpletamentu automàticu
+migration-list-payment-methods-label = mètodos de pagamentu
+
+##
+
+migration-wizard-progress-header = Importatzione de is datos
+# This header appears in the final page of the migration wizard only if
+# all resources were imported successfully.
+migration-wizard-progress-done-header = Datos importados
+# This header appears in the final page of the migration wizard if only
+# some of the resources were imported successfully. This is meant to be
+# distinct from migration-wizard-progress-done-header, which is only shown
+# if all resources were imported successfully.
+migration-wizard-progress-done-with-warnings-header = Importatzione de is datos cumpletada
+migration-wizard-progress-icon-in-progress =
+ .aria-label = Importende…
+migration-wizard-progress-icon-completed =
+ .aria-label = Cumpletadu
+migration-safari-password-import-header = Importa craes dae Safari
+migration-safari-password-import-steps-header = Pro importare craes dae Safari:
+migration-safari-password-import-step1 = In Safari, aberi su menù “Safari” e bae a Preferèntzias > Craes
+migration-safari-password-import-step2 = Seletziona su butone <img data-l10n-name="safari-icon-3dots"/> e sèbera “Esporta totu is craes”
+migration-safari-password-import-step3 = Sarva s’archìviu de craes
+migration-safari-password-import-step4 = Imprea “Seletziona archìviu” a bàsciu pro seberare s’archìviu de is craes chi as sarvadu
+migration-safari-password-import-skip-button = Brinca
+migration-safari-password-import-select-button = Seletziona un’archìviu
+# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from another
+# browser has completed.
+#
+# Variables:
+# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks
+migration-wizard-progress-success-bookmarks =
+ { $quantity ->
+ [one] { $quantity } sinnalibru
+ *[other] { $quantity } sinnalibros
+ }
+# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from either
+# Internet Explorer or Edge.
+#
+# Use the same terminology if the browser is available in your language.
+#
+# Variables:
+# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks
+migration-wizard-progress-success-favorites =
+ { $quantity ->
+ [one] { $quantity } preferidu
+ *[other] { $quantity } preferidos
+ }
+
+## The import process identifies extensions installed in other supported
+## browsers and installs the corresponding (matching) extensions compatible
+## with Firefox, if available.
+
+# Shown in the migration wizard after importing all matched extensions
+# from supported browsers.
+#
+# Variables:
+# $quantity (Number): the number of successfully imported extensions
+migration-wizard-progress-success-extensions =
+ { $quantity ->
+ [one] { $quantity } estensione
+ *[other] { $quantity } estensiones
+ }
+# Shown in the migration wizard after importing a partial amount of
+# matched extensions from supported browsers.
+#
+# Variables:
+# $matched (Number): the number of matched imported extensions
+# $quantity (Number): the number of total extensions found during import
+migration-wizard-progress-partial-success-extensions = { $matched } estensiones de { $quantity }
+migration-wizard-progress-extensions-support-link = Leghe in pitzus de comente { -brand-product-name } identìfica is estensiones
+# Shown in the migration wizard if there are no matched extensions
+# on import from supported browsers.
+migration-wizard-progress-no-matched-extensions = Nissuna estensione agatada
+migration-wizard-progress-extensions-addons-link = Iscoberi estensiones pro { -brand-short-name }
+
+##
+
+# Shown in the migration wizard after importing passwords from another
+# browser has completed.
+#
+# Variables:
+# $quantity (Number): the number of successfully imported passwords
+migration-wizard-progress-success-passwords =
+ { $quantity ->
+ [one] { $quantity } crae
+ *[other] { $quantity } craes
+ }
+# Shown in the migration wizard after importing history from another
+# browser has completed.
+#
+# Variables:
+# $maxAgeInDays (Number): the maximum number of days of history that might be imported.
+migration-wizard-progress-success-history =
+ { $maxAgeInDays ->
+ [one] Dae s’ùrtima die
+ *[other] Dae is ùrtimas { $maxAgeInDays } dies
+ }
+migration-wizard-progress-success-formdata = Cronologia de formulàrios
+# Shown in the migration wizard after importing payment methods from another
+# browser has completed.
+#
+# Variables:
+# $quantity (Number): the number of successfully imported payment methods
+migration-wizard-progress-success-payment-methods =
+ { $quantity ->
+ [one] { $quantity } mètodu de pagamentu
+ *[other] { $quantity } mètodos de pagamentu
+ }
+migration-wizard-safari-permissions-sub-header = Pro importare is sinnalibros e sa cronologia de Safari;
+migration-wizard-safari-instructions-continue = Sèbera «Sighi»
+migration-wizard-safari-instructions-folder = Sèbera sa cartella de Safari in sa lista e sèbera «Aberi»
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-sc/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..afda074af2
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,285 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Estensione cussigiada
+cfr-doorhanger-feature-heading = Funtzionalidade cussigiada
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Pro ite bido custu?
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Immoe nono
+ .accesskey = I
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Agiunghe immoe
+ .accesskey = A
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Gesti sa cunfiguratzione de is cussìgios
+ .accesskey = G
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = No m'ammustres prus custu cussìgiu
+ .accesskey = o
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Àteras informatziones
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = dae { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Cussìgiu
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Cussìgiu
+ .tooltiptext = Estensione cussigiada
+ .a11y-announcement = Estensione cussigiada a disponimentu
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Cussìgiu
+ .tooltiptext = Funtzionalidade cussigiada
+ .a11y-announcement = Funtzionalidade cussigiada a disponimentu
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } isteddu
+ *[other] { $total } isteddos
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } utente
+ *[other] { $total } utentes
+ }
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sincroniza is sinnalibros tuos in ònnia logu.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Ite iscoberta! Immoe no abarres chenecustu sinnalibru in is dispositivos tuos. Est tempus de impreare { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sincroniza is sinnalibros immoe…
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Butone Serra
+ .title = Serra
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Nàviga chene sighiduras
+cfr-protections-panel-body = Ampara is datos tuos. { -brand-short-name } amparat dae is sighidores prus currentes chi sighint su chi ses faghende in lìnia.
+cfr-protections-panel-link-text = Àteras informatziones
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Funtzionalidade noa:
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Novidades
+ .tooltiptext = Novidades
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Leghe is notas de sa versione
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+ { $blockedCount ->
+ [one] { -brand-short-name } at blocadu <b>{ $blockedCount }</b> sighidore dae su { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }
+ *[other] { -brand-short-name } at blocadu prus de <b>{ $blockedCount }</b> sighidores dae su{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Ammustra totu
+ .accesskey = A
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Serra
+ .accesskey = S
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = Sa seguresa tua est de importu. Immoe { -brand-short-name } imbia is rechestas DNS tuas in manera segura, cando possìbile, a unu servìtziu assotziadu pro t'amparare cando ses in lìnia.
+cfr-doorhanger-doh-header = Consultas prus seguras e tzifradas
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = AB
+ .accesskey = A
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Disativa
+ .accesskey = D
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-body = Podet èssere chi is vìdeos de custu situ no siant ammustrados in manera curreta in custa versione de { -brand-short-name }. Pro una riprodutzione curreta, agiorna { -brand-short-name } immoe.
+cfr-doorhanger-video-support-header = Agiorna pro { -brand-short-name } bìdere su vìdeu
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Agiorna immoe
+ .accesskey = i
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+# This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-public-wifi-vpn-header = Paret chi ses impreende una rete Wi-Fi pùblica
+spotlight-public-wifi-vpn-body = Pro cuare sa positzione tua e s'atividade de navigatzione, cunsìdera de impreare una rete privada virtuale (VPN). T'at a agiudare a abarrare suta amparu cando ses navighende in logos pùblicos comente aeroportos e tzilleris.
+spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Abarra suta amparu cun { -mozilla-vpn-brand-name }
+ .accesskey = s
+spotlight-public-wifi-vpn-link = Immoe nono
+ .accesskey = n
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+spotlight-better-internet-header = Un'internet mègius cumintzat dae tue
+spotlight-better-internet-body = Impreende { -brand-short-name }, ses votende pro unu internet prus abertu e atzessìbile, chi est mègius pro totus.
+spotlight-peace-mind-header = Semus semper cun tue
+spotlight-peace-mind-body = Ònnia mese, { -brand-short-name } blocat una mèdia de prus che 3.000 sighiduras pro ònnia utente. Proite nudda si diat dèpere pònnere in mesu intre tue e s'internet bonu, mescamente genas pro sa riservadesa che a is sighiduras.
+spotlight-pin-primary-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Apica a su Dock
+ *[other] Apica a sa barra de is tareas
+ }
+spotlight-pin-secondary-button = Immoe nono
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+mr2022-background-update-toast-title = Su { -brand-short-name } nou. Prus privadu. Prus pagu sighiduras. Nissunu cumpromissu.
+mr2022-background-update-toast-text = Proa su { -brand-short-name } nou immoe, atualizadu cun sa prus protetzione manna contra a is sighiduras.
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it
+# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2
+# additional characters, exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Aberi { -brand-shorter-name } immoe
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a
+# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters,
+# exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Regorda·mi·ddu a pustis
+
+## Firefox View CFR
+
+firefoxview-cfr-primarybutton = Proa immoe
+ .accesskey = P
+firefoxview-cfr-secondarybutton = Immoe nono
+ .accesskey = n
+firefoxview-cfr-header-v2 = Recùpera a lestru dae ue dd'aias lassadu
+firefoxview-cfr-body-v2 = Recùpera is ischedas serradas dae pagu, e passa chene interrutziones dae unu dispositivu a s'àteru cun { -firefoxview-brand-name }.
+
+## Firefox View Spotlight
+
+firefoxview-spotlight-promo-title = Saluda a { -firefoxview-brand-name }
+# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.”
+firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Boles abèrrere cussa ischeda in su telèfonu tuo? Piga·dda. Ti serbit cussu situ chi as bidu immoe immoe? Dd'agatas in { -firefoxview-brand-name }.
+firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Càstia comente funtzionat
+firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Brinca
+
+## Colorways expiry reminder CFR
+
+colorways-cfr-primarybutton = Sèbera sa cumbinatzione de colores
+ .accesskey = S
+# "shades" refers to the different color options available to users in colorways.
+colorways-cfr-body = Colora su navigadore tuo cun { -brand-short-name } cumbinatziones esclusivas ispiradas a is boghes chi ant cambiadu sa cultura.
+colorways-cfr-header-28days = Is cumbinatziones de colores Boghes indipendentes iscadint su 16 de ghennàrgiu
+colorways-cfr-header-14days = Is cumbinatziones de colores Boghes indipendentes iscadint de oe a duas chidas
+colorways-cfr-header-7days = Is cumbinatziones de colores Boghes indipendentes iscadint custa chida
+colorways-cfr-header-today = Is cumbinatziones de colores Boghes indipendentes iscadint oe
+
+## Cookie Banner Handling CFR
+
+cfr-cbh-header = Boles permìtere a { -brand-short-name } de refudare is avisos de testimòngios?
+cfr-cbh-body = { -brand-short-name } podet refudare in automàticu medas de is rechestas de is avisos de testimòngios.
+cfr-cbh-confirm-button = Refuda is avisos de testimòngios
+ .accesskey = R
+cfr-cbh-dismiss-button = Immoe nono
+ .accesskey = n
+cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } at refudadu immoe immoe un’avisu de testimòngios pro tue
+cookie-banner-blocker-onboarding-body = Prus pagas distratziones, prus pagos testimòngios sighende·ti in custu situ.
+cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Àteras informatziones
+
+## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
+
+july-jam-headline = Semus semper cun tue
+july-jam-body = { -brand-short-name } blocat unos 3000 e prus sighiduras a su mese pro onni utente, e ti donat un’atzessu a internet prus seguru, lestru e de calidade.
+july-jam-set-default-primary = Aberi is ligòngios cun { -brand-short-name }
+fox-doodle-pin-headline = Ti donamus torra su benebènnidu!
+# “indie” is short for the term “independent”.
+# In this instance, free from outside influence or control.
+fox-doodle-pin-body = Un’apuntu a su bolu: podes portare su navigadore tuo indipendente preferidu semper acanta.
+fox-doodle-pin-primary = Aberi is ligòngios mios cun { -brand-short-name }
+fox-doodle-pin-secondary = Immoe nono
+
+## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment
+
+set-default-pdf-handler-headline =
+ <strong>Immoe podes abèrrere is documentos PDF in { -brand-short-name }.</strong>
+ Modìfica o firma is formulàrios deretu in su navigadore tuo. Pro cambiare custa optzione, chirca “PDF” in is cunfiguratziones.
+set-default-pdf-handler-primary = Apo cumprèndidu
+
+## FxA sync CFR
+
+fxa-sync-cfr-header = Ses acanta de tènnere unu dispositivu nou?
+fxa-sync-cfr-body = Assegura·ti chi is ùrtimos sinnalibros, craes e ischedas bèngiant cun tue in ònnia momentu cando aberis unu navigadore { -brand-product-name } nou.
+fxa-sync-cfr-primary = Àteras informatziones
+ .accesskey = A
+fxa-sync-cfr-secondary = Regorda·mi·ddu prus tardu
+ .accesskey = R
+
+## Device Migration FxA Spotlight
+
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Non t’iscaressas de fàghere una còpia de seguresa de is datos tuos
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Assegura·ti chi informatziones de importu, comente sinnalibros e craes, siant atuales e protetas in totu is dispositivos tuos.
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Cumintza
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Trancuillidade, dae { -brand-product-name }
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Unu contu cunservat is informatziones tuas de importu atualizadas e amparadas in cale si siat dispositivu acàpies.
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Crea unu contu
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Ses acanta de tènnere unu dispositivu nou?
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = Sighi una pariga de passos simpres pro ti nche portare a fatu sinnalibros, cronologia e craes cando incumentzas cun unu dispositivu nou.
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Comente potzo fàghere una còpia de is datos mios?
+
+## Set as Default PDF Reader Infobar
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+pdf-default-notification-message = <strong>Boles chi { -brand-short-name } siat su programma predefinidu pro lèghere is PDF?</strong> Imprea { -brand-short-name } pro lèghere e cambiare is PDF sarbados in s’elaboradore tuo.
+pdf-default-notification-set-default-button =
+ .label = Cunfigura comente predefinidu
+pdf-default-notification-decline-button =
+ .label = Immoe nono
+
+## Launch on login infobar notification
+
+launch-on-login-infobar-message = <strong>Boles abèrrere { -brand-short-name } ònnia borta chi torras a aviare s’elaboradore?</strong> Immoe podes cunfigurare { -brand-short-name } pro s’abèrgiat in automàticu cando torras a aviare su dispositivu.
+launch-on-login-learnmore = Àteras informatziones
+launch-on-login-infobar-confirm-button = Eja, aberi { -brand-short-name }
+ .accesskey = E
+launch-on-login-infobar-reject-button = Immoe nono
+ .accesskey = n
+
+## These string variants are used when the “launch on login” infobar
+## notification is displayed for a second time.
+
+launch-on-login-infobar-final-message = <strong>Boles abèrrere { -brand-short-name } ònnia borta chi torras a aviare s’elaboradore?</strong> Pro gestire is preferèntzias de aviu, chirca “aviu” in sa cunfiguratzione.
+launch-on-login-infobar-final-reject-button = No, gràtzias
+ .accesskey = N
+
+## Tail Fox Set Default Spotlight
+
+# This title is displayed together with the picture of a running fox with a long tail.
+# In English, this is a figure of speech meaning 'stop something from following you'.
+# If the localization of this message is challenging, consider using a simplified
+# alternative as a reference for translation: 'Keep unwanted trackers away'.
+tail-fox-spotlight-title = Lassa·nche is sighidores infadosos a tesu
+tail-fox-spotlight-subtitle = Nara adiosu a publitzidades infadosas chi ti sighint e gosa·ti un’esperièntzia de navigatzione segura e lestra.
+tail-fox-spotlight-primary-button = Aberi is ligòngios mios cun { -brand-short-name }
+tail-fox-spotlight-secondary-button = Immoe nono
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-sc/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e0bad08943
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,271 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Ischeda noa
+newtab-settings-button =
+ .title = Personaliza sa pàgina de s'ischeda noa
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Personaliza s'ischeda noa
+ .aria-label = Personaliza s'ischeda noa
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = Personaliza
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Chirca
+ .aria-label = Chirca
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = Chirca cun { $engine } o inserta un'indiritzu
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Chirca o inserta un'indiritzu
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = Chirca cun { $engine } o inserta un'indiritzu
+ .title = Chirca cun { $engine } o inserta un'indiritzu
+ .aria-label = Chirca cun { $engine } o inserta un'indiritzu
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = Chirca o inserta un'indiritzu
+ .title = Chirca o inserta un'indiritzu
+ .aria-label = Chirca o inserta un'indiritzu
+newtab-search-box-text = Chirca in rete
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Chirca in rete
+ .aria-label = Chirca in rete
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Agiunghe unu motore de chirca
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Incurtzadura noa
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Modìfica su situ populare
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Modìfica s'incurtzadura
+newtab-topsites-title-label = Tìtulu
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Inserta unu tìtulu
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Iscrie o incolla un'URL
+newtab-topsites-url-validation = Ddoe est bisòngiu de un'URL vàlidu
+newtab-topsites-image-url-label = URL de s'immàgine personalizada
+newtab-topsites-use-image-link = Imprea un'immàgine personalizada…
+newtab-topsites-image-validation = Carrigamentu de s'immàgine fallidu. Proa un'URL diferente.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Annulla
+newtab-topsites-delete-history-button = Cantzella dae sa cronologia
+newtab-topsites-save-button = Sarva
+newtab-topsites-preview-button = Previsualizatzione
+newtab-topsites-add-button = Agiunghe
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Seguru chi boles cantzellare ònnia istàntzia de custa pàgina dae sa cronologia tua?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Custa atzione no dda podes annullare.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Patrotzinadu
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Aberi su menù
+ .aria-label = Aberi su menù
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Boga
+ .aria-label = Boga
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Aberi su menù
+ .aria-label = Aberi su menù de cuntestu pro { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Modìfica custu situ
+ .aria-label = Modìfica custu situ
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Modìfica
+newtab-menu-open-new-window = Aberi in una ventana noa
+newtab-menu-open-new-private-window = Aberi in una ventana privada noa
+newtab-menu-dismiss = Iscarta
+newtab-menu-pin = Apica
+newtab-menu-unpin = Isbloca
+newtab-menu-delete-history = Cantzella dae sa cronologia
+newtab-menu-save-to-pocket = Sarva in { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = Cantzella dae { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = Archìvia in { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-show-privacy-info = Is patrotzinadores nostros e sa riservadesa tua
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Fatu
+newtab-privacy-modal-button-manage = Amministra is cunfiguratziones pro is cuntenutos patrotzinados
+newtab-privacy-modal-header = Sa riservadesa tua est de importu.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
+ Paris a su de t'ammustrare istòrias geniosas, t'ammustramus fintzas cuntenutos rilevantes e curados in manera primorosa,
+ dae is patrotzinadores nostros. Non ti preocupes, <strong>sa cronologia tua non lassat mai sa còpia personale tua de { -brand-product-name }</strong>: no dda bidimus, e no dda bident
+ nemmancu is patrotzinadores nostros.
+newtab-privacy-modal-link = Impara comente funtzionat sa riservadesa in s'ischeda noa
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Boga·nche su sinnalibru
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Agiunghe a is sinnalibros
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Còpia su ligòngiu de iscarrigamentu
+newtab-menu-go-to-download-page = Bae a sa pàgina de iscarrigamentu
+newtab-menu-remove-download = Boga dae sa cronologia
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ammustra in Finder
+ *[other] Aberi sa cartella de destinatzione
+ }
+newtab-menu-open-file = Aberi s'archìviu
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Bisitadu
+newtab-label-bookmarked = Agiuntu a sinnalibros
+newtab-label-removed-bookmark = Sinnalibru bogadu
+newtab-label-recommended = De tendèntzia
+newtab-label-saved = Sarvadu in { -pocket-brand-name }
+newtab-label-download = Iscarrigadu
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Patrotzinadu
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (string) - The name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Patrotzinadu dae { $sponsor }
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (string) - The name of a company or their domain
+# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Boga sa setzione
+newtab-section-menu-collapse-section = Mìnima sa setzione
+newtab-section-menu-expand-section = Ismànnia sa setzione
+newtab-section-menu-manage-section = Gesti sa setzione
+newtab-section-menu-manage-webext = Gesti is estensiones
+newtab-section-menu-add-topsite = Agiunghe unu situ populare
+newtab-section-menu-add-search-engine = Agiunghe unu motore de chirca
+newtab-section-menu-move-up = Move in artu
+newtab-section-menu-move-down = Move in bàsciu
+newtab-section-menu-privacy-notice = Avisu de riservadesa
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Mìnima sa setzione
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Ismànnia sa setzione
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Sitos populares
+newtab-section-header-recent-activity = Atividade reghente
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Cussigiados dae { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Comente cumintzes a navigare, amus a ammustrare inoghe is mègius artìculos, vìdeos, e àteras pàginas chi as bisitadu o agiuntu a is sinnalibros de reghente.
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = As giai bidu totu. Torra a chircare prus a tardu àteras istòrias dae { $provider }. Non bides s'ora? Seletziona unu faeddu populare pro agatare àteras istòrias bellas de sa rete.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = As giai bidu totu!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Controlla prus a tardu si ddoe at a èssere àteras istòrias.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Torra a nche proare
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Carrighende...
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Ohi! Paret chi sa setzione non si siat carrigada de su totu.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Argumentos populares:
+newtab-pocket-new-topics-title = Boles ancora àteras istòrias? Càstia custos faeddos populares de { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-more-recommendations = Àteros cussìgios
+newtab-pocket-learn-more = Leghe àteru
+newtab-pocket-cta-button = Otene { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-cta-text = Sarva is istòrias tuas preferidas in { -pocket-brand-name }, e ispàssia·ti cun leturas incantadoras.
+newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } est parte de sa famìlia de { -brand-product-name }
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save = Sarva
+newtab-pocket-saved = Sarvadu
+
+## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section.
+
+newtab-pocket-onboarding-discover = Iscoberi su mègius de su web
+newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } esplorat una cantidade manna de publicatziones pro ti nde leare su cuntènnidu prus istrutivu, ispiradu e de cunfiare deretu a su navigadore { -brand-product-name }.
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Ohi, ddoe est istada una faddina in su carrigamentu de custu cuntenutu.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Agiorna sa pàgina pro torrare a proare.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Curtzadòrgios
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Sitos chi as sarvadu o bisitadu
+newtab-custom-shortcuts-toggle =
+ .label = Curtzadòrgios
+ .description = Sitos chi as sarvadu o bisitadu
+# Variables
+# $num (number) - Number of rows to display
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } riga
+ *[other] { $num } rigas
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Curtzadòrgios patrotzinados
+newtab-custom-pocket-title = Cussigiadu dae { -pocket-brand-name }
+newtab-custom-pocket-subtitle = Cuntenutos de primore curados dae { -pocket-brand-name }, parte de sa famìlia de { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-toggle =
+ .label = Cussigiadu dae { -pocket-brand-name }
+ .description = Cuntenutos de primore curados dae { -pocket-brand-name }, parte de sa famìlia de { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-sponsored = Istòrias patrotzinadas
+newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Ammustra is elementos sarvados de reghente
+newtab-custom-recent-title = Atividade reghente
+newtab-custom-recent-subtitle = Una seletzione de sitos e cuntenutos reghentes
+newtab-custom-recent-toggle =
+ .label = Atividade reghente
+ .description = Una seletzione de sitos e cuntenutos reghentes
+newtab-custom-close-button = Serra
+newtab-custom-settings = Gesti prus cunfiguratziones
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-sc/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5a2cac4260
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,361 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Ti donamus su benebènnidu a { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = Cumintza a navigare
+onboarding-not-now-button-label = Immoe nono
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Cumintza
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Bene meda, immoe tenes { -brand-short-name }
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Immoe amus a installare <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
+return-to-amo-add-extension-label = Agiunghe s'estensione
+return-to-amo-add-theme-label = Agiunghe su tema
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = Dona su benebènnidu a { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-addon-title = Immoe tenes unu navigadore lestru e rispetosu de sa riservadesa. Agiunghe <b>{ $addon-name }</b> e faghe ancora de prus cun { -brand-short-name }.
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = Agiunghe { $addon-name }
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Progressu: passu { $current } de { $total }
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Istuda is animatziones
+# String for the Firefox Accounts button
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Intra
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importa dae { $previous }
+mr1-onboarding-theme-header = Personaliza·ddu
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Personaliza { -brand-short-name } cun unu tema.
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Immoe nono
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Tema de sistema
+mr1-onboarding-theme-label-light = Craru
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Iscuru
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = Fatu
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Sighi su tema de su sistema operativu
+ pro is butones, is menùs e is ventanas.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Sighi su tema de su sistema operativu
+ pro is butones, is menùs e is ventanas.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Imprea unu tema craru pro is
+ butones, is menùs e is ventanas.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Imprea unu tema craru pro is
+ butones, is menùs e is ventanas.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Imprea unu tema iscuru pro is
+ butones, is menùs e is ventanas.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Imprea unu tema iscuru pro is
+ butones, is menùs e is ventanas.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Imprea unu tema dinàmicu e coloradu
+ pro is butones, is menùs e is ventanas.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Imprea unu tema dinàmicu e coloradu
+ pro is butones, is menùs e is ventanas.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Esplora is temas predefinidos.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Gràtzias pro nos àere seberadu
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } est unu navigadore indipendente suportadu dae un'organizatzione chene punna de lucru. Paris semus faghende in manera chi su web siat prus seguru, sanu e privadu.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Cumintza a navigare
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Sèbera sa lìngua tua
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } chistionat sa lìngua tua
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Gràtzias a sa comunidade nostra, { -brand-short-name } est tradùidu a prus de 90 lìnguas. Paret chi su sistema tuo est impreende su { $systemLanguage }, e chi { -brand-short-name } est impreende su { $appLanguage }.
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Iscarrighende su pachete de lìngua pro su { $negotiatedLanguage }…
+onboarding-live-language-waiting-button = Otenende is lìnguas a disponimentu…
+onboarding-live-language-installing = Installende su pachete de lìngua in { $negotiatedLanguage }…
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Passa a { $negotiatedLanguage }
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Sighi in { $appLanguage }
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Annulla
+onboarding-live-language-skip-button-label = Brinca
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ <span data-l10n-name="zap">gràtzias</span>
+fx100-thank-you-subtitle = Est sa de 100 versione nostra! Gràtzias de nos agiudare a creare un'internet mègius e prus sanu.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantene { -brand-short-name } in su Dock
+ *[other] Apica { -brand-short-name } a sa barra de is tareas
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 gràtzias
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = Est sa de 100 versione de { -brand-short-name }. <em>Gràtzias</em> de nos agiudare a creare un'internet mègius e prus sanu.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = Est sa de 100 versione nostra! Gràtzias de èssere parte de sa comunidade nostra. Mantene { -brand-short-name } a distàntzia de un'incarcada pro is pròssimas 100!
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Brinca custu passu
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
+mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Sarva e sighi
+# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Cunfigura { -brand-short-name } comente navigadore predefinidu
+# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importa dae su navigadore anteriore
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Iscoberi un'internet de non creere
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Avia { -brand-short-name } dae in ue boles cun unu clic isceti. Ònnia borta chi ddu faghes, sèberas unu web prus abertu e indipendente.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantene { -brand-short-name } in Dock
+ *[other] Apica { -brand-short-name } a sa barra de is tareas
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Cumintza cun unu navigadore realizadu dae un'organizatzione chene profetu. Amparamus sa riservadesa tua mentras arròllias in su web.
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Gràtzias pro istimare { -brand-product-name }
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Imbuca in un'internet prus sanu cun unu clic isceti, dae in ue boles. S'ùrtima atualizatzione nostra includet funtziones noas chi as a adorare.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Imprea unu navigadore chi difendet sa riservadesa tua mentras arròllias in su web. S'ùrtima atualizatzione nostra includet funtziones noas chi as a adorare.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Agiunghe sa navigatzione privada de { -brand-short-name } puru
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Faghe de { -brand-short-name } su navigadore tuo preferidu
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Cunfigura { -brand-short-name } comente navigadore predefinidu
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Imprea unu navigadore realizadu dae un'organizatzione chene profetu. Amparamus sa riservadesa tua mentras arròllias in su web.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = S'ùrtima versione nostra est istantargiada a s'inghìriu de tue, e faghet s'arròlliu in su web fàtzile comente mai. Tenimus un'isciacu mannu de novidades chi as a adorare.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Cunfigura in pagu segundos
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = Cunfiguratzione ultra-lestra
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Cunfigura { -brand-short-name } comente ti pàrgiat. Agiunghe is sinnalibros, is craes e àteru dae su navigadore betzu tuo.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importa dae su navigadore anteriore tuo
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Sèbera su colore chi t'ispirat
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Is boghes indipendentes podent cambiare sa cultura.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Cunfigura e sighi
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Faghe de { -firefox-home-brand-name } una pàgina printzipale prena de colores
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Predefinidu
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Colores de { -brand-short-name } atuales
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Imprea is colores de { -brand-short-name } atuales.</b>
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Regista
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Regista (rùbiu)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Ses regista.</b> Creas oportunidades pro bìnchere e agiudare a chie tenes acanta a megiorare su giogu.
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Espressionista
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Espressionista (grogu)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Ses un'espressionista.</b> Bides su mundu in una manera diversa e is creatziones tuas iscidant is emotziones de àtere.
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Bisadora
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Bisadora (birde)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Tenes una visione.</b> Pones in duda su status quo e cumbinches is àteras persones a immaginare unu mundu mègius.
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Ativista
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Ativista (biaitu)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Ses un'ativista.</b> Lassas su mundu che a mègius de su chi as agatadu e ghias is àteras persones a crèere in su cambiamentu.
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Sonniadora
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Sonniadora (muradu)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Tenes unu bisu.</b> Crees chi sa fortuna agiudet is fortes e ispiret is àteras persones a èssere coragiosas.
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Annoadora
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Annoadora (aràngiu)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Ses un'annoadora.</b> Bides oportunidades totue e tenes un'impatu in is vidas de ònnia persone inghìriu a tue.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Cola dae s'elaboradore a su telèfonu e a s'elaboradore torra
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Recùpera ischedas de unu dispositivu e sighi dae un'àteru. E sincroniza is sinnalibros e is craes in ònnia logu cun { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Iscansiona su còdighe QR pro otènnere { -brand-product-name } pro mòbiles o <a data-l10n-name="download-label">imbia·ti unu ligòngiu de iscarrigamentu.</a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Iscansiona su còdighe QR pro otènnere { -brand-product-name } pro mòbiles.
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Otene sa libertade de sa navigatzione privada in un'incarcada
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Nissunu testimòngiu nen cronologia, deretu dae s'iscrivania tua. Nàviga comente si nemos ti càstiet.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantene sa navigatzione privada de { -brand-short-name } in su Dock
+ *[other] Apica sa navigatzione privada de { -brand-short-name } a sa barra de is fainas
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Rispetamus semper sa riservadesa tua
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Dae cussìgios inteligentes a una chirca prus efitziente, semus semper a traballu pro creare unu { -brand-product-name } mègius e prus personale.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Ite boles bìdere cando oferimus funtzionalidades noas chi impreant is datos tuos pro megiorare sa navigatzione?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Imprea is cussìgios de { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Ammustra informatziones detalliadas
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Nos ses agiudende a istantargiare una rete mègius
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Gràtzias de impreare { -brand-short-name }, realizadu cun s'agiudu de sa fundatzione Mozilla. Cun s'agiudu tuo, semus semper a traballu pro istantargiare un'internet prus aberta, atzessìbile e mègius pro totus.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Bide is novidades
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Cumintza a navigare
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Faghe comente in domo tua
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Non faghet nudda si boles abarrare o si ses de passàgiu. Regorda chi podes importare sinnalibros, craes e meda de prus.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Importa dae { -brand-short-name }
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Persone chi traballat cun unu elaboradore portàtile, inghiriada dae isteddos e frores
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Persone imprassende su logo de { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Persone a pitzu de unu skateboard cun unu pachete de iconas de programmas
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Ranas chi brincant intre ninfeas, cun unu còdighe QR visualizadu in mesu pro iscarrigare { -brand-product-name } pro dispositivos mòbiles
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = Una bachita màgica bogat dae unu capeddu su logo de sa navigatzione anònima de { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Duas manos cun pedde de colore craru e iscuru si donant sa manu
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Bisura de un'iscurigadòrgiu dae sa bentana, cun unu margiane e una pianta in sa perdìtzia
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = Una manu disinnat unu grafitu cun unu collage coloradu chi tenet unu ogru birde, un'iscarpa in colore de arantzu, una bòcia rùbia de pallacanestro, cùfias muradas, unu coro biaitu e una colora groga
+
+## Device migration onboarding
+
+onboarding-device-migration-image-alt =
+ .aria-label = Unu margiane saludende dae s’ischermu de un’elaboradore portàtile. S’elaboradore tenet unu puntadore acapiadu.
+onboarding-device-migration-title = Ti donamus torra su benebènnidu!
+onboarding-device-migration-subtitle = Identìfica·ti in { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } pro ti nce leare sinnalibros, craes e cronologia in su dispositivu nou.
+onboarding-device-migration-subtitle2 = Identìfica·ti pro ti nche portare a fatu sinnalibros, cronologia e craes in su dispositivu nou.
+onboarding-device-migration-primary-button-label = Identìfica·ti
+
+## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings:
+
+# Easy setup screen
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Nos praghet a t’amparare
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Su navigadore nostru isvilupadu chena iscopu de lucru agiudat a blocare is aziendas chi iscrocant is fainas tuas in su web.
+# Mobile download screen
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Abarra amparadu cun su tzifradu cando passas dae unu dispositivu a s’àteru
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Cando cumpletas sa sincronizatzione, { -brand-short-name } tzifrat craes, sinnalibros e àteru. In prus, podes recuperare is ischedas tuas in àteros dispositivos.
+# Gratitude screen
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } est acanta a tie
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Gràtzias de impreare { -brand-short-name }, isvilupadu dae Mozilla Foundation. Cun su suportu tuo, traballamus pro fàghere Internet prus seguru e prus atzessìbile a totus.
+
+## New user time and familiarity survey strings
+
+onboarding-new-user-time-based-survey-title = Dae cantu tempus impreas { -brand-short-name }?
+onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = Cantu connosches { -brand-short-name }?
+onboarding-new-user-survey-subtitle = S’opinione tua nos agiudat a fàghere chi { -brand-short-name } siat fintzas mègius.
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = Apo cumintzadu dae pagu
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = Prus pagu de 1 mese
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = Prus de 1 mese, de manera regulare
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = Prus de 1 mese, de manera ocasionale
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = Apo cumintzadu dae pagu
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = Dd’apo impreadu unas pariga de bortas
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Ddu connosco bene
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = Dd’apo impreadu, ma dae ora
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-sc/browser/browser/originControls.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..158560a16f
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/originControls.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently,
+## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons,
+## and are used to inform the user how the extension can access their
+## data for the current website, and allow them to control it.
+
+origin-controls-no-access =
+ .label = Custa estensione non podet lèghere nen modificare datos
+origin-controls-quarantined =
+ .label = Custa estensione no est autorizada a lèghere nen modificare datos
+origin-controls-quarantined-status =
+ .label = Custa estensione no est autorizada in is sitos restrintos
+origin-controls-quarantined-allow =
+ .label = Permite in sitos restrintos
+origin-controls-options =
+ .label = Custa estensione podet lèghere e modificare datos:
+origin-controls-option-all-domains =
+ .label = In totu is sitos
+origin-controls-option-when-clicked =
+ .label = Isceti cando incarcas
+# This string denotes an option that grants the extension access to
+# the current site whenever they visit it.
+# Variables:
+# $domain (String) - The domain for which the access is granted.
+origin-controls-option-always-on =
+ .label = Permite semper in { $domain }
+
+## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly
+## messages. They currently appear in the unified extensions panel.
+
+origin-controls-state-no-access = Non podet lèghere e modificare datos in custu situ
+origin-controls-state-quarantined = { -vendor-short-name } no ddu permitit in custu situ
+origin-controls-state-always-on = Podet semper lèghere e modificare datos in custu situ
+origin-controls-state-when-clicked = Serbit su permissu pro lèghere e modificare datos
+origin-controls-state-hover-run-visit-only = Esecuta pro custa bìsita ebbia
+origin-controls-state-runnable-hover-open = Aberi estensione
+origin-controls-state-runnable-hover-run = Esecuta estensione
+origin-controls-state-temporary-access = Podet lèghere e modificare datos pro custa bìsita
+
+## Extension's toolbar button.
+## Variables:
+## $extensionTitle (String) - Extension name or title message.
+
+origin-controls-toolbar-button =
+ .label = { $extensionTitle }
+ .tooltiptext = { $extensionTitle }
+# Extension's toolbar button when permission is needed.
+# Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+origin-controls-toolbar-button-permission-needed =
+ .label = { $extensionTitle }
+ .tooltiptext =
+ { $extensionTitle }
+ Serbit su permissu
+# Extension's toolbar button when quarantined.
+# Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+origin-controls-toolbar-button-quarantined =
+ .label = { $extensionTitle }
+ .tooltiptext =
+ { $extensionTitle }
+ Non permìtida dae { -vendor-short-name } in custu situ
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-sc/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0d7b6de09b
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,237 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 600px; min-height: 550px;
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = Còpia
+ .accesskey = C
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = Seletziona totu
+ .accesskey = S
+close-dialog =
+ .key = w
+general-tab =
+ .label = Generale
+ .accesskey = G
+general-title =
+ .value = Tìtulu:
+general-url =
+ .value = Indiritzu:
+general-type =
+ .value = Genia:
+general-mode =
+ .value = Modalidade de renderizatzione:
+general-size =
+ .value = Mannària:
+general-referrer =
+ .value = URL de referèntzia:
+general-modified =
+ .value = Modificadu:
+general-encoding =
+ .value = Codìfica de su testu:
+general-meta-name =
+ .label = Nòmine
+general-meta-content =
+ .label = Cuntatos
+media-tab =
+ .label = Cuntenutos multimediales
+ .accesskey = m
+media-location =
+ .value = Positzione:
+media-text =
+ .value = Testu assotziadu:
+media-alt-header =
+ .label = Testu alternativu
+media-address =
+ .label = Indiritzu
+media-type =
+ .label = Genia
+media-size =
+ .label = Mannària
+media-count =
+ .label = Contègiu
+media-dimension =
+ .value = Dimensiones:
+media-long-desc =
+ .value = Descritzione longa:
+media-select-all =
+ .label = Seletziona totu
+ .accesskey = e
+media-save-as =
+ .label = Sarva comente…
+ .accesskey = S
+media-save-image-as =
+ .label = Sarva comente…
+ .accesskey = e
+perm-tab =
+ .label = Permissos
+ .accesskey = P
+permissions-for =
+ .value = Permissos pro:
+security-tab =
+ .label = Seguresa
+ .accesskey = S
+security-view =
+ .label = Ammustra su tzertificadu
+ .accesskey = z
+security-view-unknown = Disconnotu
+ .value = Disconnotu
+security-view-identity =
+ .value = Identidade de su situ
+security-view-identity-owner =
+ .value = Mere:
+security-view-identity-domain =
+ .value = Situ web:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = Verificadu dae:
+security-view-identity-validity =
+ .value = Iscadit:
+security-view-privacy =
+ .value = Riservadesa e cronologia
+security-view-privacy-history-value = Apo giai bisitadu custu situ, oe?
+security-view-privacy-sitedata-value = Custu situ sarvat informatziones in s’elaboradore miu?
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = Isbòida is testimòngios (cookies) e is datos de is sitos
+ .accesskey = I
+security-view-privacy-passwords-value = Apo giai sarvadu craes pro custu situ?
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = Ammustra is craes sarvadas
+ .accesskey = v
+security-view-technical =
+ .value = Detàllios tècnicos
+help-button =
+ .label = Agiudu
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Eja, testimòngios e { $value } { $unit } de datos de su situ
+security-site-data-only = Eja, { $value } { $unit } de datos de su situ
+security-site-data-cookies-only = Eja, testimòngios
+security-site-data-no = Nono
+
+##
+
+image-size-unknown = Disconnotu
+page-info-not-specified =
+ .value = No ispetzificadu
+not-set-alternative-text = No ispetzificadu
+not-set-date = No ispetzificadu
+media-img = Immàgine
+media-bg-img = A-de-segus
+media-border-img = Oru
+media-list-img = Puntu de elencu
+media-cursor = Puntadore
+media-object = Ogetu
+media-embed = Incrustadu
+media-link = Icona
+media-input = Intrada
+media-video = Vìdeu
+media-audio = Àudio
+saved-passwords-yes = Eja
+saved-passwords-no = Nono
+no-page-title =
+ .value = Pàgina chene tìtulu
+general-quirks-mode =
+ .value = Modalidade de cumpatibilidade
+general-strict-mode =
+ .value = Modalidade de cumpatibilidade cun is istandards
+page-info-security-no-owner =
+ .value = Custu situ non frunit informatzione de propiedade.
+media-select-folder = Sèbera una cartella pro bi sarvare is immàgines
+media-unknown-not-cached =
+ .value = Disconnotu (no in sa memòria temporànea)
+permissions-use-default =
+ .label = Imprea su valore predefinidu
+security-no-visits = Nono
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value =
+ { $tags ->
+ [one] Meta (un'eticheta)
+ *[other] Meta ({ $tags } etichetas)
+ }
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] Nono
+ [one] Eja, una borta
+ *[other] Eja, { $visits } bortas
+ }
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value =
+ { $bytes ->
+ [one] { $kb } kB ({ $bytes } byte)
+ *[other] { $kb } kB ({ $bytes } bytes)
+ }
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value =
+ { $frames ->
+ [one] Immàgine { $type } (animada, { $frames } fotogramma)
+ *[other] Immàgine { $type } (animada, { $frames } fotogrammas)
+ }
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = Immàgine { $type }
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px (iscalados a { $scaledx }px × { $scaledy }px)
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } kB
+
+## Variables:
+## $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+media-block-image =
+ .label = Bloca is immàgines dae { $website }
+ .accesskey = B
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+page-info-page =
+ .title = Informatziones de sa pàgina - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = Informatziones de sa curnisa - { $website }
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-sc/browser/browser/panelUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9ba9cb6c2f
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/panelUI.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Customization Menu
+
+# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar.
+customize-menu-unpin-from-overflowmenu =
+ .label = Boga dae su menù de ainas agiuntivas
+ .accesskey = B
+customize-menu-add-to-toolbar =
+ .label = Agiunghe a sa barra de ainas
+ .accesskey = A
+customize-menu-add-to-overflowmenu =
+ .label = Agiunghe a su menù de ainas agiuntivas
+ .accesskey = A
+
+## Forget Button
+
+# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu.
+panic-button-thankyou-msg1 = Cronologia reghente cantzellada.
+panic-button-thankyou-msg2 = Bonu navigatzione!
+panic-button-thankyou-button =
+ .label = Gràtzias!
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-sc/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..425601b7c1
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = Aberi una ventana bòida noa
+panic-button-undo-warning = Custa atzione no dda podes annullare.
+panic-button-forget-button =
+ .label = Iscaressi·ti!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Iscaressi·ti de:
+panic-button-5min =
+ .label = 5 minutos
+panic-button-2hr =
+ .label = 2 oras
+panic-button-day =
+ .label = 24 oras
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = Chi sighes, as a:
+panic-button-delete-cookies = Eliminare is <strong>testimòngios</strong> reghentes
+panic-button-delete-history = Cantzella sa <strong>cronologia</strong> reghente
+panic-button-delete-tabs-and-windows = Serra totu is <strong>ischedas</strong> e <strong>ventanas</strong>
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/places.ftl b/l10n-sc/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..de7a8e0c69
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,268 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = Aberi
+ .accesskey = A
+places-open-in-tab =
+ .label = Aberi in un'ischeda noa
+ .accesskey = i
+places-open-in-container-tab =
+ .label = Aberi in un'ischeda cuntenidora noa
+ .accesskey = i
+places-open-all-bookmarks =
+ .label = Aberi totu is sinnalibros
+ .accesskey = s
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = Aberi totu in ischedas
+ .accesskey = t
+places-open-in-window =
+ .label = Aberi in una ventana noa
+ .accesskey = v
+places-open-in-private-window =
+ .label = Aberi in una ventana privada noa
+ .accesskey = p
+places-empty-bookmarks-folder =
+ .label = (Bòidu)
+places-add-bookmark =
+ .label = Agiunghe unu sinnalibru...
+ .accesskey = s
+places-add-folder-contextmenu =
+ .label = Agiunghe una cartella...
+ .accesskey = c
+places-add-folder =
+ .label = Agiunghe una cartella...
+ .accesskey = n
+places-add-separator =
+ .label = Agiunghe unu separadore
+ .accesskey = s
+places-view =
+ .label = Visualiza
+ .accesskey = V
+places-by-date =
+ .label = Pro data
+ .accesskey = d
+places-by-site =
+ .label = Pro situ
+ .accesskey = s
+places-by-most-visited =
+ .label = Pro nùmeru de bìsitas
+ .accesskey = n
+places-by-last-visited =
+ .label = Pro ùrtima bìsita
+ .accesskey = b
+places-by-day-and-site =
+ .label = Pro data e situ
+ .accesskey = P
+places-history-search =
+ .placeholder = Chirca in sa cronologia
+places-history =
+ .aria-label = Cronologia
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = Chirca in is sinnalibros
+places-delete-domain-data =
+ .label = Iscaressi custu situ
+ .accesskey = s
+places-forget-domain-data =
+ .label = Iscaressi custu situ…
+ .accesskey = I
+places-sortby-name =
+ .label = Assenta dae su nòmine
+ .accesskey = A
+# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key.
+places-edit-bookmark =
+ .label = Modìfica su sinnalibru...
+ .accesskey = M
+places-edit-generic =
+ .label = Modìfica...
+ .accesskey = M
+places-edit-folder2 =
+ .label = Modìfica sa cartella...
+ .accesskey = M
+# Variables
+# $count (number) - Number of folders to delete
+places-delete-folder =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Cantzella sa cartella
+ *[other] Cantzella is cartellas
+ }
+ .accesskey = C
+# Variables:
+# $count (number) - The number of pages selected for removal.
+places-delete-page =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Cantzella sa pàgina
+ *[other] Cantzella is pàginas
+ }
+ .accesskey = z
+# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user.
+managed-bookmarks =
+ .label = Sinnalibros gestidos
+# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name.
+managed-bookmarks-subfolder =
+ .label = Sutacartella
+# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar.
+other-bookmarks-folder =
+ .label = Àteros sinnalibros
+places-show-in-folder =
+ .label = Ammustra in sa cartella
+ .accesskey = c
+# Variables:
+# $count (number) - The number of elements being selected for removal.
+places-delete-bookmark =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Cantzella su sinnalibru
+ *[other] Cantzella is sinnalibros
+ }
+ .accesskey = C
+# Variables:
+# $count (number) - The number of bookmarks being added.
+places-create-bookmark =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Agiunghe a is sinnalibros…
+ *[other] Agiunghe is pàginas a is sinnalibros…
+ }
+ .accesskey = S
+places-untag-bookmark =
+ .label = Boga·nche s'eticheta
+ .accesskey = B
+places-manage-bookmarks =
+ .label = Gesti is sinnalibros
+ .accesskey = G
+places-forget-about-this-site-confirmation-title = Iscaressi·ti de custu situ
+# Variables:
+# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed
+places-forget-about-this-site-confirmation-msg = Custa atzione at a cantzellare totu is datos acapiados a { $hostOrBaseDomain }, cosa chi incluit sa cronologia, is craes, is testimòngios, sa memòria temporànea e is preferèntzias pro is cuntenutos. Non s’ant a cantzellare is craes e is sinnalibros acapiados. Seguru chi boles sighire?
+places-forget-about-this-site-forget = Iscaressi
+places-library3 =
+ .title = Biblioteca
+places-organize-button =
+ .label = Organiza
+ .tooltiptext = Organiza is sinnalibros tuos
+ .accesskey = O
+places-organize-button-mac =
+ .label = Organiza
+ .tooltiptext = Organiza is sinnalibros tuos
+places-file-close =
+ .label = Serra
+ .accesskey = S
+places-cmd-close =
+ .key = w
+places-view-button =
+ .label = Visualizatziones
+ .tooltiptext = Muda sa visualizatzione tua
+ .accesskey = V
+places-view-button-mac =
+ .label = Visualizatziones
+ .tooltiptext = Muda sa visualizatzione tua
+places-view-menu-columns =
+ .label = Ammustra colunnas
+ .accesskey = c
+places-view-menu-sort =
+ .label = Assenta
+ .accesskey = A
+places-view-sort-unsorted =
+ .label = No assentadu
+ .accesskey = N
+places-view-sort-ascending =
+ .label = Òrdine A > Z
+ .accesskey = A
+places-view-sort-descending =
+ .label = Òrdine Z > A
+ .accesskey = Z
+places-maintenance-button =
+ .label = Importatzione e còpia de seguresa
+ .tooltiptext = Importa e faghe una còpia de seguresa de is sinnalibros tuos
+ .accesskey = I
+places-maintenance-button-mac =
+ .label = Importatzione e còpia de seguresa
+ .tooltiptext = Importa e faghe una còpia de seguresa de is sinnalibros tuos
+places-cmd-backup =
+ .label = Faghe una còpia de seguresa...
+ .accesskey = F
+places-cmd-restore =
+ .label = Recùpera
+ .accesskey = R
+places-cmd-restore-from-file =
+ .label = Sèbera un'archìviu…
+ .accesskey = S
+places-import-bookmarks-from-html =
+ .label = Importa sinnalibros dae HTML…
+ .accesskey = I
+places-export-bookmarks-to-html =
+ .label = Esporta sinnalibros in HTML…
+ .accesskey = E
+places-import-other-browser =
+ .label = Importa datos dae un'àteru navigadore…
+ .accesskey = A
+places-view-sort-col-name =
+ .label = Nòmine
+places-view-sort-col-tags =
+ .label = Etichetas
+places-view-sort-col-url =
+ .label = Positzione
+places-view-sort-col-most-recent-visit =
+ .label = Bìsita prus reghente
+places-view-sort-col-visit-count =
+ .label = Nùmeru de bìsitas
+places-view-sort-col-date-added =
+ .label = Agiuntu
+places-view-sort-col-last-modified =
+ .label = Ùrtima modìfica
+places-view-sortby-name =
+ .label = Assenta dae su nòmine
+ .accesskey = n
+places-view-sortby-url =
+ .label = Assenta dae sa positzione
+ .accesskey = p
+places-view-sortby-date =
+ .label = Assenta dae sa bìsita prus reghente
+ .accesskey = b
+places-view-sortby-visit-count =
+ .label = Assenta dae su nùmeru de bìsitas
+ .accesskey = n
+places-view-sortby-date-added =
+ .label = Assenta dae sa data de agiunta
+ .accesskey = u
+places-view-sortby-last-modified =
+ .label = Assenta dae s'ùrtima modìfica
+ .accesskey = M
+places-view-sortby-tags =
+ .label = Assenta dae is etichetas
+ .accesskey = E
+places-cmd-find-key =
+ .key = f
+places-back-button =
+ .tooltiptext = A coa
+places-forward-button =
+ .tooltiptext = In antis
+places-details-pane-select-an-item-description = Sèbera un'elementu pro dd'ammustrare e nde modificare is propiedades
+places-details-pane-no-items =
+ .value = Nissunu elementu
+# Variables:
+# $count (Number): number of items
+places-details-pane-items-count =
+ .value =
+ { $count ->
+ [one] Un'elementu
+ *[other] { $count } elementos
+ }
+
+## Strings used as a placeholder in the Library search field. For example,
+## "Search History" stands for "Search through the browser's history".
+
+places-search-bookmarks =
+ .placeholder = Chirca in sinnalibros
+places-search-history =
+ .placeholder = Chirca in sa cronologia
+places-search-downloads =
+ .placeholder = Chirca in iscarrigamentos
+
+##
+
+places-locked-prompt = Is sinnalibros e sa cronologia no ant a funtzionare dae chi unu de is archìvios de { -brand-short-name } est impreadu dae un'àtera aplicatzione. Sa faddina diat pòdere èssere istada generada dae calicunu programma de seguresa.
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/placesPrompts.ftl b/l10n-sc/browser/browser/placesPrompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..284b05bdd8
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/placesPrompts.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-error-title = { -brand-short-name }
+places-no-title = (nissunu tìtulu)
+# Do not translate `javascript:` and `data:`, they refer to the scheme used in URLs
+places-load-js-data-url-error = Pro resones de seguresa, is URL “javascript:” o de “datos:” non podent èssere carrigados dae sa ventana de sa cronologia nen dae sa barra laterale.
+places-bookmarks-backup-title = Nòmine de archìviu de còpia de seguresa de is sinnalibros
+places-bookmarks-restore-alert-title = Riprìstina is sinnalibros
+places-bookmarks-restore-alert = Custu at a sostituire totu is sinnalibros atuales tuos cun sa còpia de seguresa. Boles sighire?
+places-bookmarks-restore-title = Sèbera una còpia de seguresa de is sinnalibros
+places-bookmarks-restore-filter-name = JSON
+places-bookmarks-restore-format-error = Genia de archìviu non cumpatìbile.
+places-bookmarks-restore-parse-error = Impossìbile protzessare s'archìviu de còpia de seguresa.
+places-bookmarks-import = Importa archìviu de sinnalibros
+places-bookmarks-export = Esporta archìviu de sinnalibros
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-sc/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d6773f4f7c
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,129 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Imposta polìticas a is chi WebExtensions potzant atzèdere pro mèdiu de chrome.storage.managed.
+policy-AllowedDomainsForApps = Defini is domìnios chi tenent su permissu de atzèdere a Google Workspace.
+policy-AllowFileSelectionDialogs = Permite diàlogos pro sa seletzione de archìvios.
+policy-AppAutoUpdate = Ativa o disativa is atualizatziones in automàticu de s'aplicatzione.
+policy-AppUpdatePin = Impedi a { -brand-short-name } de s'atualizare prus a in antis de sa versione inditada.
+policy-AppUpdateURL = Cunfigura un'URL personalizadu de atualizatzione pro s'aplicatzione.
+policy-Authentication = Cunfigura s'autenticatzione integrada pro is sitos chi dda suportant.
+policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Defini una lista de protocollos esternos chi si podent impreare dae is orìgines aprovadas chene pedire a s'utente.
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Ativa o disativa s'atualizatzione in segundu pranu.
+policy-BlockAboutAddons = Bloca s'atzessu a su gestore de cumplementos (about:addons).
+policy-BlockAboutConfig = Bloca s'atzessu a sa pàgina about:config.
+policy-BlockAboutProfiles = Bloca s'atzessu a sa pàgina about:profiles.
+policy-BlockAboutSupport = Bloca s'atzessu a sa pàgina about:support.
+policy-Bookmarks = Crea sinnalibros in sa barra de is sinnalibros, in su menù de is sinnalibros, o in una cartella dislindada a intro de ue.
+policy-CaptivePortal = Ativa o disativa su suportu pro portales cautivos.
+policy-CertificatesDescription = Agiunghe tzertificados o imprea tzertificados integrados.
+policy-Cookies = Permite o nega a is sitos de definire testimòngios.
+# Containers in this context is referring to container tabs in Firefox.
+policy-Containers = Cunfigura polìticas acapiadas a cuntenidores.
+policy-DisableAccounts = Disativa is servìtzios basados subra de contos, incluida sa sincronizatzione.
+policy-DisabledCiphers = Disativa is tzifraduras.
+policy-DefaultDownloadDirectory = Cunfigura sa cartella predefinida de iscarrigamentu.
+policy-DisableAppUpdate = Impedi a su navigadore de s'agiornare.
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = Disativa PDF.js, su leghidore de PDF integradu in { -brand-short-name }.
+policy-DisableDefaultBrowserAgent = Impedi a s'agente de su navigadore predefinidu de fàghere cale si siat atzione. Si podet aplicare petzi a Windows; àteras prataformas non tenent s'agente.
+policy-DisableDeveloperTools = Bloca s'atzessu a is ainas de isvilupu.
+policy-DisableFeedbackCommands = Disativa is cumandos pro imbiare opiniones dae su menù Agiudu («Imbia opiniones» e «Sinnala unu situ ingannosu»).
+policy-DisableFirefoxAccounts = Disativa is servìtzios basados subra de { -fxaccount-brand-name }, incluende Sync.
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = Disativa sa funtzionalidade de ischermadas de Firefox Screenshots.
+policy-DisableFirefoxStudies = Impedi a { -brand-short-name } de fàghere istùdios.
+policy-DisableForgetButton = Impedi s'atzessu a su butone Iscaressi.
+policy-DisableFormHistory = Non sarves sa cronologia de chirca e de formulàrios.
+policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Si est beru, non si podet creare una crae printzipale.
+policy-DisablePasswordReveal = Non permitas chi is craes bèngiant riveladas in is credentziales sarvadas.
+policy-DisablePocket2 = Disativa sa funtzionalidade pro sarvare pàginas web in { -pocket-brand-name }.
+policy-DisablePrivateBrowsing = Disativa sa navigatzione privada.
+policy-DisableProfileImport = Disativa su cumandu de su menù pro importare datos dae un'àteru navigadore.
+policy-DisableProfileRefresh = Disativa su butone "Agiorna{ -brand-short-name }" in sa pàgina about:support.
+policy-DisableSafeMode = Disativa sa funtzionalidade pro torrare a allùghere in modalidade segura. Dae cara: sa tecla Majùsculu pro intrare in sa modalidade segura si podet disativare in Windows isceti impreende sa polìtica de grupu.
+policy-DisableSecurityBypass = Impedi a s'utente de brincare unos cantos avisos de seguresa.
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = Disativa su cumandu de su menù "Cunfigura comente isfundu de iscrivania" pro is immàgines.
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Impedi a su navigadore de installare e agiornare cumplementos de sistema.
+policy-DisableTelemetry = Istuda sa telemetria.
+policy-DisableThirdPartyModuleBlocking = Impedi chi s’utente blochet mòdulos de àteras partes chi s’insertant in su protzessu de { -brand-short-name }.
+policy-DisplayBookmarksToolbar = Ammustra sa barra de is sinnalibros comente cunfiguratzione predefinida.
+policy-DisplayMenuBar = Ammustra sa barra de su menù comente cunfiguratzione predefinida.
+policy-DNSOverHTTPS = Cunfigura DNS pro mèdiu de HTTPS.
+policy-DontCheckDefaultBrowser = Disativa sa verìfica de su navigadore predefinidu a s'aviu.
+policy-DownloadDirectory = Cunfigura e bloca sa cartella de iscarrigamentu.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Ativa o disativa su blocu de cuntenutos e, si boles, bloca·ddu.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Ativa o disativa is estensiones pro is mèdios tzifrados e, si boles, bloca s'optzione.
+policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = Disativa is avisos assotziados a s'estensione de is archìvios pro tipos de archìviu e domìnios determinados.
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Installa, disinstalla o bloca estensiones. S'optzione de installatzione pigat URL o àndalas comente paràmetros. Is optziones de disinstallatzione e de blocu pigant is ID de is estensiones.
+policy-ExtensionSettings = Gesti totu is aspetos de s'installatzione de estensiones.
+policy-ExtensionUpdate = Ativa o disativa s'atualizatzione automàtica de is estensiones.
+policy-FirefoxHome2 = Cunfigura { -firefox-home-brand-name }.
+policy-FirefoxSuggest = Cunfigura { -firefox-suggest-brand-name }.
+policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = Fortza sa navigatzione direta de su situ de intranet imbetzes de aviare una chirca cando s'iscriet unu faeddu isceti in sa barra de is indiritzos.
+policy-Handlers = Cunfigura is gestores de aplicatziones predefinidos.
+policy-HardwareAcceleration = Si su valore est "false", s'atzellerada hardware est istudada.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-Homepage = Cunfigura e, si boles, bloca sa pàgina initziale.
+policy-InstallAddonsPermission = Permite a tzertos sitos de installare cumplementos.
+policy-LegacyProfiles = Istuda sa funtzione chi pedit unu profilu separadu pro ònnia installatzione.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Ativa sa cunfiguratzione predefinida de su cumportamentu betzu de is testimòngios SameSite.
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Recùpera su cumportamentu betzu de is testimòngios SameSite in sitos ispetzìficos.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Permite a sitos ispetzìficos de creare ligòngios a archìvios locales.
+policy-ManagedBookmarks = Cunfigura una lista de sinnalibros manigiados dae un'amministradore chi s'utente non podet cambiare.
+policy-ManualAppUpdateOnly = Permite isceti atualizatziones manuales e no imbies notìficas a s'utente a pitzus de is atualizatziones.
+policy-PrimaryPassword = Pedi o proibi de impreare una crae primària.
+policy-PrintingEnabled = Ativa o disativa s’imprenta.
+policy-NetworkPrediction = Ativa o disativa sa preditzione de retze (carrigamentu prèviu de DNS)
+policy-NewTabPage = Ativa o disativa sa pàgina Ischeda noa
+policy-NoDefaultBookmarks = Disativa sa creatzione de sinnalibros predefinidos de { -brand-short-name } e de is sinnalibros inteligentes ("Prus bisitados", "Etichetas reghentes"). Nota: custu critèriu faghet efetu isceti si est impreadu in antis de sa prima abertura de su profilu.
+policy-OfferToSaveLogins = Fortza sa cunfiguratzione pro permìtere a { -brand-short-name } de ofèrrere de regordare credentziales e craes sarvadas. Sunt atzetados ambos valores true e false.
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Cunfigura su valore predefinidu pro permìtere a { -brand-short-name } de ofèrrere de regordare credentziales e craes sarvadas. Sunt atzetados ambos valores true e false.
+policy-OverrideFirstRunPage = Càmbia sa pàgina ammustrada in sa prima esecutzione. Lassa bòidu custu critèriu si boles disativare sa visualizatzione de sa pàgina de prima esecutzione.
+policy-OverridePostUpdatePage = Càmbia sa pàgina "Novidades" ammustrada a pustis de is atualizatziones. Lassa bòidu custu critèriu si boles disativare sa visualizatzione de sa pàgina.
+policy-PasswordManagerEnabled = Ativa su sarvamentu de is craes is su gestore de is craes.
+policy-PasswordManagerExceptions = Impedi a { -brand-short-name } de sarvare craes pro sitos ispetzìficos.
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Disativa o cunfigura PDF.js, su visualizadore de PDF inclùdidu in { -brand-short-name }
+policy-Permissions2 = Cunfigura is permissos pro càmera, micròfonu, positzione, notìficas e riprodutzione in automàticu.
+policy-PictureInPicture = Ativa o disativa Immàgine-subra-immàgine
+policy-PopupBlocking = Permite a tzertos sitos de ammustrare ventanas a cumparsa in manera predefinida.
+policy-Preferences = Cunfigura e bloca is valores pro una parte de is preferèntzias.
+policy-PromptForDownloadLocation = Pregunta in ue sarvare is archìvios de iscarrigare.
+policy-Proxy = Cunfiguratzione de serbidore intermediàriu.
+policy-RequestedLocales = Cunfigura sa lista de locales bòlidos pro s'aplicatzione in òrdine de preferèntzia.
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Cantzella is datos de navigatzione a s'essida.
+policy-SearchBar = Sèbera su logu predefinidu pro sa barra de chirca. S'utente dda podet semper mudare.
+policy-SearchEngines = Cunfiguratzione de su motore de chirca. Custa polìtica est a disponimentu isceti in sa versione a suportu estèndidu (ESR, Extended Support Release).
+policy-SearchSuggestEnabled = Ativa o disativa is cussìgios de chirca.
+# For more information, see https://wikipedia.org/wiki/PKCS_11
+policy-SecurityDevices2 = Agiunghe o cantzella mòdulos PKCS #11.
+policy-ShowHomeButton = Ammustra su butone pro sa pàgina initziale in sa barra de ainas.
+policy-SSLVersionMax = Sèbera sa versione màssima de SSL.
+policy-SSLVersionMin = Sèbera sa versione mìnima de SSL.
+policy-StartDownloadsInTempDirectory = Fortza s'aviu de is iscarrigamentos in una cartella temporànea locale, imbetzes chi in sa predefinida.
+policy-SupportMenu = Agiunghe un'elementu de menù de assistèntzia personalizadu a su menù de agiudu.
+policy-UserMessaging = No ammustres tzertos messàgios a s'utente.
+policy-UseSystemPrintDialog = Imprenta pro mèdiu de su diàlogu de sistema.
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Bloca sa bìsita a sitos ispetzìficos. Bide sa documentatzione pro connòschere prus minudas de su formadu.
+policy-Windows10SSO = Permite s'autenticatzione ùnica de Windows pro is contos de traballu o de istrutzione de Microsoft.
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-sc/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3353236568
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window2 =
+ .title = Agiunghe unu motore de chirca
+ .style = min-width: 32em;
+
+add-engine-button = Agiunghe unu motore personalizadu
+
+add-engine-name = Chirca su nòmine de su motore
+
+add-engine-alias = Àlias
+
+add-engine-url = URL de su motore. Imprea %s in logu de su tèrmine de chirca
+
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Agiunghe su motore
+ .buttonaccesskeyaccept = A
+
+engine-name-exists = Esistit giai unu motore cun custu nòmine
+engine-alias-exists = Esistit giai unu motore cun custu àlias
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-sc/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..14aa19e75b
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window2 =
+ .title = Detàllios de s'aplicatzione
+ .style = min-width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = Boga
+ .accesskey = B
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Is aplicatziones imbenientes si podent impreare pro gestire ligòngios { $type }.
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Is aplicatziones imbenientes si podent impreare pro gestire cuntenutu { $type }.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Custa aplicatzione web est allogiada in:
+app-manager-local-app-info = Custa aplicatzione s'agatat in:
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-sc/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6afeb41402
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window2 =
+ .title = Listas de blocos
+ .style = min-width: 55em
+
+blocklist-description = Sèbera sa lista chi { -brand-short-name } impreat pro blocare is sighiduras in lìnia. Is listas sunt frunidas dae <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Lista
+
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Sarva is modìficas
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
+blocklist-item-moz-std-listName = Lista de blocos de livellu 1 (cussigiada).
+blocklist-item-moz-std-description = Permitit unas cantas sighiduras pro chi ddoe siant prus pagu sitos web chi non funtzionant.
+blocklist-item-moz-full-listName = Lista de blocos de livellu 2.
+blocklist-item-moz-full-description = Blocat totu is sighiduras rilevadas. Est possìbile chi calicunu situ o cuntenutu non si càrrighet comente diat dèpere.
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-sc/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a1ca873866
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window2 =
+ .title = Lìmpia is datos
+ .style = min-width: 35em
+
+clear-site-data-description = Limpiare totu is testimòngios e is datos de is sitos archiviados dae { -brand-short-name } diat pòdere serrare is sessiones de is sitos web e bogare su cuntenutu web a foras de lìnia. Limpiare sa memòria temporànea no at a tènnere efetu subra is sessiones abertas.
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Testimòngios e datos de is sitos ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = T
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Testimòngios e datos de is sitos
+ .accesskey = e
+
+clear-site-data-cookies-info = Si ddos lìmpias, podet èssere chi si serret sa sessione de is sitos web
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Cuntenutu web in sa memòria temporànea ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = w
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Cuntenutu web in sa memòria temporànea
+ .accesskey = w
+
+clear-site-data-cache-info = Is sitos web ant a dèpere torrare a carrigare is immàgines e is datos
+
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Lìmpia
+ .buttonaccesskeyaccept = L
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-sc/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4c280376f8
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog2 =
+ .title = Colores
+ .style = min-width: 41em;
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = Subrascrie is colores ispetzificados dae sa pàgina cun is seletziones tuas in subra
+ .accesskey = S
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Semper
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Isceti cun temas de cuntrastu mannu
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Mai
+
+colors-text-and-background = Testu e isfundu
+
+colors-text-header = Testu
+ .accesskey = T
+
+colors-background = Isfundu
+ .accesskey = I
+
+colors-use-system =
+ .label = Imprea is colores de su sistema
+ .accesskey = s
+
+colors-underline-links =
+ .label = Sutalìnia is ligòngios
+ .accesskey = S
+
+colors-links-header = Colores de is ligòngios
+
+colors-unvisited-links = Ligòngios non bisitados
+ .accesskey = L
+
+colors-visited-links = Ligòngios bisitados
+ .accesskey = v
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-sc/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8096c1a802
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window2 =
+ .title = Cunfiguratzione de sa connessione
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] min-width: 44em
+ *[other] min-width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = Disativa estensione
+
+connection-proxy-configure = Cunfigura unu serbidore intermèdiu pro atzèdere a internet
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Nissunu serbidore intermediàriu
+ .accesskey = P
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Imprea sa cunfiguratzione de serbidore intermedàriu de sistema
+ .accesskey = I
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Rileva in automàticu sa cunfiguratzione de serbidore intermediàriu pro custa rete
+ .accesskey = R
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Cunfiguratzione manuale de su serbidore intermediàriu
+ .accesskey = m
+
+connection-proxy-http = Serbidore intermediàriu de HTTP
+ .accesskey = S
+connection-proxy-http-port = Ghenna
+ .accesskey = G
+connection-proxy-https-sharing =
+ .label = Imprea custu serbidore intermediàriu fintzas pro HTTPS
+ .accesskey = s
+
+connection-proxy-https = Serbidore intermediàriu de HTTPS
+ .accesskey = H
+connection-proxy-ssl-port = Ghenna
+ .accesskey = G
+
+connection-proxy-socks = Osteriàrgiu SOCKS
+ .accesskey = O
+connection-proxy-socks-port = Ghenna
+ .accesskey = h
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = Nissunu serbidore intermediàriu pro
+ .accesskey = P
+
+connection-proxy-noproxy-desc = Esèmpiu: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Is connessiones a localhost, 127.0.0.1/8, e::1 non passant mai tràmite unu serbidore intermediàriu.
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = URL de cunfiguratzione automàtica de su serbidore intermediàriu
+ .accesskey = A
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = Torra a carrigare
+ .accesskey = T
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Non rechedas s'autenticatzione si sa crae est sarvada
+ .accesskey = i
+ .tooltip = Custu sèberu t'autènticat in automàticu in is serbidores intermediàrios de is chi as sarvadu is credentziales. Si s'autenticatzione andat male, s'ant a rechèdere is credentziales.
+
+connection-proxy-autologin-checkbox =
+ .label = Non rechedas s'autenticatzione si sa crae est sarvada
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Custu sèberu t'autènticat in automàticu in is serbidores intermediàrios de is chi as sarvadu is credentziales. Si s'autenticatzione andat male, s'ant a rechèdere is credentziales.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Serbidore intermediàriu DNS in s'impreu de SOCKS v5
+ .accesskey = D
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (predefinidu)
+ .tooltiptext = Imprea s'URL predefinidu pro risòlvere rechestas DNS subra HTTPS
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Personalizadu
+ .accesskey = P
+ .tooltiptext = Inserta s'URL preferidu tuo pro risòlvere sa rechesta DNS subra HTTPS
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Personalizadu
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-sc/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3bbd0a7bd8
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new2 =
+ .title = Agiunghe unu cuntenidore nou
+ .style = min-width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings2 =
+ .title = Cunfiguratzione de su cuntenidore { $name }
+ .style = min-width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = Nòmine
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = Inserta su nòmine de su cuntenidore
+
+containers-icon-label = Icona
+ .accesskey = I
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = Colore
+ .accesskey = C
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Fatu
+ .buttonaccesskeyaccept = F
+
+containers-color-blue =
+ .label = Biaitu
+containers-color-turquoise =
+ .label = Biaitu craru
+containers-color-green =
+ .label = Birde
+containers-color-yellow =
+ .label = Grogu
+containers-color-orange =
+ .label = Aràngiu
+containers-color-red =
+ .label = Ruju
+containers-color-pink =
+ .label = Rosa
+containers-color-purple =
+ .label = Muradu
+containers-color-toolbar =
+ .label = Cointzide cun sa barra de ainas
+
+containers-icon-fence =
+ .label = Cresura
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Imprenta digitale
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Valìgia
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Sìmbolu de su dòllaru
+containers-icon-cart =
+ .label = Carrellu de s'ispesa
+containers-icon-circle =
+ .label = Puntu
+containers-icon-vacation =
+ .label = Vacàntzia
+containers-icon-gift =
+ .label = Donu
+containers-icon-food =
+ .label = Cosa de papare
+containers-icon-fruit =
+ .label = Fruta
+containers-icon-pet =
+ .label = Animale
+containers-icon-tree =
+ .label = Mata
+containers-icon-chill =
+ .label = Discansu
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-sc/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8304c01865
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Fonts
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Tipografias pro
+ .accesskey = f
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Àrabu
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Armenu
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengalesu
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Tzinesu simplificadu
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Tzinesu traditzionale (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Tzinesu traditzionale (Taiwan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Tzirìllicu
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagari
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etìope
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Georgianu
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Grecu
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gujarati
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Giaponesu
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Ebràicu
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannada
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Khmer
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Coreanu
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Latinu
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malayalam
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matemàticas
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Odia
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Sinhala
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamil
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugu
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Tailandesu
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetanu
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Sillabàriu canadesu unificadu
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Àteros sistemas de iscritura
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proportzionale
+ .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+
+fonts-proportional-size = Mannària
+ .accesskey = M
+
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = n
+
+fonts-monospace = Ispatziadura fissa
+ .accesskey = I
+
+fonts-monospace-size = Mannària
+ .accesskey = a
+
+fonts-minsize = Mannària mìnima de sa tipografia
+ .accesskey = o
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Nudda
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Permite chi is pàginas sèberent is tipografias issoro, imbetzes de sa seletzione tua anteriore
+ .accesskey = P
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = { $name } (predefinida)
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Predefinida
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-sc/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..977501be16
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,156 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences
+
+autofill-manage-addresses-title = Indiritzos sarvados
+autofill-manage-addresses-list-header = Indiritzos
+autofill-manage-credit-cards-title = Cartas de crèditu sarvadas
+autofill-manage-credit-cards-list-header = Cartas de crèditu
+autofill-manage-payment-methods-title = Mètodos de pagamentu sarvados
+autofill-manage-cards-list-header = Cartas
+autofill-manage-dialog =
+ .style = min-width: 560px
+autofill-manage-remove-button = Boga
+autofill-manage-add-button = Agiunghe…
+autofill-manage-edit-button = Modìfica...
+
+## The address capture doorhanger
+
+address-capture-save-doorhanger-header = Boles sarvare s’indiritzu?
+address-capture-save-doorhanger-description = Sarva s’informatzione in { -brand-short-name } pro pòdere cumpletare a lestru is formulàrios.
+address-capture-update-doorhanger-header = Boles atualizare s’indiritzu?
+address-capture-edit-doorhanger-header = Modìfica s’indiritzu
+address-capture-save-button =
+ .label = Sarva
+ .accessKey = S
+address-capture-not-now-button =
+ .label = Immoe nono
+ .accessKey = I
+address-capture-cancel-button =
+ .label = Annulla
+ .accessKey = A
+address-capture-update-button =
+ .label = Atualiza
+ .accessKey = A
+address-capture-manage-address-button =
+ .label = Cunfiguratziones de is indiritzos
+address-capture-learn-more-button =
+ .label = Àteras informatziones
+address-capture-open-menu-button =
+ .aria-label = Aberi su menù
+address-capture-edit-address-button =
+ .aria-label = Modìfica s’indiritzu
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-address-title = Agiunghe un’indiritzu
+# The dialog title for editing addresses in browser preferences.
+autofill-edit-address-title = Modìfica s'indiritzu
+autofill-address-name = Nòmine
+autofill-address-given-name = Nòmine
+autofill-address-additional-name = Segundu nòmine
+autofill-address-family-name = Sangunadu
+autofill-address-organization = Organizatzione
+autofill-address-street-address = Indiritzu postale
+autofill-address-street = Indiritzu postale
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+
+# Used in IR, MX
+autofill-address-neighborhood = Bighinadu
+# Used in MY
+autofill-address-village-township = Bidda o munitzìpiu
+autofill-address-island = Ìsula
+# Used in IE
+autofill-address-townland = Townland
+
+## address-level-2 names
+
+autofill-address-city = Tzitade
+# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality.
+autofill-address-district = Distretu
+# Used in GB, NO, SE
+autofill-address-post-town = Post town
+# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality.
+autofill-address-suburb = Suburb
+
+## address-level-1 names
+
+autofill-address-province = Provìntzia
+autofill-address-state = Istadu
+autofill-address-county = Contea
+# Used in BB, JM
+autofill-address-parish = Parish
+# Used in JP
+autofill-address-prefecture = Prefetura
+# Used in HK
+autofill-address-area = Àrea
+# Used in KR
+autofill-address-do-si = Do/Si
+# Used in NI, CO
+autofill-address-department = Dipartimentu
+# Used in AE
+autofill-address-emirate = Emiradu
+# Used in RU and UA
+autofill-address-oblast = Oblast
+
+## Postal code name types
+
+# Used in IN
+autofill-address-pin = Còdighe postale (Pin)
+autofill-address-postal-code = Còdighe postale
+autofill-address-zip = Còdighe postale
+# Used in IE
+autofill-address-eircode = Còdighe postale (Eircode)
+
+##
+
+
+##
+
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-new-address-title = Agiunghe un'indiritzu nou
+autofill-address-country = Paisu o regione
+autofill-address-country-only = Istadu
+autofill-address-tel = Telèfonu
+autofill-address-email = Indiritzu de posta eletrònica
+autofill-cancel-button = Annulla
+autofill-save-button = Sarva
+autofill-country-warning-message = Su cumpletamentu automàticu de formulàrios est a disponimentu isceti pro unos cantos paisos, pro immoe.
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-new-card-title = Agiunghe una carta de crèditu noa
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title = Modìfica sa carta de crèditu
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-card-password-prompt =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ammustra informatzione de una carta de crèditu
+ [windows] { -brand-short-name } est chirchende de ammustrare informatzione de una carta de crèditu. Cunfirma s'atzessu a custu contu de Windows in bàsciu.
+ *[other] { -brand-short-name } est chirchende de ammustrare informatzione de una carta de crèditu.
+ }
+autofill-message-tooltip = Ammustra su messàgiu de cumpletamentu automàticu
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-card-title = Agiunghe una carta
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title2 = Modìfica sa carta
+autofill-card-number = Nùmeru de carta
+autofill-card-invalid-number = Inserta unu nùmeru de carta vàlidu
+autofill-card-name-on-card = Nòmine in sa carta
+autofill-card-expires-month = Mese de iscadèntzia
+autofill-card-expires-year = Annu de iscadèntzia
+autofill-card-billing-address = Indiritzu de faturatzione
+autofill-card-network = Genia de carta
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+autofill-card-network-amex = American Express
+autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire
+autofill-card-network-diners = Diners Club
+autofill-card-network-discover = Discover
+autofill-card-network-jcb = JCB
+autofill-card-network-mastercard = MasterCard
+autofill-card-network-mir = MIR
+autofill-card-network-unionpay = Union Pay
+autofill-card-network-visa = Visa
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-sc/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dd8b2748ad
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog-sync2 =
+ .style = min-width: 32em;
+
+fxa-qrcode-pair-title = Sincroniza { -brand-product-name } in su telèfonu o tauledda cosa tua
+fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Aberi { -brand-product-name } in su dispositivu mòbile tuo.
+
+fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Bae a su menù (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> in iOS o <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> in Android) e toca <strong>Sincroniza e sarva is datos</strong>
+
+fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Toca <strong>Prontu pro iscansionare</strong> e mantene su dispositivu subra de custu còdighe
+
+fxa-qrcode-error-title = Faddina in s'assòtziu.
+
+fxa-qrcode-error-body = Torra a proare.
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-sc/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bf47f0276c
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window2 =
+ .title = Cunfiguratziones de is limbas pro is pàginas web
+ .style = min-width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = Is pàginas web sunt propònnidas, unas cantas bortas, in prus de una limba. Sèbera is limbas pro visualizare custas pàginas web, in òrdine de preferèntzia.
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Pedi is versiones inglesas de is pàginas web pro una riservadesa prus manna
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Move in artu
+ .accesskey = a
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Move in bàsciu
+ .accesskey = b
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Boga
+ .accesskey = B
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Sèbera una limba de agiùnghere…
+
+languages-customize-add =
+ .label = Agiunghe
+ .accesskey = A
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window2 =
+ .title = Cunfiguratziones de limba de { -brand-short-name }
+ .style = min-width: 40em
+
+browser-languages-description = { -brand-short-name } at a ammustrare sa prima limba comente predefinida e at a ammustrare is àteras limbas, si at a èssere netzessàriu, in òrdine de aparèntzia.
+
+browser-languages-search = Chirca àteras limbas…
+
+browser-languages-searching =
+ .label = Chirchende limbas…
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = Iscarrighende…
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = Seletziona una limba de agiùnghere…
+ .placeholder = Seletziona una limba de agiùnghere…
+
+browser-languages-installed-label = Limbas installadas
+browser-languages-available-label = Limbas a disponimentu
+
+browser-languages-error = { -brand-short-name } non podet agiornare is limbas tuas, in custu momentu. Assegura·ti de èssere connessu a internet o torra a proare.
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-sc/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3f7453f442
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-title = Àteru dae { -vendor-short-name }
+more-from-moz-category =
+ .tooltiptext = Àteru dae { -vendor-short-name }
+more-from-moz-subtitle = Iscoberi àteros produtos de { -vendor-short-name } chi suportant un'internet prus sanu.
+more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } pro dispositivos mòbiles
+more-from-moz-firefox-mobile-description = Su navigadore pro dispositivos mòbiles chi ponet sa riservadesa tua a in antis de totu.
+more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name }
+more-from-moz-mozilla-vpn-description = Iscoberi unu livellu in prus de navigatzione anònima e de amparu.
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Iscàrriga cun su dispositivu mòbile tuo. Punta sa càmera a su còdighe QR e toca su ligòngiu chi aparet.
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Opuru imbia su ligòngiu a su telèfonu cun posta eletrònica
+more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img =
+ .alt = Còdighe QR pro iscarrigare { -brand-product-name } pro dispositivos mòbiles
+more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Otene sa VPN
+more-from-moz-learn-more-link = Àteras informatziones
+
+## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name }
+more-from-moz-firefox-relay-description = Ampara de badas sa casella de posta eletrònica e s’identidade tuas cun is àlias de posta eletrònica.
+more-from-moz-firefox-relay-button = Otene { -relay-brand-short-name }
+
+## These strings are for the Mozilla Monitor card in about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-mozilla-monitor-title = { -mozmonitor-brand-name }
+more-from-moz-mozilla-monitor-us-description = Ritira in automàticu is informatziones personales tuas espostas.
+more-from-moz-mozilla-monitor-global-description = Retzi un'avisu si is datos tuos sunt istados agatados in una violatzione.
+more-from-moz-mozilla-monitor-button = Otene { -monitor-brand-short-name }
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-sc/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7d3be53a16
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,205 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window2 =
+ .title = Etzetziones
+ .style = min-width: 45em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = Indiritzu de su situ web
+ .accesskey = n
+permissions-block =
+ .label = Bloca
+ .accesskey = B
+permissions-disable-etp =
+ .label = Agiunghe un'etzetzione
+ .accesskey = e
+permissions-session =
+ .label = Permite in sa sessione
+ .accesskey = s
+permissions-allow =
+ .label = Permite
+ .accesskey = P
+permissions-button-off =
+ .label = Istuda
+ .accesskey = I
+permissions-button-off-temporarily =
+ .label = Istuda pro immoe
+ .accesskey = m
+permissions-site-name =
+ .label = Situ web
+permissions-status =
+ .label = Istadu
+permissions-remove =
+ .label = Boga su situ web
+ .accesskey = B
+permissions-remove-all =
+ .label = Boga totu is sitos web
+ .accesskey = t
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Sarva is modìficas
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+permissions-autoplay-menu = Predefinidu pro totu is sitos web:
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Chirca unu situ web
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Permite àudio e vìdeu
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = Bloca s'àudio
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = Bloca àudio e vìdeu
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Permite
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Bloca
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Pregunta·mi·ddu semper
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Permite
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Bloca
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Permite in sa sessione
+permissions-capabilities-listitem-off =
+ .value = Disativadu
+permissions-capabilities-listitem-off-temporarily =
+ .value = Disativadu in manera temporànea
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Su nòmine de s’elaboradore tzentrale no est vàlidu
+permissions-invalid-uri-label = Inserta unu nòmine de elaboradore tzentrale vàlidu
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window2 =
+ .title = Etzetziones pro s'amparu megioradu contra sa sighidura
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-manage-etp-desc = Podes pretzisare pro cales sitos web boles disativare s’amparu megioradu contra sa sighidura. Iscrie s’indiritzu esatu de su situ chi boles gestire e incarca Agiunghe un’etzetzione.
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window2 =
+ .title = Etzetziones - Testimòngios (cookies) e datos de is sitos
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Podes pretzisare a cales sitos web est semper o mai permìtidu de impreare testimòngios (cookies) e datos de is sitos. Iscrie s'indiritzu esatu de su situ chi boles gestire e luego incarca Bloca, Permite in sa sessione, o Permite.
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+permissions-exceptions-https-only-window2 =
+ .title = Etzetziones - Modalidade isceti HTTPS
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-https-only-desc = Podes disativare sa modalidade isceti HTTPS pro sitos web ispetzìficos. { -brand-short-name } no at a tentare de agiornare sa connessione a sa versione de HTTPS segura pro custos sitos. Is etzetziones non s'ant a aplicare a is ventanas privadas.
+permissions-exceptions-https-only-desc2 = Podes disativare sa modalidade isceti HTTPS pro sitos web ispetzìficos. { -brand-short-name } no at a tentare de atualizare sa connessione a sa versione de HTTPS segura pro custos sitos.
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window2 =
+ .title = Sitos permìtidos - Ventanas emergentes
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Podes pretzisare a cales cales sitos web siat permìtidu de abèrrere is ventanas emergentes. Iscrie s'indiritzu esatu de su situ a su chi ddu boles permìtere e incarca Permite.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window2 =
+ .title = Etzetziones - Credentziales sarvadas
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = Is credentziales pro is sitos web imbenientes no ant a èssere sarvadas
+
+## Exceptions - Saved Passwords
+
+permissions-exceptions-saved-passwords-window =
+ .title = Etzetziones - Craes sarvadas
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-passwords-desc = { -brand-short-name } no at a sarvare craes pro is sitos in custu elencu.
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window2 =
+ .title = Sitos web permìtidos - Installatzione de is cumplementos
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Podes pretzisare is sitos in ue est permìtida s'installatzione de cumplementos. Iscrie s'indiritzu esatu de su situ a su chi boles donare permissu e incarca Permite.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window2 =
+ .title = Cunfiguratzione - Riprodutzione in automàticu
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-autoplay-desc = Inoghe podes gestire is sitos chi non sighent sa cunfiguratzione tua pro sa riprodutzione in automàticu.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window2 =
+ .title = Cunfiguratzione - Permissos de notìficas
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-notification-desc = Is sitos web imbenientes ant rechestu de t'imbiare notìficas. Podes pretzisare is sitos a is chi permitis s'imbiu de notìficas. Podes fintzas blocare is rechestas noas de permissos de notìficas.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Bloca is rechestas noas de permissos de notìficas
+permissions-site-notification-disable-desc = Custu at a evitare chi is sitos web chi non sunt in custa lista rechedant su permissu pro imbiare notìficas. Blochende is notìficas, podet èssere chi calicuna funtzionalidade de su situ no at a funtzionare bene.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window2 =
+ .title = Cunfiguratzione - Permissos de positzione
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-location-desc = Is sitos web imbenientes ant rechestu de atzèdere a sa positzione tua. Podes pretzisare a cales sitos est permìtidu de atzèdere a sa positzione tua. Podes fintzas blocare is rechestas noas de atzessu a sa positzione.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Bloca is rechestas noas de atzessu a sa positzione
+permissions-site-location-disable-desc = Custu at a evitare chi is sitos web chi non sunt in custa lista rechedant su permissu de atzèdere a sa positzione tua. Blochende s'atzessu a sa positzione, podet èssere chi calicuna funtzionalidade de su situ no at a funtzionare bene.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window2 =
+ .title = Cunfiguratzione - Permissos de realidade virtuale
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-xr-desc = Is sitos web imbenientes ant rechestu de atzèdere a is dispositivos tuos de realidade virtuale. Podes pretzisare a cales sitos est permìtidu de atzèdere a is dispositivos tuos de realidade virtuale. Podes fintzas blocare is rechestas noas de atzessu a is dispositivos de realidade virtuale.
+permissions-site-xr-disable-label =
+ .label = Bloca is rechestas noas de atzessu a is dispositivos tuos de realidade virtuale
+permissions-site-xr-disable-desc = Custu at a evitare chi is sitos web chi non sunt in custa lista rechedant su permissu de atzèdere a is dispositivos tuos de realidade virtuale. Blochende s'atzessu a is dispositivos de realidade virtuale, podet èssere chi calicuna funtzionalidade de su situ no at a funtzionare bene.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window2 =
+ .title = Cunfiguratzione - Permissos de sa fotocàmera
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-camera-desc = Is sitos web imbenientes ant rechestu de atzèdere a sa fotocàmera. Podes pretzisare a cales sitos est permìtidu de atzèdere a sa fotocàmera. Podes fintzas blocare is rechestas noas de atzessu a sa fotocàmera.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Bloca is rechestas noas de atzessu a sa fotocàmera
+permissions-site-camera-disable-desc = Custu at a evitare chi is sitos web chi non sunt in custa lista rechedant su permissu de atzèdere a sa fotocàmera tua. Blochende s'atzessu a sa fotocàmera, podet èssere chi calicuna funtzionalidade de su situ no at a funtzionare bene.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window2 =
+ .title = Cunfiguratzione - Permissos de su micròfonu
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-microphone-desc = Is sitos web imbenientes ant rechestu de atzèdere a su micròfonu. Podes pretzisare a cales sitos est permìtidu de atzèdere a su micròfonu. Podes fintzas blocare is rechestas noas de atzessu a su micròfonu.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Bloca is rechestas noas de atzessu a su micròfonu
+permissions-site-microphone-disable-desc = Custu at a evitare chi is sitos web chi non sunt in custa lista rechedant su permissu de atzèdere a su micròfonu tuo. Blochende s'atzessu a su micròfonu, podet èssere chi calicuna funtzionalidade de su situ no at a funtzionare bene.
+
+## Site Permissions - Speaker
+##
+## "Speaker" refers to an audio output device.
+
+permissions-site-speaker-window =
+ .title = Cunfiguratzione - Permissos de s’altoparlante
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-speaker-desc = Is sitos imbenientes rechedent de seberare unu dispositivu de essida àudio. Podes inditare cales sitos tenent su permissu de seberare unu dispositivu de essida àudio.
+permissions-exceptions-doh-window =
+ .title = Etzetziones de sitos pro DNS subra de HTTPS
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-manage-doh-desc = { -brand-short-name } no at a impreare su DNS seguru pro custos sitos nen pro is sutadomìnios issoro.
+permissions-doh-entry-field = Inserta su nòmine de domìniu de su situ
+ .accesskey = I
+permissions-doh-add-exception =
+ .label = Agiunghe
+ .accesskey = A
+permissions-doh-col =
+ .label = Domìniu
+permissions-doh-remove =
+ .label = Boga
+ .accesskey = B
+permissions-doh-remove-all =
+ .label = Boga totu
+ .accesskey = t
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-sc/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b9d5b00623
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,1395 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Imbia a is sitos web su sinnale "Non mi sigas" pro ddi nàrrere chi non boles a ti sighire
+do-not-track-description2 =
+ .label = Imbia a is sitos web rechestas de “non sighidura”
+ .accesskey = I
+do-not-track-learn-more = Àteras informatziones
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Isceti cando { -brand-short-name } est cunfiguradu pro blocare is sighidores connotos
+do-not-track-option-always =
+ .label = Semper
+global-privacy-control-description =
+ .label = Nara a is sitos web de non bèndere nen cumpartzire is datos mios
+ .accesskey = N
+non-technical-privacy-header = Preferèntzias de riservadesa de su situ
+# Do not translate.
+# "Global Privacy Control" or "GPC" are a web platform feature name and abbreviation
+# included to facilitate power-user search of the about:preferences page.
+global-privacy-control-search = Global Privacy Control (GPC)
+settings-page-title = Cunfiguratzione
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Chirca in cunfiguratzione
+managed-notice = Su navigadore est gestidu dae s'organizatzione tua.
+category-list =
+ .aria-label = Categorias
+pane-general-title = Generale
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Pàgina printzipale
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Chirca
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Riservadesa e seguresa
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title3 = Sincronizatzione
+category-sync3 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title3 }
+pane-experimental-title = Esperimentos de { -brand-short-name }
+category-experimental =
+ .tooltiptext = Esperimentos de { -brand-short-name }
+pane-experimental-subtitle = Sighi cun atentzione
+pane-experimental-search-results-header = Esperimentos de { -brand-short-name }: sighi cun atentzione
+pane-experimental-description2 = Sa modìfica de is paràmetros de cunfiguratzione avantzada podet tènnere un'efetu in s'efitzèntzia o in sa seguresa de { -brand-short-name }.
+pane-experimental-reset =
+ .label = Recùpera valores predefinidos
+ .accesskey = R
+help-button-label = Suportu de { -brand-short-name }
+addons-button-label = Estensiones e temas
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Serra
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } si depet torrare a aviare pro ativare custa funtzionalidade.
+feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } si depet torrare a aviare pro disativare custa funtzionalidade.
+should-restart-title = Torra a aviare { -brand-short-name }
+should-restart-ok = Torra a aviare { -brand-short-name } immoe
+cancel-no-restart-button = Annulla
+restart-later = Torra a aviare luego
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that the password manager setting
+# is being controlled by an extension
+extension-controlling-password-saving = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controllat custa configuratzione.
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlling-web-notifications = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controllat custa configuratzione.
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlling-privacy-containers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> rechedet is ischedas cuntenidoras.
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controllat custa configuratzione.
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlling-proxy-config = <img data-l10n-name ="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controllat comente { -brand-short-name } si connetet a internet.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
+# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Pro ativare s'estensione bae a <img data-l10n-name="addons-icon"/> Cumplementos de su menù <img data-l10n-name="menu-icon"/>.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Resurtados de sa chirca
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 = Nissunu resurtadu in sa Cunfiguratzione pro “<span data-l10n-name="query"></span>”.
+search-results-help-link = Boles agiudu? Bae a s'<a data-l10n-name="url">Assistèntzia de { -brand-short-name }</a>
+
+## General Section
+
+startup-header = Aviu
+always-check-default =
+ .label = Controlla semper si { -brand-short-name } est su navigadore predefinidu tuo
+ .accesskey = C
+is-default = Immoe { -brand-short-name } est su navigadore predefinidu tuo
+is-not-default = { -brand-short-name } no est su navigadore predefinidu tuo
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Cunfigura comente predefinidu…
+ .accesskey = p
+startup-restore-windows-and-tabs =
+ .label = Aberi ventanas e ischedas pretzedentes
+ .accesskey = s
+windows-launch-on-login =
+ .label = Aberi { -brand-short-name } in automàticu a s’aviu de s’elaboradore
+ .accesskey = A
+windows-launch-on-login-disabled = Custa preferèntzia est disativada in Windows. Pro dda modificare, bae a <a data-l10n-name="startup-link">Aplicatziones de aviu</a> in cunfiguratziones de su sistema.
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Faghe ischire cando essis dae su navigadore
+disable-extension =
+ .label = Disativa estensione
+preferences-data-migration-header = Importa datos de su navigadore
+preferences-data-migration-description = Importa sinnalibros, craes, cronologia e datos de cumpletamentu automàticu in { -brand-short-name }.
+preferences-data-migration-button =
+ .label = Importa is datos
+ .accesskey = d
+tabs-group-header = Ischedas
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab cuncàmbia ischedas in s'òrdine de impreu reghente
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Aberi ligòngios in ischedas imbetzes de ventanas noas
+ .accesskey = A
+confirm-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Cunfirma prima de serrare prus ischedas
+ .accesskey = C
+# This string is used for the confirm before quitting preference.
+# Variables:
+# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted
+# in the same manner as it would appear,
+# for example, in the File menu.
+confirm-on-quit-with-key =
+ .label = Cunfirma prima de essire cun { $quitKey }
+ .accesskey = u
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Avisa cando abèrrere tropu ischedas potzat allentare { -brand-short-name }
+ .accesskey = v
+switch-to-new-tabs =
+ .label = Cando aberis unu ligòngiu, un'immàgine o un'elementu multimediale in un'ischeda noa, cola·bi deretu
+ .accesskey = n
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Ammustra previsualizatziones de ischeda in sa barra de tareas de Windows
+ .accesskey = t
+browser-containers-enabled =
+ .label = Ativa ischedas cuntenidoras
+ .accesskey = n
+browser-containers-learn-more = Leghe àteru
+browser-containers-settings =
+ .label = Cunfiguratzione…
+ .accesskey = u
+containers-disable-alert-title = Boles serrare totu is ischedas cuntenidoras?
+
+## Variables:
+## $tabCount (number) - Number of tabs
+
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Si disativas custu cuntenidore immoe, s'at a serrare { $tabCount } ischeda cuntenidora. Seguru chi boles disativare custu cuntenidore?
+ *[other] Si disativas custu cuntenidore immoe, s'ant a serrare { $tabCount } ischedas cuntenidoras. Seguru chi boles disativare custu cuntenidore?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Serra { $tabCount } ischeda cuntenidora
+ *[other] Serra { $tabCount } ischedas cuntenidoras
+ }
+
+##
+
+containers-disable-alert-cancel-button = Mantene ativadas
+containers-remove-alert-title = Boles bogare custu cuntenidore?
+# Variables:
+# $count (number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Si bogas custu cuntenidore immoe, s'at a serrare { $count } ischeda cuntenidora. Seguru chi boles bogare custu cuntenidore?
+ *[other] Si bogas custu cuntenidore immoe, s'ant a serrare { $count } ischedas cuntenidoras. Seguru chi boles bogare custu cuntenidore?
+ }
+containers-remove-ok-button = Boga custu cuntenidore
+containers-remove-cancel-button = Non boghes custu cuntenidore
+settings-tabs-show-image-in-preview =
+ .label = Ammustra un’anteprima de immàgine cando su puntadore est subra de un’ischeda.
+ .accessKey = m
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Limbas e aspetu
+preferences-web-appearance-header = Aspetu de is sitos web
+preferences-web-appearance-description = Unos cantos sitos web adatant s'ischema de colore suo de acordu cun is preferèntzias tuas. Sèbera cale ischema de colore dias bòlere impreare pro cussos sitos.
+preferences-web-appearance-choice-auto = Automàticu
+preferences-web-appearance-choice-light = Craru
+preferences-web-appearance-choice-dark = Iscuru
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto =
+ .title = Càmbia in automàticu isfundos e cuntenutos de su situ subra sa base de is cunfiguratziones tuas de sistema e de su tema de { -brand-short-name }.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-light =
+ .title = Imprea un'aspetu craru pro is isfundos e is cuntenutos de is sitos web.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark =
+ .title = Imprea un'aspetu iscuru pro is isfundos e is cuntenutos de is sitos web.
+preferences-web-appearance-choice-input-auto =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-light =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-dark =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title }
+# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without
+# system colors.
+preferences-web-appearance-override-warning = Is seletziones de colore tuas sunt sostituende s'aspetu de su situ web. <a data-l10n-name="colors-link">Gesti is colores</a>
+# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without
+# system colors.
+preferences-web-appearance-override-warning2 =
+ .message = Is seletziones de colore tuas sunt sostituende s'aspetu de su situ web.
+# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed
+# to adapt to your language, but should not be changed.
+preferences-web-appearance-footer = Gesti is temas de { -brand-short-name } in <a data-l10n-name="themes-link">Estensiones e temas</a>
+preferences-colors-header = Colores
+preferences-colors-description = Sostitui is colores predefinidos de { -brand-short-name } pro is testos, is isfundos de is sitos web e is ligòngios.
+preferences-colors-manage-button =
+ .label = Gesti is colores…
+ .accesskey = c
+preferences-fonts-header = Caràteres
+default-font = Caràtere predefinidu
+ .accesskey = C
+default-font-size = Mannària
+ .accesskey = M
+advanced-fonts =
+ .label = Avantzadas…
+ .accesskey = A
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = Ingrandimentu
+preferences-default-zoom = Predefinidu
+ .accesskey = P
+# Variables:
+# $percentage (number) - Zoom percentage value
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage }%
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Ismànnia isceti su testu
+ .accesskey = t
+language-header = Limba
+choose-language-description = Sèbera sa limba preferida tua pro ammustrare pàginas
+choose-button =
+ .label = Sèbera…
+ .accesskey = b
+choose-browser-language-description = Sèbera is limbas impreadas pro ammustrare menùs, messàgios e notìficas de { -brand-short-name }.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Cunfigura alternativas…
+ .accesskey = u
+confirm-browser-language-change-description = Torra a aviare { -brand-short-name } pro aplicare custas modìficas
+confirm-browser-language-change-button = Àplica e torra a aviare
+translate-web-pages =
+ .label = Borta su cuntenutu web
+ .accesskey = B
+fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name }
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Tradutzione fata dae <img data-l10n-name="logo"/>
+translate-exceptions =
+ .label = Etzetziones…
+ .accesskey = z
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = Imprea sa cunfiguratzione de su sistema operativu de “{ $localeName }” pro formatare datas, oras, nùmeros e medidas.
+check-user-spelling =
+ .label = Controlla s'ortografia comente iscries
+ .accesskey = o
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Archìvios e aplicatziones
+download-header = Iscarrigamentos
+download-save-where = Sarva archìvios in
+ .accesskey = v
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Sèbera…
+ *[other] Nàviga…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] e
+ *[other] n
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Pregonta semper su percursu de sarvamentu de archìvios
+ .accesskey = D
+applications-header = Aplicatziones
+applications-description = Sèbera comente { -brand-short-name } depet gestire is archìvios chi iscàrrigas dae su web o is aplicatziones chi impreas cando nàvigas.
+applications-filter =
+ .placeholder = Chirca genias de archìviu o aplicatziones
+applications-type-column =
+ .label = Genias de cuntenutu
+ .accesskey = G
+applications-action-column =
+ .label = Atzione
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = archìviu { $extension }
+applications-action-save =
+ .label = Sarva s'archìviu
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = Imprea { $app-name }
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = Imprea { $app-name } (predefinidu)
+applications-use-os-default =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Imprea s'aplicatzione predefinida de macOS
+ [windows] Imprea s'aplicatzione predefinida de Windows
+ *[other] Imprea s'aplicatzione predefinida de su sistema
+ }
+applications-use-other =
+ .label = Imprea un'àtera aplicatzione…
+applications-select-helper = Sèbera s'aplicatzione ausiliare
+applications-manage-app =
+ .label = Detàllios de s'aplicatzione…
+applications-always-ask =
+ .label = Pregonta semper
+# Variables:
+# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $extension (string) - File extension (e.g .TXT)
+# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = Imprea { $plugin-name } (in { -brand-short-name })
+applications-open-inapp =
+ .label = Aberi in { -brand-short-name }
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+applications-handle-new-file-types-description = Ite depet fàghere { -brand-short-name } cun is àteros archìvios?
+applications-save-for-new-types =
+ .label = Sarva is archìvios
+ .accesskey = S
+applications-ask-before-handling =
+ .label = Pregonta si boles abèrrere o sarvare is archìvios
+ .accesskey = P
+drm-content-header = Cuntenutu DRM (Digital Rights Management, Gestione de deretos digitales)
+play-drm-content =
+ .label = Reprodue cuntenutu protetu dae DRM
+ .accesskey = R
+play-drm-content-learn-more = Leghe àteru
+update-application-title = Atualizatziones de { -brand-short-name }
+update-application-description = Mantene { -brand-short-name } atualizada pro una seguresa, istabilidade e rendimentu òtimos.
+# Variables:
+# $version (string) - Firefox version
+update-application-version = Versione { $version }<a data-l10n-name="learn-more">Ite noas</a>
+update-history =
+ .label = Ammustra sa cronologia de atualizatziones…
+ .accesskey = z
+update-application-allow-description = Permite a { -brand-short-name } de
+update-application-auto =
+ .label = Installa atualizatziones in automàticu (cussigiadu)
+ .accesskey = I
+update-application-check-choose =
+ .label = Controlla atualizatziones ma ti permitit de seberare si ddas boles installare
+ .accesskey = C
+update-application-manual =
+ .label = Non controlles mai is atualizatziones (non cussigiadu)
+ .accesskey = N
+update-application-background-enabled =
+ .label = Cando { -brand-short-name } non siat in esecutzione
+ .accesskey = C
+update-application-warning-cross-user-setting = Custa cunfiguratzione at a èssere aplicada a totu is contos de Windows e a is profilos de { -brand-short-name } chi imperent custa installatzione de { -brand-short-name }
+update-application-use-service =
+ .label = Installa is atualizatziones in segundu pranu
+ .accesskey = g
+update-application-suppress-prompts =
+ .label = Ammustra prus pagu notìficas de atualizatzione
+ .accesskey = n
+update-setting-write-failure-title2 = Faddina in su sarvamentu de is cunfiguratziones de atualizatzione
+# Variables:
+# $path (string) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message2 =
+ { -brand-short-name } at agatadu una faddina e no at sarvadu custa modìfica. Tene contu chi pro cambiare custa cunfiguratzione de atualizatzione serbit su permissu de iscrìere in s'archìviu in fatu. Tue o un'amministradore de sistema diais pòdere risòlvere s'errore, donende a su grupu Utentes su controllu totale de custu archìviu.
+
+ Impossìbile iscrìere in s'archìviu: { $path }
+update-in-progress-title = Atualizatzione in cursu
+update-in-progress-message = Boles chi { -brand-short-name } andet a in antis cun custa atualizatzione?
+update-in-progress-ok-button = &Iscarta
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Sighi
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Rendimentu
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Imprea is cunfiguratziones de rendimentu cussigiadas
+ .accesskey = I
+performance-use-recommended-settings-desc = Custas cunfiguratziones sunt personalizadas pro su hardware e su sistema operativu tuos.
+performance-settings-learn-more = Leghe àteru
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Imprea atzeleratzione de hardware cando siat a disponimentu
+ .accesskey = r
+performance-limit-content-process-option = Lìmite de protzessos de cuntenutu
+ .accesskey = l
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Impreare prus protzessos de cuntenutu podet megiorare su rendimentu cando impreas prus ischedas, ma tenet fintzas bisòngiu de prus memòria.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Su nùmeru de protzessos de cuntenutu si podet modificare isceti cun su { -brand-short-name } multiprotzessu. <a data-l10n-name="learn-more">Impara comente controllare si su multiprotzessu est ativu</a>
+# Variables:
+# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (predefinidu)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Navigatzione
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Imprea iscurrimentu in automàticu
+ .accesskey = a
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Imprea iscurrimentu flùidu
+ .accesskey = m
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Ammustra semper is barras de iscurrimentu
+ .accesskey = u
+browsing-always-underline-links =
+ .label = Sutalìnia semper is ligòngios
+ .accesskey = s
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Ammustra unu tecladu tàtile cando siat netzessàriu
+ .accesskey = c
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Imprea semper is teclas de su puntadore pro navigare in is pàginas
+ .accesskey = m
+browsing-use-full-keyboard-navigation =
+ .label = Imprea su tastu de tabulatzione pro mòvere su sèberu intre is cumandos de is formulàrios e is ligòngios
+ .accesskey = t
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Chirca su testu cando cumintzas a iscrìere
+ .accesskey = z
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = Ativa is cumandos vìdeu de immàgine-subra-immàgine
+ .accesskey = A
+browsing-picture-in-picture-learn-more = Àteras informatziones
+browsing-media-control =
+ .label = Controlla su cuntenutu multimediale cun su tecladu, is cùfias o s'interfache virtuale
+ .accesskey = o
+browsing-media-control-learn-more = Àteras informatziones
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Cussìgia estensiones durante sa navigatzione
+ .accesskey = d
+browsing-cfr-features =
+ .label = Cussìgia funtzionalidades durante sa navigatzione
+ .accesskey = f
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Àteras informatziones
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Cunfiguratzione de rete
+network-proxy-connection-description = Cunfigura comente { -brand-short-name } si connetet a internet.
+network-proxy-connection-learn-more = Àteras informatziones
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Cunfiguratzione…
+ .accesskey = c
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Ventanas e ischedas noas
+home-new-windows-tabs-description2 = Sèbera su chi bides cando aberis sa pàgina printzipale, e is ventanas e is ischedas noas.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Pàgina printzipale e ventanas noas
+home-newtabs-mode-label = Ischedas noas
+home-restore-defaults =
+ .label = Recùpera valores predefinidos
+ .accesskey = R
+home-mode-choice-default-fx =
+ .label = { -firefox-home-brand-name } (predefinidu)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = URL personalizados…
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Pàgina in biancu
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Incolla un'URL…
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Imprea sa pàgina atuale
+ [one] Imprea sa pàgina atuale
+ *[other] Imprea is pàginas atuales
+ }
+ .accesskey = I
+choose-bookmark =
+ .label = Imprea unu sinnalibru…
+ .accesskey = s
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header2 = Cuntenutos de { -firefox-home-brand-name }
+home-prefs-content-description2 = Sèbera su cuntenutu chi boles visualizare in { -firefox-home-brand-name }.
+home-prefs-search-header =
+ .label = Chirca web
+home-prefs-shortcuts-header =
+ .label = Curtzadòrgios
+home-prefs-shortcuts-description = Sitos chi as sarvadu o bisitadu
+home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
+ .label = Curtzadòrgios patrotzinados
+
+## Variables:
+## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = Cussigiados dae { $provider }
+home-prefs-recommended-by-description-new = Cuntenutu de primore curadu dae { $provider }, parte de sa famìlia de { -brand-product-name }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Comente funtzionat
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Istòrias patrotzinadas
+home-prefs-recommended-by-option-recent-saves =
+ .label = Ammustra is elementos sarvados de reghente
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = Pàginas bisitadas
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Sinnalibros
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = Iscarrigamentos reghentes
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = Pàginas sarvadas in { -pocket-brand-name }
+home-prefs-recent-activity-header =
+ .label = Atividade reghente
+home-prefs-recent-activity-description = Una seletzione de sitos e cuntenutos reghentes
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Retàllios
+home-prefs-snippets-description-new = Cussìgios e noas dae { -vendor-short-name } e { -brand-product-name }
+# Variables:
+# $num (number) - Number of rows displayed
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } riga
+ *[other] { $num } rigas
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Barra de chirca
+search-bar-hidden =
+ .label = Imprea sa barra de indiritzos pro fàghere chircas e navigare
+search-bar-shown =
+ .label = Agiunghe sa barra de chirca a sa barra de ainas
+search-engine-default-header = Motore de chirca predefinidu
+search-engine-default-desc-2 = Custu est su motore de chirca predefinidu in sa barra de indiritzos e in sa barra de chirca. Ddu podes modificare cando boles.
+search-engine-default-private-desc-2 = Sèbera un'àteru motore de chirca predefinidu pro is ventanas privadas ebbia
+search-separate-default-engine =
+ .label = Imprea custu motore de chirca in is ventanas privadas
+ .accesskey = u
+search-suggestions-header = Cussìgios de chirca
+search-suggestions-desc = Sèbera comente depent èssere ammustrados is cussìgios de is motores de chirca.
+search-suggestions-option =
+ .label = Fruni cussìgios de chirca
+ .accesskey = f
+search-show-suggestions-option =
+ .label = Ammustra cussìgios de chirca
+ .accesskey = A
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Ammustra cussìgios de chirca in is resurtados de sa barra de indiritzos
+ .accesskey = i
+# With this option enabled, on the search results page
+# the URL will be replaced by the search terms in the address bar
+# when using the current default search engine.
+search-show-search-term-option =
+ .label = Ammustra is tèrmines de chirca imbetzes de s'URL in sa pàgina de is resurtados de su motore de chirca predefinidu
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Ammustra cussìgios de chirca, in is resurtados de sa barra de indiritzos, prima de sa cronologia de navigatzione
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = Ammustra cussìgios de chirca in is ventanas privadas
+suggestions-addressbar-settings-generic2 = Modìfica sa cunfiguratzione de àteros cussìgios de sa barra de indiritzos
+search-suggestions-cant-show = Is cussìgios de chirca no ant a èssere ammustrados in is resurtados de sa barra de positzione ca as cunfiguradu { -brand-short-name } in manera chi no regordet mai sa cronologia.
+search-one-click-header2 = Curtzadòrgios de chirca
+search-one-click-desc = Sèbera motores de chirca alternativos chi ant a èssere ammustrados a suta de sa barra de indiritzos e de sa barra de chirca comente cumintzas a iscrìere unu faeddu.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Motore de chirca
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Faeddu crae
+search-restore-default =
+ .label = Recùpera is motores de chirca predefinidos
+ .accesskey = R
+search-remove-engine =
+ .label = Boga
+ .accesskey = B
+search-add-engine =
+ .label = Agiunghe
+ .accesskey = A
+search-find-more-link = Agata àteros motores de chirca
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Su faeddu crae esistit giai
+# Variables:
+# $name (string) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = As seberadu unu faeddu crae chi est giai imperadu dae “{ $name }”. Sèbera·nde un'àteru.
+search-keyword-warning-bookmark = As seberadu unu faeddu crae chi est giai imperadu dae unu sinnalibru. Sèbera·nde un'àteru.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-button2 =
+ .aria-label = Torra a sa cunfiguratzione
+containers-header = Ischedas cuntenidoras
+containers-add-button =
+ .label = Agiunghe unu cuntenidore nou
+ .accesskey = A
+containers-new-tab-check =
+ .label = Sèbera unu cuntenidore pro ònnia ischeda noa
+ .accesskey = S
+containers-settings-button =
+ .label = Cunfiguratzione
+containers-remove-button =
+ .label = Boga
+
+## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = Bati·ti·nche·ddu in ònnia logu, su web tuo
+sync-signedout-description2 = Sincroniza is sinnalibros tuos, sa cronologia, is ischedas, is craes, is cumplementos e sa cunfiguratzione in totu is dispositivos tuos.
+sync-signedout-account-signin3 =
+ .label = Identìfica·ti pro sincronizare…
+ .accesskey = I
+# This message contains two links and two icon images.
+# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Iscàrriga Firefox pro <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> o pro <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> pro sincronizare cun su dispositivu mòbile tuo.
+
+## Firefox account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Muda s'immàgine de su profilu
+sync-sign-out =
+ .label = Serra sa sessione…
+ .accesskey = s
+sync-manage-account = Gesti su contu
+ .accesskey = o
+
+## Variables
+## $email (string) - Email used for Firefox account
+
+sync-signedin-unverified = { $email } no est verificadu.
+sync-signedin-login-failure = Identìfica·ti pro torrare a connètere a { $email }
+
+##
+
+sync-resend-verification =
+ .label = Torra a imbiare sa verìfica
+ .accesskey = b
+sync-verify-account =
+ .label = Verìfica su contu
+ .accesskey = V
+sync-remove-account =
+ .label = Boga custu contu
+ .accesskey = B
+sync-sign-in =
+ .label = Identìfica·ti
+ .accesskey = I
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Sincronizatzione ativada
+prefs-syncing-off = Sincronizatzione disativada
+prefs-sync-turn-on-syncing =
+ .label = Ativa sa sincronizatzione…
+ .accesskey = s
+prefs-sync-offer-setup-label2 = Sincroniza is sinnalibros tuos, sa cronologia, is ischedas, is craes, is cumplementos e sa cunfiguratzione in totu is dispositivos tuos.
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = Sincroniza immoe
+ .accesskeynotsyncing = N
+ .labelsyncing = Sincronizende…
+prefs-sync-now-button =
+ .label = Sincroniza immoe
+ .accesskey = N
+prefs-syncing-button =
+ .label = Sincronizende…
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-syncing-across-devices-heading = Ses acanta de sincronizare custos elementos intre totu is dispositivos tuos connètidos:
+sync-currently-syncing-bookmarks = Sinnalibros
+sync-currently-syncing-history = Cronologia
+sync-currently-syncing-tabs = Ischedas abertas
+sync-currently-syncing-logins-passwords = Credentziales e craes
+sync-currently-syncing-passwords = Craes
+sync-currently-syncing-addresses = Indiritzos
+sync-currently-syncing-creditcards = Cartas de crèditu
+sync-currently-syncing-payment-methods = Mètodos de pagamentu
+sync-currently-syncing-addons = Cumplementos
+sync-currently-syncing-settings = Cunfiguratzione
+sync-change-options =
+ .label = Modìfica…
+ .accesskey = M
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog3 =
+ .title = Sèbera ite boles sincronizare
+ .style = min-width: 36em;
+ .buttonlabelaccept = Sarva modìficas
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+ .buttonlabelextra2 = Disconnete…
+ .buttonaccesskeyextra2 = D
+sync-choose-dialog-subtitle = Is càmbios a sa lista de elementos de sincronizare ant a èssere aplicados a totu is dispositivos tuos connètidos.
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Sinnalibros
+ .accesskey = S
+sync-engine-history =
+ .label = Cronologia
+ .accesskey = C
+sync-engine-tabs =
+ .label = Ischedas abertas
+ .tooltiptext = Una lista de is ischedas abertas in totu is dispositivos sincronizados
+ .accesskey = h
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = Credentziales e craes
+ .tooltiptext = Nòmines de utente e craes chi as sarvadu
+ .accesskey = r
+sync-engine-passwords =
+ .label = Craes
+ .tooltiptext = Craes sarvadas
+ .accesskey = C
+sync-engine-addresses =
+ .label = Indiritzos
+ .tooltiptext = Indiritzos postales chi as sarvadu (isceti in Firefox de iscrivania)
+ .accesskey = n
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Cartas de crèditu
+ .tooltiptext = Nòmines, nùmeros e iscadèntzias (isceti in Firefox de iscrivania)
+ .accesskey = C
+sync-engine-payment-methods2 =
+ .label = Mètodos de pagamentu
+ .tooltiptext = Nòmines, nùmeros de cartas e datas de iscadèntzia
+ .accesskey = M
+sync-engine-addons =
+ .label = Cumplementos
+ .tooltiptext = Estensiones e temas pro Firefox de iscrivania
+ .accesskey = u
+sync-engine-settings =
+ .label = Cunfiguratzione
+ .tooltiptext = Cunfiguratzione generale, de riservadesa e de seguresa chi apas modificadu
+ .accesskey = n
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Nòmine de su dispositivu
+sync-device-name-change =
+ .label = Muda su nòmine de su dispositivu…
+ .accesskey = u
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Annulla
+ .accesskey = n
+sync-device-name-save =
+ .label = Sarva
+ .accesskey = v
+sync-connect-another-device = Connete un'àteru dispositivu
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the
+## user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = Verìfica imbiada
+# Variables:
+# $email (String): Email address of user's Firefox account.
+sync-verification-sent-body = Ligòngiu de verìfica imbiadu a { $email }.
+sync-verification-not-sent-title = Impossìbile imbiare sa verìfica
+sync-verification-not-sent-body = Impossìbile imbiare sa verìfica in custu momentu; torra·bi a proare a pustis.
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Riservadesa de su navigadore
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = Credentziales e craes
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Pregonta si bògio sarvare is credentziales e is craes de is sitos web
+ .accesskey = D
+
+## Privacy Section - Passwords
+
+# "Logins" is the former term for "Passwords". Users should find password settings
+# by searching for the former term "logins". It's not displayed in the UI.
+pane-privacy-passwords-header = Craes
+ .searchkeywords = credentziales
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-passwords =
+ .label = Cussìgia de sarvare is craes
+ .accesskey = P
+forms-exceptions =
+ .label = Etzetziones…
+ .accesskey = z
+forms-generate-passwords =
+ .label = Cussìgia e gènera craes fortes
+ .accesskey = u
+forms-suggest-passwords =
+ .label = Cussìgia una crae segura
+ .accesskey = C
+forms-breach-alerts =
+ .label = Ammustra avisos subra de is craes pro is sitos vìtima de violatzione de datos
+ .accesskey = v
+forms-breach-alerts-learn-more-link = Àteras informatziones
+preferences-relay-integration-checkbox =
+ .label = Cussìgia màscaras de posta eletrònica de { -relay-brand-name } pro amparare is indiritzos tuos de posta eletrònica
+preferences-relay-integration-checkbox2 =
+ .label = Cussìgia màscaras de posta eletrònica de { -relay-brand-name } pro amparare is indiritzos tuos de posta eletrònica
+ .accesskey = C
+relay-integration-learn-more-link = Àteras informatziones
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = Cumpleta in automàticu is credentziales e is craes
+ .accesskey = e
+forms-saved-logins =
+ .label = Credentziales sarvadas…
+ .accesskey = l
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-usernames-and-passwords =
+ .label = Cumpleta cun nòmines utente e craes in automàticu
+ .accesskey = C
+forms-saved-passwords =
+ .label = Craes sarvadas
+ .accesskey = C
+forms-primary-pw-use =
+ .label = Imprea una crae printzipale
+ .accesskey = u
+forms-primary-pw-learn-more-link = Àteras informatziones
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = Muda sa crae printzipale
+ .accesskey = M
+forms-primary-pw-change =
+ .label = Muda sa crae printzipale…
+ .accesskey = p
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = Prima fiat tzerriada "crae maistra"
+forms-primary-pw-fips-title = Immoe ses in modalidade FIPS. FIPS rechedet una crae printzipale chi non siat bòida.
+forms-master-pw-fips-desc = Faddina in sa modìfica de sa crae
+forms-windows-sso =
+ .label = Permite s'autenticatzione ùnica de Windows pro is contos de traballu o de istrutzione de Microsoft
+forms-windows-sso-learn-more-link = Àteras informatziones
+forms-windows-sso-desc = Gesti is contos in sa cunfiguratzione de su dispositivu tuo
+windows-passkey-settings-label = Gesti is craes de atzessu in is cunfiguratziones de su sistema
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Pro creare una crae printzipale, inserta is credentziales tuas de Windows. Custu agiudat a amparare sa seguresa de is contos tuos.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = crea una crae printzipale
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy section - Autofill
+
+pane-privacy-autofill-header = Cumpletamentu automàticu
+autofill-addresses-checkbox = Sarva e cumpleta cun is indiritzos
+ .accesskey = a
+autofill-saved-addresses-button = Indiritzos sarvados
+ .accesskey = I
+autofill-payment-methods-checkbox-message = Sarva e cumpleta cun is mètodos de pagamentu
+ .accesskey = m
+autofill-payment-methods-checkbox-submessage = Includet cartas de crèditu e de dèbitu
+ .accesskey = I
+autofill-saved-payment-methods-button = Mètodos de pagamentu sarvados
+ .accesskey = t
+autofill-reauth-checkbox =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Rechede s’autenticatzione de macOS pro insertare e modificare is mètodos de pagamentu.
+ [windows] Rechede s’autenticatzione de Windows pro insertare e modificare is mètodos de pagamentu.
+ [linux] Rechede s’autenticatzione de Linux pro insertare e modificare is mètodos de pagamentu.
+ *[other] Rechede s’autenticatzione pro insertare e modificare is mètodos de pagamentu.
+ }
+ .accesskey = e
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Cronologia
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name }
+ .accesskey = a
+history-remember-option-all =
+ .label = at a regordare sa cronologia
+history-remember-option-never =
+ .label = no at a regordare mai sa cronologia
+history-remember-option-custom =
+ .label = Imprea sa cunfiguratzione personalizada pro sa cronologia
+history-remember-description = { -brand-short-name } at a regordare sa cronologia de navigatzione, iscarrigamentu, formulàrios e de chirca.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } at a impreare sa pròpiu cunfiguratzione de sa navigatzione privada, e no at a regordare nissuna cronologia durante sa navigatzione tua in rete.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Imprea semper sa modalidade de navigatzione privada
+ .accesskey = p
+history-remember-browser-option =
+ .label = Regorda sa cronologia de navigatzione e de iscarrigamentos
+ .accesskey = R
+history-remember-search-option =
+ .label = Regorda sa cronologia de chirca e de formulàrios
+ .accesskey = f
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Isbòida sa cronologia comente serras { -brand-short-name }
+ .accesskey = r
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Cunfiguratzione…
+ .accesskey = g
+history-clear-button =
+ .label = Isbòida sa cronologia…
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Testimòngios e datos de is sitos
+sitedata-total-size-calculating = Carculende sa mannària de is datos de is sitos e de sa memòria temporànea…
+# Variables:
+# $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = Is testimòngios, is datos de is sitos e sa memòria temporànea sunt impreende immoe { $value } { $unit } de s'ispàtziu in discu.
+sitedata-learn-more = Leghe àteru
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Cantzella is testimòngios e is datos de is sitos comente serras { -brand-short-name }
+ .accesskey = c
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = In sa modalidade de navigatzione privada permanente, is testimòngios e is datos de is sitos ant a èssere semper cantzellados comente serras { -brand-short-name }.
+sitedata-delete-on-close-private-browsing2 = Segundu sa cunfiguratzione tua de sa cronologia, { -brand-short-name } nde cantzellat testimòngios (cookies) e datos de is sitos dae sa sessione tua cando serras su navigadore.
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Atzeta testimòngios e datos de is sitos
+ .accesskey = A
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Bloca is testimòngios e is datos de is sitos
+ .accesskey = B
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Genia de su cuntenutu blocadu
+ .accesskey = G
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = Sighidores intre sitos
+sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies =
+ .label = Testimòngios de sighidura intre sitos
+sitedata-option-block-cross-site-cookies =
+ .label = Testimòngios de sighidura intre sitos, e assola àteros testimòngios intre sitos
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Testimòngios de sitos chi no as bisitadu
+sitedata-option-block-all-cross-site-cookies =
+ .label = Totu is testimòngios intre-sitos (diat pòdere causare chi unos cantos sitos non funtzionent)
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Totu is testimòngios (unos cantos sitos no ant a funtzionare)
+sitedata-clear =
+ .label = Isbòida is datos…
+ .accesskey = I
+sitedata-settings =
+ .label = Gesti is datos…
+ .accesskey = G
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = Gesti etzetziones…
+ .accesskey = z
+
+## Privacy Section - Cookie Banner Handling
+
+cookie-banner-handling-header = Ismenguada de is avisos de testimòngios
+cookie-banner-handling-description = { -brand-short-name } proat a refudare in automàticu is rechestas de is avisos de testimòngios in is sitos cumpatìbiles.
+
+## Privacy Section - Cookie Banner Blocking
+
+cookie-banner-blocker-header = Blocadore de avisos de testimòngios
+cookie-banner-blocker-description = Cando unu situ preguntat de pòdere impreare testimòngios in modalidade de navigatzione privada, { -brand-short-name } refudat in automàticu. S’àplicat isceti in sitos cumpatìbiles.
+cookie-banner-learn-more = Àteras informatziones
+forms-handle-cookie-banners =
+ .label = Ismèngua is avisos de testimòngios
+cookie-banner-blocker-checkbox-label =
+ .label = Refuda in automàticu avisos de testimòngios
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Barra de indiritzos
+addressbar-suggest = Cando ses impreende sa barra de indiritzos, cussìgia
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = cronologia de navigatzione
+ .accesskey = n
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = sinnalibros
+ .accesskey = s
+addressbar-locbar-clipboard-option =
+ .label = Punta de billete
+ .accesskey = P
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = ischedas abertas
+ .accesskey = i
+# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
+addressbar-locbar-shortcuts-option =
+ .label = curtzadòrgios
+ .accesskey = u
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = sitos populares
+ .accesskey = p
+addressbar-locbar-engines-option =
+ .label = motores de chirca
+ .accesskey = m
+addressbar-locbar-quickactions-option =
+ .label = Atziones lestras
+ .accesskey = A
+addressbar-suggestions-settings = Muda sa cunfiguratzione de cussìgios de motores de chirca
+addressbar-locbar-showrecentsearches-option =
+ .label = Ammustra chircas reghentes
+ .accesskey = r
+addressbar-quickactions-learn-more = Àteras informatziones
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = Amparu megioradu contra sa sighidura
+content-blocking-section-top-level-description = Is sighidores ti ponent in fatu mentras ses navighende pro regòllere informatziones de is abitùdines de navigatzione e is interessos tuos. { -brand-short-name } blocat medas de custos sighidores e àteros script malos.
+content-blocking-learn-more = Àteras informatziones
+content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Ses impreende FPI (First Party Isolation), chi sostituit unas cantas cunfiguratziones de testimòngios de { -brand-short-name }.
+# There is no need to translate "Resist Fingerprinting (RFP)". This is a
+# feature that can only be enabled via about:config, and it's not exposed to
+# standard users (e.g. via Settings).
+content-blocking-rfp-incompatibility-warning = Ses impreende Resist Fingerprinting (RFP), chi sostituit calicuna de is cunfiguratziones de amparu de sa generatzione de imprentas digitale de { -brand-short-name }. Custu podet fàghere chi calicunu situ non funtzionet bene.
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Istandard
+ .accesskey = d
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = Restrinta
+ .accesskey = R
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = Personalizada
+ .accesskey = P
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = Echilìbriu intre amparu e rendimentu. Is pàginas s'ant a carrigare cun normalidade.
+content-blocking-etp-strict-desc = Amparu prus poderosu, però diat pòdere causare chi unos cantos sitos o cuntenutos non funtzionent.
+content-blocking-etp-custom-desc = Sèbera cale elementos de sighidura e scripts depent èssere blocados.
+content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } blocat:
+content-blocking-private-windows = Cuntenutu de sighimentu in ventanas privadas
+content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Testimòngios intre sitos in totu is ventanas
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Testimòngios de sighimentu intre sitos
+content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Testimòngios intre sitos in ventanas privadas
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Testimòngios de sighidura intre sitos, e assola is àteros testimòngios
+content-blocking-social-media-trackers = Sighidores de retes sotziales
+content-blocking-all-cookies = Totu is testimòngios
+content-blocking-unvisited-cookies = Testimòngios de sitos web chi no as bisitadu
+content-blocking-all-windows-tracking-content = Cuntenutu de sighimentu in totu is ventanas
+content-blocking-all-cross-site-cookies = Totu is testimòngios intre-sitos
+content-blocking-cryptominers = Cripto-minadores
+content-blocking-fingerprinters = Generadores de imprentas digitales
+# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. And
+# the suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could
+# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints.
+content-blocking-known-and-suspected-fingerprinters = Generadores de imprentas digitales connotos e suspetos
+
+# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section
+
+# "Contains" here means "isolates", "limits".
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = Sa protetzione totale de testimòngios cuntenet is testimòngios de su situ in ue t'agatas, aici is sighidores no ddos podent impreare pro ti sighire intre unu situ e s'àteru.
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Àteras informatziones
+content-blocking-etp-standard-tcp-title = Includet sa protetzione totale de testimòngios, sa funtzionalidade nostra de riservadesa prus potente de semper
+content-blocking-warning-title = Atentzione!
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Custa cunfiguratzione diat pòdere fàghere chi unos cantos sitos no ammustrent cuntenutos o non funtzionent bene. Si paret chi unu situ non siat funtzionende, podes proare a istudare sa protetzione dae sa sighidura pro chi cussu situ càrrighet totu su cuntenutu.
+content-blocking-warning-learn-how = Impara comente ddu fàghere
+content-blocking-reload-description = As a dèpere torrare a carrigare is ischedas tuas pro carrigare custas modìficas.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Torra a carrigare totu is ischedas
+ .accesskey = T
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = Cuntenutu chi ti sighit
+ .accesskey = T
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = In totu is ventanas
+ .accesskey = I
+content-blocking-option-private =
+ .label = In ventanas privadas isceti
+ .accesskey = p
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Muda sa lista de blocos
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Testimòngios
+ .accesskey = T
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Àteras informatziones
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Cripto-minadores
+ .accesskey = d
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Generadores de imprentas digitales
+ .accesskey = G
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+#
+# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices.
+content-blocking-known-fingerprinters-label =
+ .label = Generadores de imprentas digitales connotos
+ .accesskey = G
+# The suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could
+# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints.
+content-blocking-suspected-fingerprinters-label =
+ .label = Generadores de imprentas digitales suspetos
+ .accesskey = G
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Gesti etzetziones…
+ .accesskey = z
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Permissos
+permissions-location = Positzione
+permissions-location-settings =
+ .label = Cunfiguratzione…
+ .accesskey = t
+permissions-xr = Realidade virtuale
+permissions-xr-settings =
+ .label = Cunfiguratzione…
+ .accesskey = t
+permissions-camera = Fotocàmera
+permissions-camera-settings =
+ .label = Cunfiguratzione…
+ .accesskey = t
+permissions-microphone = Micròfonu
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Cunfiguratzione…
+ .accesskey = t
+# Short form for "the act of choosing sound output devices and redirecting audio to the chosen devices".
+permissions-speaker = Sèberu de is altoparlantes
+permissions-speaker-settings =
+ .label = Cunfiguratzione…
+ .accesskey = c
+permissions-notification = Notìficas
+permissions-notification-settings =
+ .label = Cunfiguratzione…
+ .accesskey = t
+permissions-notification-link = Àteras informatziones
+permissions-notification-pause =
+ .label = Pone is notìficas in pàusa fintzas a cando { -brand-short-name } no at a èssere torradu a aviare
+ .accesskey = n
+permissions-autoplay = Riprodutzione in automàticu
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Cunfiguratzione…
+ .accesskey = t
+permissions-block-popups =
+ .label = Bloca is ventanas emergentes
+ .accesskey = B
+# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of
+# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI.
+permissions-block-popups-exceptions-button =
+ .label = Etzetziones…
+ .accesskey = E
+ .searchkeywords = ventanas emergentes
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Avisa si unu situ proat a installare cumplementos
+ .accesskey = A
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Etzetziones…
+ .accesskey = E
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Impreu e còllida de datos dae { -brand-short-name }
+collection-header2 = Impreu e collida de datos dae { -brand-short-name }
+ .searchkeywords = telemetria
+collection-description = Chircamus de ti garantire sèberos e de regòllere isceti su chi nos serbit pro sa frunidura e su megioru de { -brand-short-name } pro chie chi siat. Pedimus semper su permissu in antis de retzire informatziones personales.
+collection-privacy-notice = Avisu de riservadesa
+collection-health-report-telemetry-disabled = Non permitas prus a { -vendor-short-name } de caturare datos tècnicos e de interatzione. Totu is datos betzos ant a èssere cantzellados intro de 30 dies.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Àteras informatziones
+collection-health-report =
+ .label = Permite chi { -brand-short-name } imbiet datos tècnicos e de interatzione a { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Àteras informatziones
+collection-studies =
+ .label = Permite a { -brand-short-name } de installare e aviare istùdios
+collection-studies-link = Ammustra is istùdios de { -brand-short-name }
+addon-recommendations =
+ .label = Permite chi { -brand-short-name } cussiget estensiones personalizadas
+addon-recommendations-link = Àteras informatziones
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = S'informe de datos est disativadu in sa cunfiguratzione de custa versione
+collection-backlogged-crash-reports-with-link = Permite a { -brand-short-name } de t'imbiare informes de faddina in suspesu <a data-l10n-name="crash-reports-link">Àteras informatziones</a>
+ .accesskey = i
+privacy-segmentation-section-header = Caraterìsticas noas pro megiorare sa navigatzione
+privacy-segmentation-section-description = Cando oferimus caraterìsticas chi impreant is datos tuos pro ti donare un'esperièntzia prus personale:
+privacy-segmentation-radio-off =
+ .label = Imprea is cussìgios de { -brand-product-name }
+privacy-segmentation-radio-on =
+ .label = Ammustra informatziones detalliadas
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Seguresa
+security-browsing-protection = Cuntenutu ingannosu e amparu contra programmas perigulosos
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Bloca is cuntenutos perigulosos e ingannosos
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = Àteras informatziones
+security-block-downloads =
+ .label = Bloca is iscarrigamentos perigulosos
+ .accesskey = p
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Avisa subra de programmas non disigiados e pagu iscarrigados
+ .accesskey = d
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Tzertificados
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Consulta is serbidores de risposta OCSP pro cunfirmare sa valididade atuale de is tzertificados
+ .accesskey = C
+certs-view =
+ .label = Ammustra is tzertificados…
+ .accesskey = A
+certs-devices =
+ .label = Dispositivos de seguresa…
+ .accesskey = D
+certs-thirdparty-toggle =
+ .label = Permite a { -brand-short-name } de si fidare in automàticu de is tzertificados raighina de àteras partes chi installas
+ .accesskey = f
+space-alert-over-5gb-settings-button =
+ .label = Aberi sa cunfiguratzione
+ .accesskey = A
+space-alert-over-5gb-message2 = <strong>Est acabbende s'ispàtziu in su discu pro { -brand-short-name }.</strong> Podet èssere chi is cuntenutos de is sitos no s'ammustrent in manera curreta. Podes isboidare is datos de is sitos sarvados in Cunfiguratziones > Riservadesa e Seguresa > Testimòngios e datos de is sitos.
+space-alert-under-5gb-message2 = <strong>Est acabbende s'ispàtziu in su discu pro { -brand-short-name }.</strong> Podet èssere chi is cuntenutos de is sitos no s'ammustrent in manera curreta. Bae a “Àteras informatziones” pro megiorare s'impreu de s'ispàtziu de su discu e duncas s'esperièntzia de navigatzione.
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = Modalidade HTTPS ebbia
+httpsonly-description = HTTPS garantit una connessione segura e tzifrada intre { -brand-short-name } e is sitos web chi ses bisitende. Sa majoria de is sitos sunt cumpatìbiles cun HTTPS; si sa Modalidade HTTPS ebbia est ativada, { -brand-short-name } at a impreare HTTPS in totu is connessiones.
+httpsonly-learn-more = Àteras informatziones
+httpsonly-radio-enabled =
+ .label = Ativa sa modalidade HTTPS ebbia in totu is ventanas
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+ .label = Ativa sa modalidade HTTPS ebbia isceti in is ventanas privadas
+httpsonly-radio-disabled =
+ .label = No atives sa modalidade HTTPS ebbia
+
+## DoH Section
+
+preferences-doh-header = DNS pro mèdiu de HTTPS
+preferences-doh-description = DNS (Sistema de Nòmine de Domìniu) pro mèdiu de HTTPS imbiat is rechestas tuas pro unu nòmine de domìniu a traessu de una connessione tzifrada, creende unu DNS seguru e faghende prus difìtzile pro àtere a bìdere in cales sitos ses intrende.
+preferences-doh-description2 = DNS (Sistema de Nòmine de Domìniu) pro mèdiu de HTTPS imbiat is rechestas tuas pro unu nòmine de domìniu a traessu de una connessione tzifrada, frunende unu DNS seguru e faghende prus difìtzile pro àtere a bìdere in cales sitos ses intrende.
+# Variables:
+# $status (string) - The status of the DoH connection
+preferences-doh-status = Istadu: { $status }
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the DNS over HTTPS resolver. If a custom resolver is used, the name will be the domain of the URL.
+preferences-doh-resolver = Frunidore: { $name }
+# This is displayed instead of $name in preferences-doh-resolver
+# when the DoH URL is not a valid URL
+preferences-doh-bad-url = URL non vàlidu
+preferences-doh-steering-status = Impreu de su frunidore locale
+preferences-doh-status-active = Ativu
+preferences-doh-status-disabled = Disativadu
+# Variables:
+# $reason (string) - A string representation of the reason DoH is not active. For example NS_ERROR_UNKNOWN_HOST or TRR_RCODE_FAIL.
+preferences-doh-status-not-active = Inativu ({ $reason })
+preferences-doh-group-message = Ativa su DNS seguru impreende:
+preferences-doh-group-message2 = Ativa DNS subra HTTPS impreende:
+preferences-doh-expand-section =
+ .tooltiptext = Àteras informatziones
+preferences-doh-setting-default =
+ .label = Protetzione predefinida
+ .accesskey = P
+preferences-doh-default-desc = { -brand-short-name } detzidet cando impreare su DNS seguru pro amparare sa riservadesa tua.
+preferences-doh-default-detailed-desc-1 = Imprea su DNS seguru in regiones in ue est a disponimentu
+preferences-doh-default-detailed-desc-2 = Imprea su DNS predefinidu si ddoe at problemas cun su frunidore de DNS seguru.
+preferences-doh-default-detailed-desc-3 = Imprea unu frunidore locale, si faghet
+preferences-doh-default-detailed-desc-4 = Istuda cando VPN, controllos parentales o polìticas aziendales sunt ativos
+preferences-doh-default-detailed-desc-5 = Istuda cando una rete comùnicat a { -brand-short-name } chi no diat dèpere impreare su DNS seguru
+preferences-doh-setting-enabled =
+ .label = Protetzione megiorada
+ .accesskey = m
+preferences-doh-enabled-desc = Controllas tue cando impreare su DNS seguru e sèberas tue su frunidore.
+preferences-doh-enabled-detailed-desc-1 = Imprea su frunidore chi sèberas
+preferences-doh-enabled-detailed-desc-2 = Imprea su DNS predefinidu isceti si ddoe at problemas cun su DNS seguru
+preferences-doh-setting-strict =
+ .label = Protetzione màssima
+ .accesskey = M
+preferences-doh-strict-desc = { -brand-short-name } at a impreare semper su DNS seguru. As a bìdere un’avisu de arriscu de seguresa in antis de impreare su DNS tuo de sistema.
+preferences-doh-strict-detailed-desc-1 = Imprea isceti su frunidore chi sèberas
+preferences-doh-strict-detailed-desc-2 = Avisa semper si su DNS seguru no est a disponimentu
+preferences-doh-strict-detailed-desc-3 = Si su DNS seguru no est a disponimentu, is sitos no ant a èssere carrigados o no ant a funtzionare bene
+preferences-doh-setting-off =
+ .label = Disativadu
+ .accesskey = D
+preferences-doh-off-desc = Imprea su DNS tuo predefinidu
+preferences-doh-checkbox-warn =
+ .label = Avisa si àteras partes impedint de impreare su DNS seguru
+ .accesskey = A
+preferences-doh-select-resolver = Sèbera frunidore:
+preferences-doh-exceptions-description = { -brand-short-name } no at a impreare su DNS seguru pro custos sitos
+preferences-doh-manage-exceptions =
+ .label = Gesti is etzetziones…
+ .accesskey = E
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Iscrivania
+downloads-folder-name = Iscarrigamentos
+choose-download-folder-title = Sèbera sa cartella de iscarrigamentos
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-sc/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..55d93292f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window2 =
+ .title = Cunfigura pàgina printzipale
+ .style = min-width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Sèbera unu sinnalibru pro dd'impreare comente pàgina printzipale. Si sèberas una cartella, su sinnalibru in cussa cartella s'at a abèrrere in ischedas.
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-sc/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..97b2b1a0e9
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Gesti is testimòngios e is datos de is sitos
+site-data-settings-description = Is sitos web imbenientes sunt archiviende testimòngios e datos de is sitos in s’elaboradore tuo. { -brand-short-name } mantenet is datos dae is sitos web cun archiviatzione permanente finas a cando no ddos bogas tue, e bogat is datos dae is sitos web cun archiviatzione non permanente cando serbit logu.
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Chirca sitos web
+ .accesskey = C
+site-data-column-host =
+ .label = Situ
+site-data-column-cookies =
+ .label = Testimòngios
+site-data-column-storage =
+ .label = Archiviatzione
+site-data-column-last-used =
+ .label = Ùrtimu impreu
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (archìviu locale)
+site-data-remove-selected =
+ .label = Cantzella sa seletzione
+ .accesskey = C
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Sarva is modìficas
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (permanente)
+site-data-remove-all =
+ .label = Boga·nche totu
+ .accesskey = t
+site-data-remove-shown =
+ .label = Boga·nche is sitos ammustrados
+ .accesskey = a
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Boga
+site-data-removing-header = Boghende is testimòngios e is datos de is sitos
+site-data-removing-desc = Bogare is testimòngios e is datos de is sitos diat pòdere serrare is sessiones tuas in is sitos web. Seguru chi boles fàghere custas modìficas?
+# Variables:
+# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed
+site-data-removing-single-desc = Bogare is testimòngios e is datos de is sitos diat pòdere serrare is sessiones tuas in is sitos web. Seguru chi boles bogare is testimòngios e is datos de su situ <strong>{ $baseDomain }</strong>?
+site-data-removing-table = Is testimòngios e is datos de is sitos imbenientes ant a èssere bogados
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-sc/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e4811ca001
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window2 =
+ .title = Etzetziones - Tradutzione
+ .style = min-width: 36em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = Nissuna tradutzione at a èssere frunida pro is lìnguas imbenientes
+
+translation-languages-column =
+ .label = Limbas
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Boga sa lìngua
+ .accesskey = s
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Boga·nche totu is lìnguas
+ .accesskey = o
+
+translation-sites-disabled-desc = Nissuna tradutzione at a èssere frunida pro is sitos imbenientes
+
+translation-sites-column =
+ .label = Sitos web
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Boga su situ
+ .accesskey = B
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Boga totu is sitos
+ .accesskey = i
+
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Serra
+ .buttonaccesskeyaccept = S
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-sc/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..408d9a321c
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms.
+# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded
+# versions.
+
+default-bookmarks-title = Sinnalibros
+default-bookmarks-heading = Sinnalibros
+
+default-bookmarks-toolbarfolder = Cartella de sa barra de is sinnalibros
+default-bookmarks-toolbarfolder-description = Agiunghe is sinnalibros a custa cartella pro ddos ammustrare in sa barra de is sinnalibros
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/
+default-bookmarks-getting-started = Cumintza
+
+# Firefox links folder name
+default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/
+default-bookmarks-firefox-get-help = Otene agiudu
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/
+default-bookmarks-firefox-customize = Personaliza Firefox
+
+# link title for https://www.mozilla.org/contribute/
+default-bookmarks-firefox-community = Ìmplica·ti
+
+# link title for https://www.mozilla.org/about/
+default-bookmarks-firefox-about = Subra de nos
+
+# Firefox Nightly links folder name
+default-bookmarks-nightly-heading = Resursas de Firefox Nightly
+
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+default-bookmarks-nightly-blog = Blog de Firefox Nightly
+
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+default-bookmarks-bugzilla = Sinnalatzione de faddinas de Mozilla
+
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+default-bookmarks-mdn = Rete de programmatzione de Mozilla
+
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+default-bookmarks-nightly-tester-tools = Ainas de collàudu de Nightly
+
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+default-bookmarks-crashes = Totu is faddinas tuas
+
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+default-bookmarks-planet = Praneta Mozilla
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/protections.ftl b/l10n-sc/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d8f1f4a8b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,205 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+graph-week-summary =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } at blocadu a { $count } sighidore in s'ùrtima chida
+ *[other] { -brand-short-name } at blocadu a { $count } sighidores in s'ùrtima chida
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The
+# earliest date recorded in the database.
+graph-total-tracker-summary =
+ { $count ->
+ [one] <b>{ $count }</b> sighidore blocadu dae { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ *[other] <b>{ $count }</b> sighidores blocados dae { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ }
+# Text displayed instead of the graph when in Private Mode
+graph-private-window = { -brand-short-name } sighit a blocare sighidores in is ventanas privadas, ma non registrat su chi est istadu blocadu.
+# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode
+graph-week-summary-private-window = Is sighidores chi { -brand-short-name } at blocadu custa chida
+protection-report-webpage-title = Pannellu de protetziones
+protection-report-page-content-title = Pannellu de protetziones
+# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not.
+protection-report-page-summary = { -brand-short-name } podet amparare in manera trasparente sa riservadesa tua cando nàvigas. Custu est unu resumu personalizadu de cussas protetziones, cun ainas pro controllare sa seguresa tua in lìnia.
+# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you.
+protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } amparat in manera trasparente sa riservadesa tua cando nàvigas. Custu est unu resumu personalizadu de cussas protetziones, cun ainas pro controllare sa seguresa tua in lìnia.
+protection-report-settings-link = Gesti sa cunfiguratzione de riservadesa e seguresa
+etp-card-title-always = Amparu megioradu contra sa sighidura: semper ativadu
+etp-card-title-custom-not-blocking = Amparu megioradu contra sa sighidura: DISATIVADU
+etp-card-content-description = { -brand-short-name } blocat in automàticu is aziendas chi chircant in segretu de ti sighire in sa rete.
+protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Totu is protetziones immoe sunt disativadas. Sèbera cales sighidores blocare gestende sa cunfiguratzione de is protetziones de { -brand-short-name }.
+protection-report-manage-protections = Gesti sa cunfiguratzione
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = Oe
+# This string is used to describe the graph for screenreader users.
+graph-legend-description = Gràficu cun su nùmeru totale de cada genia de sighidore blocadu custa chida.
+social-tab-title = Elementos de sighidura de retes sotziales
+social-tab-contant = Is retes sotziales ponent sighidores in àteros sitos pro sighire su chi faghes, leghes e càstias in lìnia. Custu permitit a is aziendas de ischire prus cosa subra de tue a fora de su chi cumpartzis in is profilos de retes sotziales tuos. <a data-l10n-name="learn-more-link">Àteras informatziones</a>
+cookie-tab-title = Testimòngios de sighimentu intre sitos
+cookie-tab-content = Custos testimòngios ti sighint dae unu situ pro regòllere informatziones subra de totu su chi faghes in lìnia. Sunt cunfigurados dae àteras partes comente a agentzias de publitzidade e anàlisi de datos. Su blocu de custos testimòngios mìnimat su nùmeru de publitzidades personalizadas chi ti sighint dae totu sa Web. <a data-l10n-name="learn-more-link">Àteras informatziones</a>
+tracker-tab-title = Cuntenutu de sighidura
+tracker-tab-description = Is sitos podent carrigare annùntzios publitzitàrios esternos, vìdeos e àteros cuntenutos cun còdighe pro sa sighidura. Si blocas is cuntenutos de sighidura, is sitos podent carrigare prus a lestru, ma podet dare chi unos cantos butones, formulàrios e campos de atzessu non funtzionent. <a data-l10n-name="learn-more-link">Àteras informatziones</a>
+fingerprinter-tab-title = Generadores de imprentas digitales
+fingerprinter-tab-content = Is generadores de imprentas digitales regollint is cunfiguratziones dae su navigadore e s’elaboradore tuos pro nde creare unu profilu de tue. Pro mèdiu de is imprentas digitales, ti podent sighire intre is diferentes sitos. <a data-l10n-name="learn-more-link">Àteras informatziones</a>
+cryptominer-tab-title = Cripto-minadores
+cryptominer-tab-content = Is cripto-minadores impreant su podere de càrculu de s’elaboradore tuo pro minare moneda digitale. Is scripts de cripto-mina si surtzint sa bateria, t’allentant s’elaboradore e ti podent fintzas fàghere crèschere su costu de sa bulleta elètrica. <a data-l10n-name="learn-more-link">Àteras informatziones</a>
+protections-close-button2 =
+ .aria-label = Serra
+ .title = Serra
+mobile-app-title = Bloca is elementos sighidores de publitzidade in prus dispositivos
+mobile-app-card-content = Imprea su navigadore pro dispositivos mòbiles cun sa protetzione integrada contra de is annùntzios publitzitàrios chi ti sighint.
+mobile-app-links = Su navigadore { -brand-product-name } pro <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> e <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a>
+lockwise-title = Non t'iscaressas mai prus nissuna crae
+passwords-title-logged-in = Gesti is craes tuas
+passwords-header-content = { -brand-product-name } sarvat is craes tuas in manera segura a intro de su navigadore.
+lockwise-header-content-logged-in = Sarva e sincroniza in manera segura is craes pro totu is dispositivos tuos.
+protection-report-passwords-save-passwords-button = Sarva craes
+ .title = Sarva craes
+protection-report-passwords-manage-passwords-button = Gesti is craes
+ .title = Gesti is craes
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches.
+lockwise-scanned-text-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] Diat pòdere èssere chi una crae si siat esposta in una violatzione de datos.
+ *[other] Diat pòdere èssere chi { $count } craes si siant espostas in una violatzione de datos.
+ }
+# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language
+# if needed for grammatical reasons.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise.
+lockwise-scanned-text-no-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] 1 crae sarvada cun seguresa.
+ *[other] Is craes tuas sunt sarvadas cun seguresa.
+ }
+lockwise-how-it-works-link = Comente funtzionat
+monitor-title = Dae cara a is violatziones de datos
+monitor-link = Comente funtzionat
+monitor-header-content-no-account = Controlla { -monitor-brand-name } pro bìdere si as tentu una violatzione de datos nòdida e pro retzire avisos de àteras violatziones.
+monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } t'avisat si is informatziones tuas aparent in una violatzione de datos connota.
+monitor-sign-up-link = Registra·ti pro retzire is avisos subra de is violatziones
+ .title = Registra·ti pro retzire is avisos subra de is violatziones in { -monitor-brand-name }
+auto-scan = Iscansionadu in automàticu oe
+monitor-emails-tooltip =
+ .title = Ammustra is indiritzos de posta eletrònica controllados in { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-tooltip =
+ .title = Ammustra is violatziones de datos in { -monitor-brand-short-name }
+monitor-passwords-tooltip =
+ .title = Ammustra is craes espostas in { -monitor-brand-short-name }
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of email addresses being monitored. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-monitored-emails =
+ { $count ->
+ [one] Indiritzu de posta eletrònica controlladu
+ *[other] Indiritzos de posta eletrònica controllados
+ }
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-found =
+ { $count ->
+ [one] Una violatzione de datos connota at espostu is informatziones tuas
+ *[other] Prus violatziones de datos connotas ant espostu is informatziones tuas
+ }
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-resolved =
+ { $count ->
+ [one] Una violatzione de datos connota est istada sinnalada comente risolta
+ *[other] Prus violatziones de datos connotas sunt istadas sinnaladas comente risoltas
+ }
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-found =
+ { $count ->
+ [one] crae esposta in totu is violatziones de datos
+ *[other] craes espostas in totu is violatziones de datos
+ }
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-resolved =
+ { $count ->
+ [one] crae esposta in violatziones de datos non resurtas
+ *[other] craes espostas in violatziones de datos non resurtas
+ }
+monitor-no-breaches-title = Noas bellas!
+monitor-no-breaches-description = Non ddoe at nissuna violatzione connota. Si custu cambiat, t'amus a avisare.
+monitor-view-report-link = Ammustra s'informe
+ .title = Risolve is violatziones in { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-unresolved-title = Risolve is violatziones tuas
+monitor-breaches-unresolved-description = A pustis de àere revisionadu is detàllios de is violatziones e de àere pigadu is mesuras pro nd'amparare is informatziones tuas, podes sinnalare is violatziones comente risoltas.
+monitor-manage-breaches-link = Gesti is violatziones
+ .title = Gesti is violatziones in { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-resolved-title = Bene meda! As risoltu totu is violatziones connotas.
+monitor-breaches-resolved-description = Si s'indiritzu de posta eletrònica tuo aparet in cale si siat violatzione noa, t'amus a avisare.
+# Variables:
+# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor.
+# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor.
+monitor-partial-breaches-title =
+ { $numBreaches ->
+ [one] { $numBreachesResolved } de { $numBreaches } violatziones sinnaladas comente risoltas
+ *[other] { $numBreachesResolved } de { $numBreaches } violatziones sinnaladas comente risoltas
+ }
+# Variables:
+# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor.
+monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% cumpletadu
+monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Bonu cumentzu!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Sighi aici!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-end = As casi acabbadu! Sighi aici.
+monitor-partial-breaches-motivation-description = Risolve su restu de is violatziones in { -monitor-brand-short-name }.
+monitor-resolve-breaches-link = Risolve is violatziones
+ .title = Risolve is violatziones in { -monitor-brand-short-name }
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
+bar-tooltip-social =
+ .title = Elementos de sighidura de retes sotziales
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } elementu de sighidura de retes sotziales ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } elementos de sighidura de retes sotziales ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cookie =
+ .title = Testimòngios de sighimentu intre sitos
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } testimòngiu de sighimentu intre sitos ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } testimòngios de sighimentu intre sitos ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-tracker =
+ .title = Cuntenutu de sighidura
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } cuntenutu de sighidura ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } cuntenutos de sighidura ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-fingerprinter =
+ .title = Generadores de imprentas digitales
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } generadore de imprentas digitales ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } generadores de imprentas digitales ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cryptominer =
+ .title = Cripto-minadores
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } cripto-minadore ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } cripto-minadores ({ $percentage }%)
+ }
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-sc/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7f3d2a8ada
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,162 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protections-panel-sendreportview-error = Faddina in s’imbiu de s’informe. Torra a nche proare a pustis.
+# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked.
+protections-panel-sitefixedsendreport-label = Assentadu, su situ? Imbia un'informe
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+protections-popup-footer-protection-label-strict = Restrinta
+ .label = Restrinta
+protections-popup-footer-protection-label-custom = Personalizada
+ .label = Personalizada
+protections-popup-footer-protection-label-standard = Istandard
+ .label = Istandard
+
+##
+
+# The text a screen reader speaks when focused on the info button.
+protections-panel-etp-more-info =
+ .aria-label = Àteras informatziones a subra de s'amparu contra de sa sighidura megiorada
+protections-panel-etp-on-header = Sa protetzione megiorada contra sa sighidura est ATIVADA pro custu situ
+protections-panel-etp-off-header = Sa protetzione megiorada contra sa sighidura est DISATIVADA pro custu situ
+
+## Text for the toggles shown when ETP is enabled/disabled for a given site.
+## .description is transferred into a separate paragraph by the moz-toggle
+## custom element code.
+## $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+
+protections-panel-etp-toggle-on =
+ .label = Amparu megioradu contra sa sighidura
+ .description = Ativadu pro custu situ
+ .aria-label = Amparu megioradu contra sa sighidura: Ativadu pro { $host }
+protections-panel-etp-toggle-off =
+ .label = Amparu megioradu contra sa sighidura
+ .description = Disativadu pro custu situ
+ .aria-label = Amparu megioradu contra sa sighidura: disativadu pro { $host }
+# The link to be clicked to open the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working = Su situ non funtzionat?
+# The heading/title of the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working-view =
+ .title = Su situ non funtzionat?
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+protections-panel-not-blocking-why-label = Pro ite?
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Si ddos blocas, unos elementos de unos cantos sitos podent non funtzionare. Chene sighidores, unos cantos butones, formulàrios e campos de atzessu podent non funtzionare.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Totu is sighiduras de custu situ sunt istadas carrigadas, ca is protetziones sunt disativadas.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip-label =
+ .label = Si ddos blocas, unos elementos de unos cantos sitos podent non funtzionare. Chene sighidores, unos cantos butones, formulàrios e campos de atzessu podent non funtzionare.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip-label =
+ .label = Totu is sighiduras de custu situ sunt istadas carrigadas, ca is protetziones sunt disativadas.
+
+##
+
+protections-panel-no-trackers-found = Nissunu sighidore connotu dae { -brand-short-name } rilevadu in custa pàgina.
+protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Cuntenutu de sighidura
+protections-panel-content-blocking-socialblock = Elementos de sighidura de retes sotziales
+protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Cripto-minadores
+protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Generadores de imprentas digitales
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+protections-panel-blocking-label = Blocadu
+protections-panel-not-blocking-label = Permìtidu
+protections-panel-not-found-label = Non rilevadu
+
+##
+
+protections-panel-settings-label = Cunfiguratzione de protetzione
+protections-panel-protectionsdashboard-label = Pannellu de protetziones
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+# The header of the list
+protections-panel-site-not-working-view-header = Istuda is protetziones si tenes problemas cun:
+# The list items, shown in a <ul>
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Campos de atzessu
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Formulàrios
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Pagamentos
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Cummentos
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Vìdeos
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-fonts = Caràteres
+protections-panel-site-not-working-view-send-report = Imbia un'informe
+
+##
+
+protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Custos testimòngios ti sighint dae situ a situ pro regòllere datos subra de su chi faghes in lìnia. Ddos cunfigurant persones esternas che agentzias publitzitàrias e de anàlisi de datos.
+protections-panel-cryptominers = Is cripto-minadores impreant su podere de càrculu de s’elaboradore tuo pro minare moneda digitale. Is scripts de cripto-mina si surtzint sa bateria, allentant s’elaboradore e podent fintzas fàghere crèschere su costu de sa bulleta elètrica.
+protections-panel-fingerprinters = Is generadores de imprentas digitales regollint is cunfiguratziones dae su navigadore e s’elaboradore tuos pro nde creare unu profilu tuo. Pro mèdiu de is imprentas digitales, ti podent sighire intre is diferentes sitos.
+protections-panel-tracking-content = Is sitos podent carrigare annùntzios publitzitàrios esternos, vìdeos e àteros cuntenutos cun còdighe pro sa sighidura. Si blocas is cuntenutos de sighidura, is sitos podent carrigare prus lestros, ma unos cantos butones, formulàrios e campos de atzessu podent non funtzionare.
+protections-panel-social-media-trackers = Is retes sotziales ponent sighidores in àteros sitos pro sighire su chi faghes, leghes e càstias in lìnia. Custu permitit a is aziendas de ischire prus cosa subra de tue a fora de su chi cumpartzis in is profilos de retes sotziales tuos.
+protections-panel-description-shim-allowed = Unos cantos de is sighidores sinnalados in bàsciu sunt istados isblocados in parte, ca nche as interagidu.
+protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Àteras informatziones
+protections-panel-shim-allowed-indicator =
+ .tooltiptext = Sighidore isblocadu in parte
+protections-panel-content-blocking-manage-settings =
+ .label = Gesti is cunfiguratziones de protetzione
+ .accesskey = G
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view =
+ .title = Sinnala unu situ chi non funtzionat
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Blocare unos cantos sighidores podet causare problemas cun unos cantos sitos. Sinnalare custos problemas agiudat a megiorare { -brand-short-name } pro totus. Custu informe chi as a imbiare a Mozilla at a incluire s'URL de su situ e informatziones subra de is cunfiguratziones tuas pro su navigadore. <label data-l10n-name="learn-more">Àteras informatziones</label>
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description2 = Blocare unos cantos sighidores podet causare problemas cun unos cantos sitos. Sinnalare custos problemas agiudat a megiorare { -brand-short-name } pro totus. Custu informe chi as a imbiare a { -vendor-short-name } at a incluire s'URL de su situ e informatziones subra de is cunfiguratziones tuas pro su navigadore.
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+ .aria-label = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Optzionale: descrie su problema
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label =
+ .aria-label = Optzionale: descrie su problema
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = Annulla
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = Imbia un'informe
+
+# Cookie Banner Handling
+
+protections-panel-cookie-banner-handling-header = Ismenguada de is avisos de testimòngios
+protections-panel-cookie-banner-blocker-header = Blocu de is avisos de testimòngios
+protections-panel-cookie-banner-handling-enabled = Ativu pro custu situ
+protections-panel-cookie-banner-handling-disabled = Disativadu pro custu situ
+protections-panel-cookie-banner-handling-undetected = Situ non cumpatìbile
+protections-panel-cookie-banner-view-title =
+ .title = Ismenguada de is avisos de testimòngios
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-for-site = Boles disativare s’ismèngua de is avisos de testimòngios pro { $host }?
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-for-site = Boles ativare s’ismèngua de is avisos de testimòngios pro { $host }?
+protections-panel-cookie-banner-blocker-view-title =
+ .title = Blocu de is avisos de testimòngios
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-off-for-site = Boles disativare su blocu de is avisos de testimòngios pro { $host }?
+protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-for-site = Boles ativare su blocu de is avisos de testimòngios pro custu situ?
+protections-panel-cookie-banner-view-cookie-clear-warning = { -brand-short-name } at a limpiare is testimòngios de custu situ e at a atualizare sa pàgina. Sa limpiesa de totu is testimòngios ti diat pòdere serrare sa sessione o isboidare is carrellos de s’ispesa.
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-description = { -brand-short-name } proat a refudare in automàticu totu is testimòngios de sa rechesta in is sitos cumpatìbiles.
+protections-panel-cookie-banner-view-cancel = Annulla
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-off = Disativa
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-on = Ativa
+protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-description = Ativa·ddu e { -brand-short-name } at a refudare in automàticu is avisos de testimòngios in custu situ.
+protections-panel-cookie-banner-view-cancel-label =
+ .label = Annulla
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-label =
+ .label = Disativa
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-label =
+ .label = Ativa
+protections-panel-report-broken-site =
+ .label = Sinnala unu situ chi non funtzionat
+ .title = Sinnala unu situ chi non funtzionat
+
+## Protections panel info message
+
+cfr-protections-panel-header = Nàviga chene sighiduras
+cfr-protections-panel-body = Ampara is datos tuos. { -brand-short-name } amparat dae is sighidores prus currentes chi sighint su chi ses faghende in lìnia.
+cfr-protections-panel-link-text = Àteras informatziones
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/recentlyClosed.ftl b/l10n-sc/browser/browser/recentlyClosed.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3ff317f626
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/recentlyClosed.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used in the main menu,
+## and should follow the same capitalization (title case for English).
+## Check menubar.ftl for reference.
+
+recently-closed-menu-reopen-all-tabs = Torra a abèrrere totu is ischedas
+recently-closed-menu-reopen-all-windows = Torra a abèrrere totu is ventanas
+
+## These strings are used in the app menu,
+## and should follow the same capitalization (sentence case for English).
+## Check appmenu.ftl for reference.
+
+recently-closed-panel-reopen-all-tabs = Torra a abèrrere totu is ischedas
+recently-closed-panel-reopen-all-windows = Torra a abèrrere totu is ventanas
+
+##
+
+# Variables:
+# $tabCount (Number): Number of other tabs
+# $winTitle (String): Window title
+recently-closed-undo-close-window-label =
+ { $tabCount ->
+ [0] { $winTitle }
+ [one] { $winTitle } (e { $tabCount } àtera ischeda)
+ *[other] { $winTitle } (e àteras { $tabCount } ischedas)
+ }
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/reportBrokenSite.ftl b/l10n-sc/browser/browser/reportBrokenSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8bfb000d35
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/reportBrokenSite.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+report-broken-site-mainview-title = Sinnala unu situ chi non funtzionat
+report-broken-site-panel-header =
+ .label = Sinnala unu situ chi non funtzionat
+ .title = Sinnala unu situ chi non funtzionat
+report-broken-site-panel-intro = Agiuda·nos a fàghere torrare { -brand-product-name } mègius pro totus. { -vendor-short-name } impreat s'informatzione chi imbies pro acontzare problemas de sitos web.
+report-broken-site-panel-url = URL
+report-broken-site-panel-reason-label = Ite est chi non funtzionat?
+report-broken-site-panel-reason-optional-label = Ite est chi non funtzionat? (optzionale)
+report-broken-site-panel-reason-choose =
+ .label = Sèbera una resone
+report-broken-site-panel-reason-slow =
+ .label = Situ lentu o chi non funtzionat
+report-broken-site-panel-reason-media =
+ .label = Immàgines o vìdeos
+report-broken-site-panel-reason-content =
+ .label = Butones, ligòngios e àteru cuntenutu
+report-broken-site-panel-reason-account =
+ .label = Identificatzione o essida
+report-broken-site-panel-reason-adblockers =
+ .label = Blocadores de publitzidade
+report-broken-site-panel-reason-other =
+ .label = Un'àtera cosa
+report-broken-site-panel-description-label = Descrie su problema
+report-broken-site-panel-description-optional-label = Descrie su problema (optzionale)
+report-broken-site-panel-send-more-info-link = Imbia àteras informatziones
+report-broken-site-panel-button-cancel =
+ .label = Annulla
+report-broken-site-panel-button-okay =
+ .label = AB
+report-broken-site-panel-button-send =
+ .label = Imbia
+report-broken-site-panel-unspecified = Chena de ispetzificare
+report-broken-site-panel-report-sent-label = Informe imbiadu
+report-broken-site-panel-report-sent-header =
+ .label = Informe imbiadu
+ .title = Informe imbiadu
+report-broken-site-panel-report-sent-text = Gràtzias de agiudare a { -brand-product-name } a fàghere sa rete prus aberta, atzessìbile e mègius pro totus.
+report-broken-site-panel-invalid-url-label = Inserta un’URL vàlidu.
+report-broken-site-panel-missing-reason-label = Sèbera una resone
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-sc/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..103a0f162e
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = Boles abèrrere { -brand-short-name } in modalidade de risolutzione de problemas?
+ .style = max-width: 400px
+start-troubleshoot-mode =
+ .label = Aberi
+refresh-profile =
+ .label = Agiorna { -brand-short-name }
+troubleshoot-mode-description = Imprea custa modalidade de { -brand-short-name } pro rilevare is problemas. Is estensiones e personalizatziones tuas s'ant a disativare in manera temporànea.
+skip-troubleshoot-refresh-profile = Podes fintzas brincare sa risolutzione de problemas e agiornare { -brand-short-name }.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } s'est serradu in manera disabetada in s'aviu. Podet èssere pro more de is cumplementos o pro àteros problemas. Podes proare a risòlvere su problema in modalidade segura.
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-sc/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..88029d5937
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = Custu situ est ingannosu
+safeb-blocked-malware-page-title = Intrare in custu situ diat pòdere fàghere dannu a s’elaboradore
+safeb-blocked-unwanted-page-title = Custu situ diat pòdere cuntènnere programmas dannosos
+safeb-blocked-harmful-page-title = Custu situ diat pòdere cuntènnere programmas malos
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } at blocadu custa pàgina ca ti diat pòdere ingannare pro fàghere cosa dannosa che installare programmas o rivelare informatziones personales comente craes o cartas de crèditu.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } at blocadu custa pàgina ca diat pòdere tentare de installare programmas malos chi podent furare o cantzellare is informatziones personales in s’elaboradore tuo.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } at blocadu custa pàgina ca ti diat pòdere ingannare pro installare programmas chi ti noghent s'esperièntzia de navigatzione (che modifichende sa pàgina printzipale o ammustrende annùntzios publitzitàrios in subraprus in is sitos chi bìsitas).
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } at blocadu custa pàgina ca diat pòdere tentare de installare aplicatziones perigulosas chi furant o cantzellant is informatziones tuas (che fotografias, craes, messàgios e cartas de crèditu).
+# Variables:
+# $advisoryname (string) - Name of the advisory entity
+safeb-palm-advisory-desc = Cussìgiu frunidu dae <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>.
+safeb-palm-accept-label = A coa
+safeb-palm-see-details-label = Ammustra detàllios
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = Su situ <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> est istadu sinnaladu <a data-l10n-name='error_desc_link'>comente unu situ ingannosu</a>. Podes <a data-l10n-name='report_detection'>sinnalare unu problema de rilevamentu</a> o <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>non cunsiderare s'arriscu</a> e bisitare custu situ non seguru.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = Su situ <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span>est istadu sinnaladu <a data-l10n-name='error_desc_link'>comente unu situ ingannosu</a>. Podes <a data-l10n-name='report_detection'>sinnalare unu problema de rilevamentu</a>.
+
+##
+
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Leghe àteras informatziones subra is sitos ingannosos e sa pisca eletrònica in <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Agatas àteras informatziones subra s'amparu de { -brand-short-name } contra sa pisca eletrònica e is programmas malos in <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = Ant sinnaladu chi <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>cuntenet programmas malos</a>. Podes <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>inniorare s'arriscu</a> e sighire in custu situ non seguru.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = Ant sinnaladu chi <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>cuntenet programmas malos</a>.
+
+##
+
+safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Leghe àteras informatziones subra s'amparu de { -brand-short-name } contra sa pisca eletrònica e is programmas malos in <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = Ant sinnaladu chi <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>cuntenet programmas dannosos</a>. Podes <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>inniorare s'arriscu</a> e sighire in custu situ non seguru.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = Ant sinnaladu chi <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>cuntenet programmas dannosos</a>.
+
+##
+
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Leghe àteras informatziones subra is programmas dannosos e non disigiados in sa <a data-l10n-name='learn_more_link'>Polìtica de is programmas non disigiados</a>. Agata àteras informatziones subra s'amparu contra sa pisca eletrònica e is programmas malos de { -brand-short-name } in <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = Ant sinnaladu chi <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>cuntenet aplicatziones chi diant pòdere èssere dannosas</a>. Podes <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>inniorare s'arriscu</a> e sighire in custu situ non seguru.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = Ant sinnaladu chi <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> <a data-l10n-name='error_desc_link'>cuntenet aplicatziones chi diant pòdere èssere dannosas</a>.
+
+##
+
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Leghe àteras informatziones subra s'amparu de { -brand-short-name } contra sa pisca eletrònica e is programmas malos in <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = Custu no est unu situ ingannosu…
+ .accesskey = i
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-sc/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c8c4266836
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,125 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs2 =
+ .title = Cunfiguratzione de sa limpiesa de sa cronologia
+ .style = min-width: 34em
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+sanitize-dialog-title2 =
+ .title = Cantzella is datos de navigatzione e is testimòngios
+ .style = min-width: 34em
+sanitize-dialog-title =
+ .title = Isbòida sa cronologia reghente
+ .style = min-width: 34em
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+sanitize-dialog-title-everything =
+ .title = Isbòida totu sa cronologia
+ .style = min-width: 34em
+clear-data-settings-label = Comente benit serradu, { -brand-short-name } lìmpia in automàticu
+sanitize-on-shutdown-description = Cantzella in automàticu totu is elementos seberados cando serras { -brand-short-name }.
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = Perìodu temporàneu de limpiare: { " " }
+ .accesskey = T
+clear-time-duration-prefix2 =
+ .value = Cando:
+ .accesskey = C
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = S'ùrtima ora
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = Is ùrtimas 2 oras
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = Is ùrtimas 4 oras
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = Oe
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = Cale si siat cosa
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = Cronologia
+item-history-and-downloads =
+ .label = Cronologia de navigatzione e iscarrigamentos
+ .accesskey = C
+item-history-form-data-downloads =
+ .label = Cronologia
+ .accesskey = r
+item-history-form-data-downloads-description = Cantzellat sa cronologia de is sitos e de is iscarrigamentos, is informatziones de is formulàrios sarvadas e is chircas
+item-cookies =
+ .label = Testimòngios (cookies)
+ .accesskey = T
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+item-cookies-site-data-with-size =
+ .label = Testimòngios e datos de is sitos ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = T
+item-cookies-site-data =
+ .label = Testimòngios e datos de is sitos
+ .accesskey = T
+item-cookies-site-data-description = Ti diat pòdere disconnètere dae is sitos o boidare carrellos de s’ispesa
+item-active-logins =
+ .label = Connessiones ativas
+ .accesskey = o
+item-cache =
+ .label = Memòria temporànea
+ .accesskey = m
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cached data
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+item-cached-content-with-size =
+ .label = Pàginas e archìvios sarvados de manera temporànea ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = P
+item-cached-content =
+ .label = Pàginas e archìvios sarvados de manera temporànea
+ .accesskey = P
+item-cached-content-description = Cantzellat elementos chi agiudant a is sitos a carrigare prus a lestru
+item-form-search-history =
+ .label = Cronologia de formulàrios e de chirca
+ .accesskey = r
+item-site-prefs =
+ .label = Cunfiguratziones de is sitos
+ .accesskey = C
+item-site-prefs-description = Ripristinat is permissos e is preferèntzias de is sitos a sa cunfiguratzione originale
+data-section-label = Datos
+item-site-settings =
+ .label = Cunfiguratziones de is sitos
+ .accesskey = u
+item-offline-apps =
+ .label = Datos de sitos web in foras de lìnia
+ .accesskey = t
+sanitize-everything-undo-warning = Custa atzione no la podes annullare.
+window-close =
+ .key = w
+sanitize-button-ok =
+ .label = Lìmpia immoe
+sanitize-button-ok2 =
+ .label = Lìmpia
+sanitize-button-ok-on-shutdown =
+ .label = Sarva is modìficas
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = Limpiende
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Sa cronologia at a èssere cantzellada.
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Totu is elementos seletzionados ant a èssere cantzellados.
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-sc/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c521bb2674
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshot-toolbarbutton =
+ .label = Catura
+ .tooltiptext = Faghe una catura
+
+screenshot-shortcut =
+ .key = S
+
+screenshots-instructions = Traga o incarca in sa pàgina pro nde seberare una banda. Preme ESC pro annullare.
+screenshots-cancel-button = Annulla
+screenshots-save-visible-button = Catura sa parte visìbile
+screenshots-save-page-button = Catura totu sa pàgina
+screenshots-download-button = Iscàrriga
+screenshots-download-button-tooltip = Iscàrriga sa catura
+screenshots-copy-button = Còpia
+screenshots-copy-button-tooltip = Còpia sa catura in punta de billete
+screenshots-download-button-title =
+ .title = Iscàrriga sa catura
+screenshots-copy-button-title =
+ .title = Còpia sa catura in punta de billete
+screenshots-cancel-button-title =
+ .title = Annulla
+screenshots-retry-button-title =
+ .title = Torra a proare a fàghere sa catura
+
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘
+ *[other] Ctrl
+ }
+screenshots-notification-link-copied-title = Ligòngiu copiadu
+screenshots-notification-link-copied-details = Ligòngiu a sa catura copiadu in punta de billete. Preme { screenshots-meta-key }-V pro incollare.
+
+screenshots-notification-image-copied-title = Catura copiada
+screenshots-notification-image-copied-details = Catura copiada in punta de billete. Preme { screenshots-meta-key }-V pro incollare.
+
+screenshots-request-error-title = Non funtzionat.
+screenshots-request-error-details = Impossìbile sarvare sa catura tua. Torra a nche proare a pustis.
+
+screenshots-connection-error-title = Impossìbile connètere a is caturas tuas.
+screenshots-connection-error-details = Controlla sa connessione internet. Si renesses a ti connètere a internet, podet dare chi ddoe siat unu problema temporàneu cun su servìtziu de { -screenshots-brand-name }.
+
+screenshots-login-error-details = Impossìbile sarvare sa catura pro more de unu problema cun su servìtziu de { -screenshots-brand-name }. Torra a nche proare a pustis.
+
+screenshots-unshootable-page-error-title = Impossìbile fàghere una catura de custa pàgina.
+screenshots-unshootable-page-error-details = Custa no est una pàgina web istandard, duncas no est possìbile a nde fàghere una catura.
+
+screenshots-empty-selection-error-title = Sa seletzione tua est tropu pitica
+
+screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } est disativadu in sa modalidade de navigatzione privada
+screenshots-private-window-error-details = Dimandamus iscusa pro su discòmodu. Semus traballende a subra de custa funtzionalidade pro is versiones imbenientes.
+
+screenshots-generic-error-title = Cess! { -screenshots-brand-name } s'est ammachiende.
+screenshots-generic-error-details = No ischimus ite siat sutzèdidu. Torra a nche proare, forsis cun un’àtera pàgina.
+
+screenshots-too-large-error-title = Catura de ischermu segada ca fiat tropu manna.
+screenshots-too-large-error-details = Proa a seletzionare un’àrea prus pitica de 32.700 pixels in sa parte prus longa, o cun una superfìtzie totale de 124.900.000 pixels.
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-sc/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..71ba392dd3
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-overlay-cancel-button = Annulla
+screenshots-overlay-instructions = Traga o incarca in sa pàgina pro nde seberare una banda. Incarca ESC pro annullare.
+screenshots-overlay-download-button = Iscàrriga
+screenshots-overlay-copy-button = Còpia
+# This string represents the selection size area
+# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456)
+# Variables:
+# $width (Number) - The width of the selection region in pixels
+# $height (Number) - The height of the selection region in pixels
+screenshots-overlay-selection-region-size = { $width } x { $height }
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/search.ftl b/l10n-sc/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..34d3b16f00
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = Faddina de installatzione
+opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } no at pòdidu installare su plugin de chirca dae { $location-url } ca esistit giai unu motore cun su pròpiu nòmine.
+opensearch-error-format-title = Formadu non vàlidu
+opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } no at pòdidu installare su motore de chirca dae: { $location-url }
+opensearch-error-download-title = Faddina de iscarrigamentu
+opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } no at pòdidu iscarrigare su cumplementu de chirca dae: { $location-url }
+
+##
+
+searchbar-submit =
+ .tooltiptext = Imbia sa chirca
+# This string is displayed in the search box when the input field is empty
+searchbar-input =
+ .placeholder = Chirca
+searchbar-icon =
+ .tooltiptext = Chirca
+
+## Infobar shown when search engine is removed and replaced.
+## Variables
+## $oldEngine (String) - the search engine to be removed.
+## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine.
+
+removed-search-engine-message = <strong>Su motore de chirca predefinidu tuo est cambiadu.</strong> { $oldEngine } no est prus a disponimentu comente motore de chirca predefinidu in { -brand-short-name }. { $newEngine } est immoe su motore de chirca predefinidu tuo. Pro torrare a cambiare su motore de chirca predefinidu tuo, bae a is cunfiguratziones. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Àteras informatziones</label>
+removed-search-engine-message2 = <strong>Su motore de chirca predefinidu tuo est cambiadu.</strong> { $oldEngine } no est prus a disponimentu comente motore de chirca predefinidu in { -brand-short-name }. { $newEngine } est immoe su motore de chirca predefinidu tuo. Pro torrare a cambiare su motore de chirca predefinidu tuo, bae a is cunfiguratziones.
+remove-search-engine-button = Andat bene
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-sc/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b6a35b1b44
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = Cunfigura s'isfundu de s'iscrivania
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = Cunfigura s'isfundu de s'iscrivania
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = Aberi preferèntzias de s'iscrivania
+
+set-background-preview-unavailable = Sa previsualizatzione no est a disponimentu
+
+# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
+# user has more than one. Only some of the entire image will be on
+# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
+# Desktop Background settings page.
+set-background-span =
+ .label = Isterre
+
+set-background-color = Colore:
+
+set-background-position = Positzione:
+
+set-background-tile =
+ .label = Mosàicu
+
+set-background-center =
+ .label = Tzentru
+
+set-background-stretch =
+ .label = Istira
+
+set-background-fill =
+ .label = Prene
+
+set-background-fit =
+ .label = Assenta
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/shopping.ftl b/l10n-sc/browser/browser/shopping.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f0a5da7354
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/shopping.ftl
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+shopping-page-title = Shopping in { -brand-product-name }
+# Title for page showing where a user can check the
+# review quality of online shopping product reviews
+shopping-main-container-title = Verìfica retzensiones
+shopping-beta-marker = Beta
+# This string is for ensuring that screen reader technology
+# can read out the "Beta" part of the shopping sidebar header.
+# Any changes to shopping-main-container-title and
+# shopping-beta-marker should also be reflected here.
+shopping-a11y-header =
+ .aria-label = Verificadore de retzensiones - beta
+shopping-close-button =
+ .title = Serra
+# This string is for notifying screen reader users that the
+# sidebar is still loading data.
+shopping-a11y-loading =
+ .aria-label = Carrighende…
+
+## Strings for the letter grade component.
+## For now, we only support letter grades A, B, C, D and F.
+## Letter A indicates the highest grade, and F indicates the lowest grade.
+## Letters are hardcoded and cannot be localized.
+
+shopping-letter-grade-description-ab = Retzensiones fidadas
+shopping-letter-grade-description-c = Misturu de retzensiones fidadas e non fidadas
+shopping-letter-grade-description-df = Retzensiones non fidadas
+# This string is displayed in a tooltip that appears when the user hovers
+# over the letter grade component without a visible description.
+# It is also used for screen readers.
+# $letter (String) - The letter grade as A, B, C, D or F (hardcoded).
+# $description (String) - The localized letter grade description. See shopping-letter-grade-description-* strings above.
+shopping-letter-grade-tooltip =
+ .title = { $letter } - { $description }
+
+## Strings for the shopping message-bar
+
+shopping-message-bar-warning-stale-analysis-message-2 = Informatziones noas de verificare
+shopping-message-bar-warning-stale-analysis-button = Controlla immoe
+shopping-message-bar-generic-error =
+ .heading = Nissuna informatzione a disponimentu immoe
+ .message = Semus traballende pro risòlvere su problema. Torra luego.
+shopping-message-bar-warning-not-enough-reviews =
+ .heading = Ancora no ddoe at bastantes retzensiones
+ .message = Cando custu produtu tèngiat prus retzensiones, amus a pòdere verificare sa calidade issoro.
+shopping-message-bar-warning-product-not-available =
+ .heading = Su produtu no est a disponimentu
+ .message = Si bides chi custu produtu est a disponimentu torra, sinnala·ddu e amus a verificare is retzensiones.
+shopping-message-bar-warning-product-not-available-button2 = Su produtu sinnaladu est a disponimentu
+shopping-message-bar-thanks-for-reporting =
+ .heading = Gràtzias de sa sinnalatzione
+ .message = Forsis amus a tènnere prus informatziones in pitzus de is retzensiones de custu produtu de immoe a 24 oras. Torra a controllare luego.
+shopping-message-bar-warning-product-not-available-reported =
+ .heading = Àteras informatziones luego
+ .message = Forsis amus a tènnere prus informatziones in pitzus de is retzensiones de custu produtu de immoe a 24 oras. Torra a controllare luego.
+shopping-message-bar-analysis-in-progress-title2 = Controllende sa calidade de sa retzensione
+shopping-message-bar-analysis-in-progress-message2 = Custu podet trigare finas a 60 segundos.
+# Variables:
+# $percentage (Number) - The percentage complete that the analysis is, per our servers.
+shopping-message-bar-analysis-in-progress-with-amount = Controllende sa calidade de sa retzensione ({ $percentage }%)
+shopping-message-bar-page-not-supported =
+ .heading = Non podimus verificare custas retzensiones
+ .message = A dolu mannu, non podimus verificare sa calidade de sa retzensione pro tzertas genias de produtos. Pro esèmpiu, cartas regalu e trasmissione de vìdeos, mùsica e giogos.
+
+## Strings for the product review snippets card
+
+shopping-highlights-label =
+ .label = In evidèntzia dae retzensiones reghentes
+shopping-highlight-price = Prètziu
+shopping-highlight-quality = Calidade
+shopping-highlight-shipping = Imbiu
+shopping-highlight-competitiveness = Cumpetitividade
+shopping-highlight-packaging = Imboddiàmene
+
+## Strings for show more card
+
+shopping-show-more-button = Ammustra·nde de prus
+shopping-show-less-button = Ammustra·nde prus pagu
+
+## Strings for the settings card
+
+shopping-settings-label =
+ .label = Cunfiguratzione
+shopping-settings-recommendations-toggle =
+ .label = Ammustra publitzidade in su verificadore de retzensiones
+shopping-settings-recommendations-learn-more2 = Dias pòdere bìdere publitzidades pro produtos rilevantes. Promovimus isceti produtos cun retzensiones fidadas. <a data-l10n-name="review-quality-url">Àteras informatziones</a>
+shopping-settings-opt-out-button = Disativa su verificadore de retzensiones
+powered-by-fakespot = Su verificadore de retzensiones impreat <a data-l10n-name="fakespot-link">{ -fakespot-brand-full-name }</a>.
+
+## Strings for the adjusted rating component
+
+# "Adjusted rating" means a star rating that has been adjusted to include only
+# reliable reviews.
+shopping-adjusted-rating-label =
+ .label = Valutatzione assentada
+shopping-adjusted-rating-unreliable-reviews = Retzensiones non fidadas bogadas
+
+## Strings for the review reliability component
+
+shopping-review-reliability-label =
+ .label = Canto sunt fidadas custas retzensiones?
+
+## Strings for the analysis explainer component
+
+shopping-analysis-explainer-label =
+ .label = Comente istabilimus sa calidade de is retzensiones
+shopping-analysis-explainer-intro2 = Impreamus tecnologias de inteligèntzia artifitziale (IA) dae { -fakespot-brand-full-name } pro controllare sa calidade de is retzensiones de produtos. Custu t'at a agiudare a verificare sa calidade sa retzensione, non de su produtu.
+shopping-analysis-explainer-grades-intro = Assignamus a cada retzensione de produtu unu <strong>votu alfabèticu</strong> dae A a F.
+shopping-analysis-explainer-adjusted-rating-description = Sa <strong>valutatzione assentada</strong> si basat isceti subra de retzensiones chi cunsideramus fidadas.
+shopping-analysis-explainer-learn-more2 = Àteras informatziones in pitzus de <a data-l10n-name="review-quality-url">comente { -fakespot-brand-name } determinat sa calidade de is retzensiones</a>.
+# This string includes the short brand name of one of the three supported
+# websites, which will be inserted without being translated.
+# $retailer (String) - capitalized name of the shopping website, for example, "Amazon".
+shopping-analysis-explainer-highlights-description = Is elementos <strong>in evidèntzia</strong> benent dae is retzensiones in { $retailer } de is ùrtimas 80 dies chi cunsideramus fidadas.
+shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-reliable = Retzensiones fidadas. Pensamus chi is retzensiones est probàbile chi bèngiant dae clientes reales chi ant lassadu retzensiones sintzeras e ogetivas.
+shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-mixed = Pensamus chi ddoe at unu misturu de retzensiones fidadas e non fidadas.
+shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-unreliable = Retzensiones non fidadas. Pensamus chi is retzensiones est probàbile chi siant farsas o bèngiant dae utentes no ogetivos.
+
+## Strings for UrlBar button
+
+shopping-sidebar-open-button2 =
+ .tooltiptext = Aberi su verificadore de retzensiones
+shopping-sidebar-close-button2 =
+ .tooltiptext = Serra su verificadore de retzensiones
+
+## Strings for the unanalyzed product card.
+## The word 'analyzer' when used here reflects what this tool is called on
+## fakespot.com. If possible, a different word should be used for the Fakespot
+## tool (the Fakespot by Mozilla 'analyzer') other than 'checker', which is
+## used in the name of the Firefox feature ('Review Checker'). If that is not
+## possible - if these terms are not meaningfully different - that is OK.
+
+shopping-unanalyzed-product-header-2 = Nissuna informatzione ancora in pitzus de custas retzensiones
+shopping-unanalyzed-product-message-2 = Pro ischire si is retzensiones sunt fidadas, verìfica·nde sa calidade. Nce bolent isceti 60 segundos.
+shopping-unanalyzed-product-analyze-button = Controlla sa calidade de sa retzensione
+
+## Strings for the advertisement
+
+more-to-consider-ad-label =
+ .label = Àteru de cunsiderare
+ad-by-fakespot = Publitzidade dae { -fakespot-brand-name }
+
+## Shopping survey strings.
+
+shopping-survey-headline = Agiuda a megiorare { -brand-product-name }
+shopping-survey-question-one = Cale est su livellu de satisfatzione tuo de s’esperièntzia cun su verificadore de retzensiones de { -brand-product-name }?
+shopping-survey-q1-radio-1-label = Satisfatzione arta
+shopping-survey-q1-radio-2-label = Satisfatzione mèdia
+shopping-survey-q1-radio-3-label = Indiferente
+shopping-survey-q1-radio-4-label = Nissuna satisfatzione
+shopping-survey-q1-radio-5-label = Discuntentesa arta
+shopping-survey-question-two = Su verificadore de retzensiones t’agiudat a fàghere sèberos in is còmporas?
+shopping-survey-q2-radio-1-label = Eja
+shopping-survey-q2-radio-2-label = Nono
+shopping-survey-q2-radio-3-label = No ddu iscio
+shopping-survey-next-button-label = Imbeniente
+shopping-survey-submit-button-label = Imbia
+shopping-survey-terms-link = Cunditziones de su servìtziu
+shopping-survey-thanks =
+ .heading = Gràtzias de s’opinione tua!
+
+## Shopping Feature Callout strings.
+## "price tag" refers to the price tag icon displayed in the address bar to
+## access the feature.
+
+shopping-callout-closed-opted-in-subtitle = Torra a <strong>verificadore de retzensiones</strong> cando bides s’eticheta de su prètziu.
+shopping-callout-pdp-opted-in-title = Custas retzensiones sunt fidadas? Iscoberi·ddu a lestru.
+shopping-callout-pdp-opted-in-subtitle = Aberi su verificadore de retzensiones pro visualizare sa valutatzione assentada chene de retzensiones non fidadas. In prus, càstia is elementos in evidèntzia dae is retzensiones autènticas reghentes.
+shopping-callout-closed-not-opted-in-title = Retzensiones fidadas cun unu clic
+shopping-callout-closed-not-opted-in-subtitle = Prova su verificadore de retzensiones cando bides s’eticheta de su prètziu. Otene informatziones dae clientes reales a sa lestra in antis de comporare.
+
+## Onboarding message strings.
+
+shopping-onboarding-headline = Prova sa ghia fidada nostra a is retzensiones de is produtos
+# Dynamic subtitle. Sites are limited to Amazon, Walmart or Best Buy.
+# Variables:
+# $currentSite (str) - The current shopping page name
+# $secondSite (str) - A second shopping page name
+# $thirdSite (str) - A third shopping page name
+shopping-onboarding-dynamic-subtitle-1 = Iscoberi canto sunt fidadas is retzensiones de is produtos in <b>{ $currentSite }</b> in antis de comporare. Su verificadore de retzensiones, una funtzionalidade isperimentale de { -brand-product-name }, est integrada in su navigadore. Funtzionat in <b>{ $secondSite }</b> e <b>{ $thirdSite }</b>.
+# Subtitle for countries where we only support one shopping website (e.g. currently used in FR/DE with Amazon)
+# Variables:
+# $currentSite (str) - The current shopping page name
+shopping-onboarding-single-subtitle = Iscoberi canto sunt fidadas is retzensiones de is produtos in <b>{ $currentSite }</b> in antis de comporare. Su verificadore de retzensiones, una funtzionalidade isperimentale de { -brand-product-name }, est integrada in su navigadore.
+shopping-onboarding-body = Impreende sa tecnologia { -fakespot-brand-full-name }, t’agiudamus a evitare is retzensiones no autènticas e no ogetivas. Su modellu nostru de IA est semper megiorende pro t’amparare cando còmporas. <a data-l10n-name="learn_more">Àteras informatziones</a>
+shopping-onboarding-opt-in-privacy-policy-and-terms-of-use2 = Seberende “{ shopping-onboarding-opt-in-button }“ ses de acordu cun sa <a data-l10n-name="privacy_policy">polìtica de riservadesa</a> e is <a data-l10n-name="terms_of_use">cunditziones de su servìtziu</a> de { -fakespot-brand-name }.
+shopping-onboarding-opt-in-privacy-policy-and-terms-of-use3 = Seberende “{ shopping-onboarding-opt-in-button }“ ses de acordu cun sa <a data-l10n-name="privacy_policy">polìtica de riservadesa</a> de { -brand-product-name } e is <a data-l10n-name="terms_of_use">cunditziones de su servìtziu</a> de { -fakespot-brand-name }.
+shopping-onboarding-opt-in-button = Eja, dd'apo a proare
+shopping-onboarding-not-now-button = Immoe nono
+shopping-onboarding-dialog-close-button =
+ .title = Serra
+ .aria-label = Serra
+# Aria-label to make the "steps" of the shopping onboarding container visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+shopping-onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Progressu: passu { $current } de { $total }
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-sc/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8bf5dff9e9
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = Sinnalibros
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = Cronologia
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = Ischedas sincronizadas
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = Serra sa barra laterale
+
+sidebar-close-button =
+ .tooltiptext = Serra sa barra laterale
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-sc/browser/browser/sitePermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..544e5d3d22
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/sitePermissions.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels.
+# Variables:
+# $count (String) - Number of blocked pop-ups
+site-permissions-open-blocked-popups =
+ { $count ->
+ [one] Aberi { $count } ventana emergente blocada…
+ *[other] Aberi { $count } ventanas emergentes blocadas…
+ }
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/siteProtections.ftl b/l10n-sc/browser/browser/siteProtections.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..354a3a1675
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/siteProtections.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+content-blocking-trackers-view-empty = Nissunu rilevadu in custu situ
+content-blocking-cookies-blocking-trackers-label = Testimòngios de sighidura intre sitos
+content-blocking-cookies-blocking-third-party-label = Testimòngios de àteras partes
+content-blocking-cookies-blocking-unvisited-label = Testimòngios de sitos chi no as bisitadu
+content-blocking-cookies-blocking-all-label = Totu is testimòngios
+content-blocking-cookies-view-first-party-label = De custu situ
+content-blocking-cookies-view-trackers-label = Testimòngios de sighidura intre sitos
+content-blocking-cookies-view-third-party-label = Testimòngios de àteras partes
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+content-blocking-cookies-view-allowed-label =
+ .value = Permìtidu
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+content-blocking-cookies-view-blocked-label =
+ .value = Blocadu
+# Variables:
+# $domain (String): the domain of the site.
+content-blocking-cookies-view-remove-button =
+ .tooltiptext = Cantzella s'etzetzione de is testimòngios pro { $domain }
+tracking-protection-icon-active = S'est blochende is sighidores de retes sotziales, is testimòngios de sighidura intre sitos e is generadores de imprentas digitales.
+tracking-protection-icon-active-container =
+ .aria-label = { tracking-protection-icon-active }
+tracking-protection-icon-disabled = S'amparu megioradu contra sa sighidura est DISATIVADU pro custu situ.
+tracking-protection-icon-disabled-container =
+ .aria-label = { tracking-protection-icon-disabled }
+tracking-protection-icon-no-trackers-detected = In custa pàgina non s'est rilevadu nissunu sighidore connotu dae { -brand-short-name }.
+tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container =
+ .aria-label = { tracking-protection-icon-no-trackers-detected }
+
+## Variables:
+## $host (String): the site's hostname
+
+# Header of the Protections Panel.
+protections-header = Amparos pro { $host }
+
+## Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+
+protections-blocking-fingerprinters =
+ .title = Generadores de imprentas digitales blocados
+protections-blocking-cryptominers =
+ .title = Cripto-minadores blocados
+protections-blocking-cookies-trackers =
+ .title = Testimòngios de sighidura intre sitos blocados
+protections-blocking-cookies-third-party =
+ .title = Testimòngios de àteras partes blocados
+protections-blocking-cookies-all =
+ .title = Totu is testimòngios blocados
+protections-blocking-cookies-unvisited =
+ .title = Testimòngios de is sitos chi no as bisitadu blocados
+protections-blocking-tracking-content =
+ .title = Cuntenutos de sighidura blocados
+protections-blocking-social-media-trackers =
+ .title = Sighidores de is retes sotziales blocados
+protections-not-blocking-fingerprinters =
+ .title = Nissunu blocu de generadores de imprentas digitales
+protections-not-blocking-cryptominers =
+ .title = Nissunu blocu de cripto-minadores
+protections-not-blocking-cookies-third-party =
+ .title = Nessunu blocu de testimòngios de àteras partes
+protections-not-blocking-cookies-all =
+ .title = Nissunu blocu de testimòngios
+protections-not-blocking-cross-site-tracking-cookies =
+ .title = Nissunu blocu de testimòngios de sighidura intre-sitos
+protections-not-blocking-tracking-content =
+ .title = Nissunu blocu de cuntenutos de sighidura
+protections-not-blocking-social-media-trackers =
+ .title = Nissunu blocu de sighidores de retes sotziales
+
+## Footer and Milestones sections in the Protections Panel
+## Variables:
+## $trackerCount (Number): number of trackers blocked
+## $date (Date): the date on which we started counting
+
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites.
+# In its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+protections-footer-blocked-tracker-counter =
+ { $trackerCount ->
+ [one] { $trackerCount } blocadu
+ *[other] { $trackerCount } blocados
+ }
+ .tooltiptext = Dae su { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long", day: "numeric") }
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites.
+# It should be the same as protections-footer-blocked-tracker-counter;
+# this message is used to leave out the tooltip when the date is not available.
+protections-footer-blocked-tracker-counter-no-tooltip =
+ { $trackerCount ->
+ [one] { $trackerCount } blocadu
+ *[other] { $trackerCount } blocados
+ }
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since October 2019"
+protections-milestone =
+ { $trackerCount ->
+ [one] { -brand-short-name } at blocadu { $trackerCount } sighidura dae su { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") }
+ *[other] { -brand-short-name } at blocadu prus de { $trackerCount } sighiduras dae su { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") }
+ }
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/speechDispatcher.ftl b/l10n-sc/browser/browser/speechDispatcher.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..794b4bb754
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/speechDispatcher.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Speech Dispatches is the name of a speech synthesis tool and shouldn’t be
+### localized (https://freebsoft.org/speechd).
+
+speech-dispatcher-lib-missing = Non podes impreare sa sìntesi de boghe ca ammancat sa biblioteca Speech Dispatcher.
+speech-dispatcher-lib-too-old = Non podes impreare sa sìntesi de boghe ca Speech Dispatcher depet èssere atualizadu.
+speech-dispatcher-missing-symbol = Non podes impreare sa sìntesi de boghe ca sa biblioteca Speech Dispatcher non funtzionat.
+speech-dispatcher-open-fail = Non podes impreare sa sìntesi de boghe ca Speech Dispatcher non s'aberit.
+speech-dispatcher-no-voices = Non podes impreare sa sìntesi de boghe ca no nc'at boghes a disponimentu in Speech Dispatcher.
+speech-dispatcher-dismiss-button =
+ .label = No ammustres prus
+ .accesskey = N
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-sc/browser/browser/spotlight.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2f397979a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/spotlight.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Dialog close button
+spotlight-dialog-close-button =
+ .title = Serra
+ .aria-label = Serra
+
+## Mobile download button strings
+
+spotlight-android-marketplace-button =
+ .title = A disponimentu in Google Play
+spotlight-ios-marketplace-button =
+ .title = Iscàrriga·ddu dae s'App Store
+
+## Firefox Focus promo message strings
+
+spotlight-focus-promo-title = Otene { -focus-brand-name }
+spotlight-focus-promo-subtitle = Iscansiona su còdighe QR pro iscarrigare.
+spotlight-focus-promo-qr-code =
+ .alt = Iscansiona su còdighe QR pro iscarrigare { -focus-brand-name }
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/sync.ftl b/l10n-sc/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cd6a4534b7
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing2 = Sincronizende…
+sync-disconnect-dialog-title2 = Ti boles disconnètere?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } at a firmare sa sincronizatzione de su contu tuo ma non s'ant a cantzellare is datos de navigatzione de custu dispositivu.
+sync-disconnect-dialog-button = Disconnete
+fxa-signout-dialog2-title = Boles serrare sa sessione de { -fxaccount-brand-name }?
+fxa-signout-dialog-title2 = Boles serrare sa sessione?
+fxa-signout-dialog-body = Is datos sincronizados ant a abarrare in su contu tuo.
+fxa-signout-dialog2-button = Serra sa sessione
+fxa-signout-dialog2-checkbox = Cantzella is datos de custu dispositivu (craes, cronologia, sinnalibros, etc.)
+fxa-menu-sync-settings =
+ .label = Cunfiguratzione de sincronizatzione
+fxa-menu-turn-on-sync =
+ .value = Ativa sa sincronizatzione
+fxa-menu-turn-on-sync-default = Ativa sa sincronizatzione
+fxa-menu-connect-another-device =
+ .label = Connete un'àteru dispositivu…
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs sent to the device.
+fxa-menu-send-tab-to-device =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Imbia s'ischeda a unu dispositivu
+ *[other] Imbia { $tabCount } ischedas a unu dispositivu
+ }
+# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu.
+fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready =
+ .label = Sincronizende dispositivos…
+# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured.
+fxa-menu-send-tab-to-device-description = Imbia deretu un'ischeda a cale si siat dispositivu connètidu a su contu tuo.
+fxa-menu-sign-out =
+ .label = Serra sa sessione…
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-sc/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c7cf319d9b
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = Ischedas sincronizadas
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Boles bìdere inoghe is ischedas de àteros dispositivos?
+synced-tabs-sidebar-intro = Visualiza una lista de ischedas dae àteros dispositivos.
+synced-tabs-sidebar-unverified = Depes verificare su contu tuo.
+synced-tabs-sidebar-notabs = Peruna ischeda aberta
+synced-tabs-sidebar-open-settings = Aberi cunfiguratzione de sincronizatzione
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Ativa sa sincronizatzione de ischedas pro visualizare una lista de is ischedas de is àteros dispositivos.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Connete un'àteru dispositivu
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = Chirca ischedas sincronizadas
+
+## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated
+## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context
+## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library
+## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl.
+
+synced-tabs-context-open =
+ .label = Aberi
+ .accesskey = A
+synced-tabs-context-open-in-tab =
+ .label = Aberi in un'ischeda noa
+ .accesskey = A
+synced-tabs-context-open-in-container-tab =
+ .label = Aberi in un'ischeda de cuntenutu noa
+ .accesskey = c
+synced-tabs-context-open-in-window =
+ .label = Aberi in una ventana noa
+ .accesskey = v
+synced-tabs-context-open-in-private-window =
+ .label = Aberi in una ventana privada noa
+ .accesskey = p
+
+##
+
+# Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+# and/or devices in the list. This string is for a menuitem equivalent to one in
+# the tab context menu (activated by right-clicking a tab in the tabstrip). That
+# string is located in tabContextMenu.ftl. So, this string should be translated
+# consistently with the "Bookmark Tab…" string there.
+synced-tabs-context-bookmark =
+ .label = Agiunghe s'ischeda a sinnalibros…
+ .accesskey = s
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = Còpia
+ .accesskey = C
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = Aberi totu in ischedas
+ .accesskey = A
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = Gesti is dispositivos…
+ .accesskey = d
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = Sincroniza immoe
+ .accesskey = S
+synced-tabs-fxa-sign-in = Identìfica·ti pro sa sincronizatzione
+synced-tabs-turn-on-sync = Ativa sa sincronizatzione
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-sc/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..361963bee8
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tab-context-new-tab =
+ .label = Ischeda noa
+ .accesskey = n
+reload-tab =
+ .label = Torra a carrigare s'ischeda
+ .accesskey = T
+select-all-tabs =
+ .label = Seletziona totu is ischedas
+ .accesskey = S
+tab-context-play-tab =
+ .label = Reprodue s'ischeda
+ .accesskey = R
+tab-context-play-tabs =
+ .label = Reprodue is ischedas
+ .accesskey = s
+duplicate-tab =
+ .label = Dùplica s'ischeda
+ .accesskey = D
+duplicate-tabs =
+ .label = Dùplica is ischedas
+ .accesskey = D
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right".
+close-tabs-to-the-start =
+ .label = Serra is ischedas de sa manca
+ .accesskey = m
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left".
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = Serra s'ischeda de sa dereta
+ .accesskey = d
+close-other-tabs =
+ .label = Serra sas àteras ischedas
+ .accesskey = e
+reload-tabs =
+ .label = Torra a carrigare is ischedas
+ .accesskey = T
+pin-tab =
+ .label = Apica ischeda
+ .accesskey = A
+unpin-tab =
+ .label = Boga s'ischeda
+ .accesskey = B
+pin-selected-tabs =
+ .label = Apica ischedas
+ .accesskey = A
+unpin-selected-tabs =
+ .label = Isbloca ischedas
+ .accesskey = I
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = Agiunghe ischedas a sinnalibros…
+ .accesskey = s
+tab-context-bookmark-tab =
+ .label = Agiunghe s’ischeda a is sinnalibros…
+ .accesskey = A
+tab-context-open-in-new-container-tab =
+ .label = Aberi in un'ischeda de cuntenutu noa
+ .accesskey = c
+move-to-start =
+ .label = Move a su cumintzu
+ .accesskey = M
+move-to-end =
+ .label = Move a sa fine
+ .accesskey = f
+move-to-new-window =
+ .label = Move totu a una ventana noa
+ .accesskey = v
+tab-context-close-multiple-tabs =
+ .label = Serra prus ischedas
+ .accesskey = p
+tab-context-share-url =
+ .label = Cumpartzi
+ .accesskey = C
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Torra a abèrrere s'ischeda serrada
+ *[other] Torra a abèrrere is ischedas serradas
+ }
+ .accesskey = a
+tab-context-close-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Serra s'ischeda
+ *[other] Serra { $tabCount } ischedas
+ }
+ .accesskey = S
+tab-context-move-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Move s'ischeda
+ *[other] Move is ischedas
+ }
+ .accesskey = v
+
+tab-context-send-tabs-to-device =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Imbia ischeda a unu dispositivu
+ *[other] Imbia { $tabCount } ischedas a unu dispositivu
+ }
+ .accesskey = m
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-sc/browser/browser/tabbrowser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a235ef3992
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/tabbrowser.ftl
@@ -0,0 +1,155 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabbrowser-empty-tab-title = Ischeda noa
+tabbrowser-empty-private-tab-title = Ischeda privada noa
+tabbrowser-menuitem-close-tab =
+ .label = Serra s'ischeda
+tabbrowser-menuitem-close =
+ .label = Serra
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+# $containerName (String): the name of the current container.
+tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName }
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-close-tabs-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Serra s'ischeda
+ *[other] Serra { $tabCount } ischedas
+ }
+
+## Tooltips for tab audio control
+## Variables:
+## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected.
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab".
+tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Pone s'ischeda a sa muda ({ $shortcut })
+ *[other] Pone { $tabCount } ischedas a sa muda ({ $shortcut })
+ }
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab".
+tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ativa s'àudio de s'ischeda ({ $shortcut })
+ *[other] Ativa s'àudio de { $tabCount } ischedas ({ $shortcut })
+ }
+tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Pone s'ischeda a sa muda
+ *[other] Pone { $tabCount } ischedas a sa muda
+ }
+tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ativa s'àudio de s'ischeda
+ *[other] Ativa s'àudio de { $tabCount } ischedas
+ }
+tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Reprodue s'ischeda
+ *[other] Reprodue { $tabCount } ischedas
+ }
+
+## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open,
+## or when quitting when only one window is open.
+
+# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs.
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-confirm-close-tabs-title = Boles serrare { $tabCount } ischedas?
+tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Serra is ischedas
+tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Cunfirma prima de serrare prus ischedas
+
+## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open.
+
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows.
+# Variables:
+# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed.
+tabbrowser-confirm-close-windows-title = Boles serrare { $windowCount } ventanas?
+tabbrowser-confirm-close-windows-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Serra e essi
+ *[other] Serra e essi
+ }
+
+## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default.
+
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = Boles serrare sa ventana e essire de { -brand-short-name }?
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = Essi de { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting.
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = Cunfirma prima de essire cun { $quitKey }
+
+## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously
+
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Cunfirma s'abertura
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened.
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message =
+ { $tabCount ->
+ *[other] Ses acanta de abèrrere { $tabCount } ischedas. Custu podet rallentare { -brand-short-name } in sa càrriga de is pàginas. Seguru chi boles sighire?
+ }
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Aberi is ischedas
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Avisa cando su de abèrrere meda prus ischedas diat pòdere allentare { -brand-short-name }
+
+## Confirmation dialog for enabling caret browsing
+
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Navigatzione cun su puntadore
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = Premende sa tecla F7 podes ativare o disativare sa navigatzione cun su puntadore. Custa funtzione ammustrat unu puntadore a intro de sa pàgina web e permitit sa seletzione de testu cun su tecladu. Boles ativare sa navigatzione cun su puntadore?
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = No m'ammustres prus custu diàlogu.
+
+##
+
+# Variables:
+# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus.
+tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus =
+ .label = Permite a is notìficas comente a custa de { $domain } de ti batire a s'ischeda issoro
+tabbrowser-customizemode-tab-title = Personaliza { -brand-short-name }
+
+## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time
+
+tabbrowser-context-mute-tab =
+ .label = Pone s'ischeda a sa muda
+ .accesskey = m
+tabbrowser-context-unmute-tab =
+ .label = Ativa s'àudio de s'ischeda
+ .accesskey = t
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab
+tabbrowser-context-mute-selected-tabs =
+ .label = Pone is ischedas a sa muda
+ .accesskey = m
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab
+tabbrowser-context-unmute-selected-tabs =
+ .label = Ativa s'àudio de is ischedas
+ .accesskey = t
+# This string is used as an additional tooltip and accessibility description for tabs playing audio
+tabbrowser-tab-audio-playing-description = Riproduende àudio
+
+## Ctrl-Tab dialog
+
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+tabbrowser-ctrl-tab-list-all-tabs =
+ .label = Elenca totu is { $tabCount } ischedas
+
+## Tab manager menu buttons
+
+tabbrowser-manager-mute-tab =
+ .tooltiptext = Pone s'ischeda a sa muda
+tabbrowser-manager-unmute-tab =
+ .tooltiptext = Ativa s'àudio de s'ischeda
+tabbrowser-manager-close-tab =
+ .tooltiptext = Serra s'ischeda
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-sc/browser/browser/textRecognition.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fb354968e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/textRecognition.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Text recognition works through a modal that presents the text that is found
+## in an image, and copies the results to the clipboard.
+
+text-recognition-modal-searching-title = Chirca de testu in s'immàgine…
+text-recognition-modal-results-title = Testu copiadu dae s'immàgine
+text-recognition-modal-no-results-title = Impossìbile bogare testu de s'immàgine. Proa cun un'àtera. <a data-l10n-name="error-link">Àteras informatziones</a>.
+text-recognition-modal-close-button = Serra
+
+# The title of the the modal is only available to screen readers.
+text-recognition-modal-accessible-modal-title = Resurtados de s'estratzione de testu
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-sc/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0706829292
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-new-tab =
+ .label = Ischeda noa
+ .accesskey = I
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = Torra a carrigare s'ischeda seletzionada
+ .accesskey = t
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = Torra a carrigare is ischedas seletzionadas
+ .accesskey = T
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = Pone s'ischeda in is sinnalibros…
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = Pone is ischedas in is sinnalibros…
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = Seletziona totu is ischedas
+ .accesskey = S
+toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Torra a abèrrere s'ischeda serrada
+ [one] Torra a abèrrere s'ischeda serrada
+ *[other] Torra a abèrrere is ischedas serradas
+ }
+ .accesskey = o
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Gesti s'estensione
+ .accesskey = G
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Boga s'estensione
+ .accesskey = B
+
+# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
+# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
+# related to that extension. "Report" is a verb.
+toolbar-context-menu-report-extension =
+ .label = Sinnala s'estensione
+ .accesskey = S
+
+# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd
+# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should
+# have different access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = Apica a su menù de ainas agiuntivas
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 =
+ .label = Cua su butone cando sa lista siat bòida
+ .accesskey = C
+toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel =
+ .label = Ammustra su pannellu cando cumintzat s'iscarrigamentu
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = Boga dae sa barra de ainas
+ .accesskey = B
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = Personaliza
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 =
+ .label = Personaliza sa barra de ainas…
+ .accesskey = e
+# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu
+# is hidden, so they can share access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-toolbar =
+ .label = Apica a sa barra de ainas
+ .accesskey = A
+
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 =
+ .label = Ammustra semper
+ .accesskey = m
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 =
+ .label = No dd'ammustres mai
+ .accesskey = N
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 =
+ .label = Ammustra isceti in un'ischeda noa
+ .accesskey = i
+
+toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks =
+ .label = Ammustra Àteros sinnalibros
+ .accesskey = u
+
+toolbar-context-menu-menu-bar-cmd =
+ .toolbarname = Barra de menù
+ .accesskey = B
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-sc/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e0cb953882
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = In segus
+forward = In antis
+reload = Agiorna
+home = Pàgina printzipale
+fullscreen = Mannària prena
+touchbar-fullscreen-exit = Essi dae sa mannària prena
+find = Agata
+new-tab = Ischeda noa
+add-bookmark = Agiunghe sinnalibru
+reader-view = Modalidade de letura
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = Chirca o inserta·nche un'indiritzu
+share = Cumpartzi
+close-window = Serra sa ventana
+open-sidebar = Barras laterales
+
+# This string describes shortcuts for search.
+search-popover = Curtzadòrgios de chirca
+# Describes searches limited to a specific scope
+# (e.g. searching only in history).
+search-search-in = Chirca in:
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+search-bookmarks = Sinnalibros
+search-history = Cronologia
+search-opentabs = Ischedas abertas
+search-tags = Etichetas
+search-titles = Tìtulos
+
+##
+
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/translations.ftl b/l10n-sc/browser/browser/translations.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..831b589ff0
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/translations.ftl
@@ -0,0 +1,174 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The button for "Firefox Translations" in the url bar.
+urlbar-translations-button =
+ .tooltiptext = Tradue custa pàgina
+# The button for "Firefox Translations" in the url bar. Note that here "Beta" should
+# not be translated, as it is a reflection of the un-localized BETA icon that is in the
+# panel.
+urlbar-translations-button2 =
+ .tooltiptext = Tradue custa pàgina - Beta
+# Note that here "Beta" should not be translated, as it is a reflection of the
+# un-localized BETA icon that is in the panel.
+urlbar-translations-button-intro =
+ .tooltiptext = Proa su sistema de tradutziones chi rispetat sa riservadesa in { -brand-shorter-name } - Beta
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `Page translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }`
+#
+# Variables:
+# $fromLanguage (string) - The original language of the document.
+# $toLanguage (string) - The target language of the translation.
+urlbar-translations-button-translated =
+ .tooltiptext = Pàgina tradùida in { $toLanguage } dae: { $fromLanguage }.
+urlbar-translations-button-loading =
+ .tooltiptext = Traduende...
+translations-panel-settings-button =
+ .aria-label = Gesti is cunfiguratziones de tradutzione
+# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+translations-panel-displayname-beta =
+ .label = { $language } BETA
+
+## Options in the Firefox Translations settings.
+
+translations-panel-settings-manage-languages =
+ .label = Gesti is lìnguas
+translations-panel-settings-about = Informatziones in pitzus de is tradutziones de { -brand-shorter-name }
+translations-panel-settings-about2 =
+ .label = Informatziones in pitzus de is tradutziones de { -brand-shorter-name }
+# Text displayed for the option to always translate a given language
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+translations-panel-settings-always-translate-language =
+ .label = Tradue semper is pàginas in { $language }
+translations-panel-settings-always-translate-unknown-language =
+ .label = Tradue semper custa lìngua
+translations-panel-settings-always-offer-translation =
+ .label = Oferi semper de tradùere
+# Text displayed for the option to never translate a given language
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+translations-panel-settings-never-translate-language =
+ .label = Non traduas mai is pàginas in { $language }
+translations-panel-settings-never-translate-unknown-language =
+ .label = Non traduas mai custa lìngua
+# Text displayed for the option to never translate this website
+translations-panel-settings-never-translate-site =
+ .label = Non traduas mai custu situ
+
+## The translation panel appears from the url bar, and this view is the default
+## translation view.
+
+translations-panel-header = Boles tradùere custa pàgina?
+translations-panel-translate-button =
+ .label = Tradue
+translations-panel-translate-button-loading =
+ .label = Abeta…
+translations-panel-translate-cancel =
+ .label = Annulla
+translations-panel-learn-more-link = Àteras informatziones
+translations-panel-intro-header = Proa su sistema de tradutziones chi rispetat sa riservadesa in { -brand-shorter-name }
+translations-panel-intro-description = Pro rispetare sa riservadesa tua, is tradutziones non lassant mai su dispositivu tuo. Àteras lìnguas e megioros ant a sighire luego!
+translations-panel-error-translating = Ddoe est istadu unu problema cun sa tradutzione. Torra a proare.
+translations-panel-error-load-languages = Impossìbile carrigare is lìnguas
+translations-panel-error-load-languages-hint = Averìgua sa connessione a Internet e torra a proare.
+translations-panel-error-load-languages-hint-button =
+ .label = Torra a nche proare
+translations-panel-error-unsupported = Sa tradutzione no est a disponimentu pro custa pàgina
+translations-panel-error-dismiss-button =
+ .label = Apo cumprèndidu
+translations-panel-error-change-button =
+ .label = Càmbia sa lìngua de orìgine
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `Sorry, we don't support the language yet: { $language }
+#
+# Variables:
+# $language (string) - The language of the document.
+translations-panel-error-unsupported-hint-known = Custa lìngua no est ancora cumpatìbile: { $language }
+translations-panel-error-unsupported-hint-unknown = Custa lìngua no est ancora cumpatìbile.
+
+## Each label is followed, on a new line, by a dropdown list of language names.
+## If this structure is problematic for your locale, an alternative way is to
+## translate them as `Source language:` and `Target language:`
+
+translations-panel-from-label = Tradue dae:
+translations-panel-to-label = Tradue in:
+
+## The translation panel appears from the url bar, and this view is the "restore" view
+## that lets a user restore a page to the original language, or translate into another
+## language.
+
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `The page is translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }`
+#
+# Variables:
+# $fromLanguage (string) - The original language of the document.
+# $toLanguage (string) - The target language of the translation.
+translations-panel-revisit-header = Custa pàgina est una tradutzione in { $toLanguage }, s’originale est in: { $fromLanguage }
+translations-panel-choose-language =
+ .label = Sèbera una lìngua
+translations-panel-restore-button =
+ .label = Ammustra s’originale
+
+## Firefox Translations language management in about:preferences.
+
+translations-manage-header = Tradutziones
+translations-manage-settings-button =
+ .label = Cunfiguratziones...
+ .accesskey = u
+translations-manage-description = Iscàrriga lìnguas pro sa tradutzione in foras de lìnia.
+translations-manage-all-language = Totu is lìnguas
+translations-manage-download-button = Iscàrriga
+translations-manage-delete-button = Cantzella
+translations-manage-error-download = Ddoe est istadu unu problema iscarrighende is archìvios de lìngua. Torra a proare.
+translations-manage-error-delete = Ddoe est istadu unu problema cantzellende is archìvios de lìngua. Torra a proare.
+translations-manage-intro = Cunfigura is preferèntzias de lìngua e tradutzione de sitos e gesti is lìnguas installadas pro sa tradutzione a foras de lìnia.
+translations-manage-install-description = Installa lìnguas pro sa tradutzione in foras de lìnia
+translations-manage-language-install-button =
+ .label = Installa
+translations-manage-language-install-all-button =
+ .label = Installa totu
+ .accesskey = I
+translations-manage-language-remove-button =
+ .label = Boga
+translations-manage-language-remove-all-button =
+ .label = Boga totu
+ .accesskey = o
+translations-manage-error-install = Ddoe est istadu unu problema installende is archìvios de lìngua. Torra a proare.
+translations-manage-error-remove = Ddoe est istadu unu problema cantzellende is archìvios de lìngua. Torra a proare.
+translations-manage-error-list =
+ Impossìbile otènnere sa lista de is lìnguas disponìbiles pro sa tradutzione.
+ Torra a carrigare sa pàgina pro torrare a proare.
+translations-settings-title =
+ .title = Cunfiguratziones de tradutzione
+ .style = min-width: 36em
+translations-settings-close-key =
+ .key = w
+translations-settings-always-translate-langs-description = Is lìnguas chi sighint ant a èssere traduidas in automàticu
+translations-settings-never-translate-langs-description = Nissuna tradutzione at a èssere frunida pro is lìnguas imbenientes
+translations-settings-never-translate-sites-description = Nissuna tradutzione at a èssere frunida pro is sitos imbenientes
+translations-settings-languages-column =
+ .label = Lìnguas
+translations-settings-remove-language-button =
+ .label = Boga sa lìngua
+ .accesskey = B
+translations-settings-remove-all-languages-button =
+ .label = Boga totu is lìnguas
+ .accesskey = t
+translations-settings-sites-column =
+ .label = Sitos web
+translations-settings-remove-site-button =
+ .label = Boga su situ
+ .accesskey = o
+translations-settings-remove-all-sites-button =
+ .label = Boga totu is sitos
+ .accesskey = a
+translations-settings-close-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Serra
+ .buttonaccesskeyaccept = S
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-sc/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ff326c1980
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings appear in the Unified Extensions panel.
+
+
+## Panel
+
+unified-extensions-header-title = Estensiones
+unified-extensions-manage-extensions =
+ .label = Gesti is estensiones
+
+## An extension in the main list
+
+# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button
+# to open a context menu. This string is used for each of these buttons.
+# Variables:
+# $extensionName (String) - Name of the extension
+unified-extensions-item-open-menu =
+ .aria-label = Aberi su menù de { $extensionName }
+unified-extensions-item-message-manage = Gesti s'estensione
+
+## Extension's context menu
+
+unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar =
+ .label = Apica a sa barra de ainas
+unified-extensions-context-menu-manage-extension =
+ .label = Gesti s'estensione
+unified-extensions-context-menu-remove-extension =
+ .label = Boga s'estensione
+unified-extensions-context-menu-report-extension =
+ .label = Sinnala s'estensione
+unified-extensions-context-menu-move-widget-up =
+ .label = Move in artu
+unified-extensions-context-menu-move-widget-down =
+ .label = Move a bàsciu
+
+## Notifications
+
+unified-extensions-mb-quarantined-domain-learn-more = Àteras informatziones
+ .aria-label = Àteras informatziones: unas cantas estensiones non sunt permìtidas
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-sc/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7b7ac0402d
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocolhandler-mailto-os-handler-notificationbox = Boles impreare semper { -brand-short-name } pro abèrrere ligòngios chi imbiant messàgios eletrònicos?
+protocolhandler-mailto-os-handler-yes-confirm = { -brand-short-name } est immoe s'aplicatzione predefinida tua pro abèrrere ligòngios chi imbiant messàgios de posta eletrònica.
+protocolhandler-mailto-os-handler-yes-button = Cunfigura comente predefinidu
+protocolhandler-mailto-os-handler-no-button = Immoe nono
+
+## Variables:
+## $url (String): The url of a webmailer, but only its full domain name.
+
+protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always = Boles abèrrere semper is ligòngios de posta eletrònica cun { $url }?
+protocolhandler-mailto-handler-yes-confirm = { $url } est immoe su situ predefinidu pro abèrrere ligòngios chi imbiant posta eletrònica.
+
+##
+
+protocolhandler-mailto-handler-yes-button = Cunfigura comente predefinidu
+protocolhandler-mailto-handler-no-button = Immoe nono
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-sc/browser/browser/webauthnDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6496390a7d
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/webauthnDialog.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+webauthn-pin-invalid-long-prompt =
+ { $retriesLeft ->
+ [one] PIN isballiadu. Tenes { $retriesLeft } tentativu in antis de pèrdere s’atzessu a is credentziales in custu dispositivu.
+ *[other] PIN isballiadu. Tenes { $retriesLeft } tentativos in antis de pèrdere s’atzessu a is credentziales in custu dispositivu.
+ }
+webauthn-pin-invalid-short-prompt = PIN isballiadu. Torra a proare.
+webauthn-pin-required-prompt = Inserta su còdighe PIN pro su dispositivu tuo.
+webauthn-select-sign-result-unknown-account = Contu disconnotu
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+webauthn-uv-invalid-long-prompt =
+ { $retriesLeft ->
+ [one] Averìguu de s’impitadore faddidu. T’abarrat { $retriesLeft } tentativu. Torra a proare.
+ *[other] Averìguu de s’impitadore faddidu. T’abarrant { $retriesLeft } tentativos. Torra a proare.
+ }
+webauthn-uv-invalid-short-prompt = Averìguu de s'impitadore faddidu. Torra a proare.
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-sc/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a1527da645
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,222 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Indicadore de cumpartzidura
+webrtc-indicator-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Indicadore de cumpartzidura
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = càmera
+webrtc-item-microphone = micròfonu
+webrtc-item-audio-capture = àudio de s'ischeda
+webrtc-item-application = aplicatzione
+webrtc-item-screen = ischermu
+webrtc-item-window = ventana
+webrtc-item-browser = ischeda
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Orìgine disconnotu
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = Ischedas chi cumpartzint dispositivos
+ .accesskey = d
+webrtc-sharing-window = Ses cumpartzende un'àtera ventana de s'aplicatzione.
+webrtc-sharing-browser-window = Ses cumpartzende { -brand-short-name }.
+webrtc-sharing-screen = Ses cumpartzende totu s'ischermu.
+webrtc-stop-sharing-button = Firma sa cumpartzidura
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = Disativa su micròfonu
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = Ativa su micròfonu
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = Disativa sa càmera
+webrtc-camera-muted =
+ .title = Ativa sa càmera
+webrtc-minimize =
+ .title = Impicòchia s'indicadore
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = Ses cumpartzende sa càmera. Incarca inoghe pro controllare sa cumpartzidura.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = Ses cumpartzende su micròfonu. Incarca inoghe pro controllare sa cumpartzidura.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = Ses cumpartzende una ventana o s'ischermu. Incarca inoghe pro controllare sa cumpartzidura.
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = Ses cumpartzende sa càmera e su micròfonu. Incarca inoghe pro controllare is cumpartziduras.
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = Ses cumpartzende sa càmera. Incarca inoghe pro controllare is cumpartziduras.
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = Ses cumpartzende su micròfonu. Incarca inoghe pro controllare is cumpartziduras.
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = Ses cumpartzende un'aplicatzione. Incarca inoghe pro controllare is cumpartziduras.
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = Ses cumpartzende s'ischermu. Incarca inoghe pro controllare is cumpartziduras.
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = Ses cumpartzende una ventana. Incarca inoghe pro controllare is cumpartziduras.
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = Ses cumpartzende un'ischeda. Incarca inoghe pro controllare is cumpartziduras.
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = Controlla is cumpartziduras
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = Controlla is cumpartziduras in “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = Ses cumpartzende sa càmera cun “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ses cumpartzende sa càmera cun { $tabCount } ischeda
+ *[other] Ses cumpartzende sa càmera cun { $tabCount } ischedas
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = Ses cumpartzende su micròfonu cun “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ses cumpartzende su micròfonu cun { $tabCount } ischeda
+ *[other] Ses cumpartzende su micròfonu cun { $tabCount } ischedas
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = Ses cumpartzende un'aplicatzione cun “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ses cumpartzende un'aplicatzione cun { $tabCount } ischeda
+ *[other] Ses cumpartzende un'aplicatzione cun { $tabCount } ischedas
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = Ses cumpartzende s'ischermu cun “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ses cumpartzende s'ischermu cun { $tabCount } ischeda
+ *[other] Ses cumpartzende s'ischermu cun { $tabCount } ischedas
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = Ses cumpartzende una ventana cun “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ses cumpartzende una ventana cun { $tabCount } ischeda
+ *[other] Ses cumpartzende una ventana cun { $tabCount } ischedas
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = Ses cumpartzende un'ischeda cun “{ $streamTitle }”
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ses cumpartzende un'ischeda cun { $tabCount } ischeda
+ *[other] Ses cumpartzende un'ischeda cun { $tabCount } ischedas
+ }
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+webrtc-allow-share-audio-capture = Boles permìtere chi { $origin } ascurtet s'àudio de custa ischeda?
+webrtc-allow-share-camera = Boles permìtere chi { $origin } impreet sa càmera tua?
+webrtc-allow-share-microphone = Boles permìtere chi { $origin } impreet su micròfonu tuo?
+webrtc-allow-share-screen = Boles permìtere chi { $origin } bidat s'ischermu tuo?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker = Boles permìtere chi { $origin } impreet àteros altoparlantes?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Boles permìtere chi { $origin } impreet sa càmera e su micròfonu tuos?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Boles permìtere chi { $origin } impreet sa càmera tua e potzat ascurtare s'àudio de custa ischeda?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Boles permìtere chi { $origin } impreet su micròfonu tuo e potzat bìdere s'ischermu tuo?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Boles permìtere chi { $origin } ascurtet s'àudio de custa ischeda e potzat bìdere s'ischermu tuo?
+
+## Special phrasing for sharing devices when the origin is a file url.
+
+webrtc-allow-share-audio-capture-with-file = Boles permìtere a custu archìviu locale de ascurtare s’àudio de custa ischeda?
+webrtc-allow-share-camera-with-file = Boles permìtere a custu archìviu locale de impreare sa càmera tua?
+webrtc-allow-share-microphone-with-file = Boles permìtere a custu archìviu locale de impreare su micròfonu tuo?
+webrtc-allow-share-screen-with-file = Boles permìtere a custu archìviu locale de bìdere s’ischermu tuo?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-with-file = Boles permìtere a custu archìviu locale de impreare àteros altoparlantes?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-with-file = Boles permìtere a custu archìviu locale de impreare sa càmera e su micròfonu?
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Boles permìtere chi { $origin } dongat permissu a { $thirdParty } pro ascurtare s’àudio de custa ischeda?
+webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Boles permìtere chi { $origin } dongat permissu a { $thirdParty } pro atzèdere a sa càmera tua?
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Boles permìtere chi { $origin } dongat permissu a { $thirdParty } pro atzèdere a su micròfonu tuo?
+webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Boles permìtere chi { $origin } dongat permissu a { $thirdParty } pro bìdere s'ischermu tuo?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Boles permìtere a { $origin } de donare a { $thirdParty } s'atzessu a is àteros altoparlantes?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Boles permìtere a { $origin } de donare a { $thirdParty } s'atzessu a sa càmera e a su micròfonu tuos?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Boles permìtere a { $origin } de donare a { $thirdParty } s'atzessu a sa càmera tua e a ascurtare s'àudio de custa ventana?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Boles permìtere a { $origin } de donare a { $thirdParty } s'atzessu a su micròfonu tuo e a bìdere s'ischermu tuo?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Boles permìtere a { $origin } de donare a { $thirdParty } su permissu de ascurtare s'àudio de custa ventana e de bìdere s'ischermu tuo?
+
+##
+
+webrtc-share-screen-warning = Cumpartzi s’ischermu isceti cun is sitos web in is chi cunfies. Sa cumpartzidura podet permìtere a is sitos ingannosos de navigare finghende·si tue e de ti furare is datos privados.
+webrtc-share-browser-warning = Cumpartzi { -brand-short-name } isceti cun is sitos in is chi cunfies. Sa cumpartzidura podet permìtere a is sitos ingannosos de navigare finghende·si tue e de ti furare is datos privados.
+webrtc-share-screen-learn-more = Nde chèrgio ischire de prus
+webrtc-pick-window-or-screen = Seletziona una ventana o un ischermu
+webrtc-share-entire-screen = Ischermu intreu
+webrtc-share-pipe-wire-portal = Imprea sa cunfiguratzione de su sistema operativu
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = Ischermu { $monitorIndex }
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application =
+ { $windowCount ->
+ [one] { $appName } ({ $windowCount } ventana)
+ *[other] { $appName } ({ $windowCount } ventanas)
+ }
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = Permite
+ .accesskey = P
+webrtc-action-block =
+ .label = Bloca
+ .accesskey = B
+webrtc-action-always-block =
+ .label = Bloca semper
+ .accesskey = s
+webrtc-action-not-now =
+ .label = Immoe nono
+ .accesskey = n
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = Regorda custa detzisione
+webrtc-mute-notifications-checkbox = Disativa is notìficas de is sitos web cando ses cumpartzende
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } non podet permìtere s’atzessu permanente a s’ischermu tuo.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } non podet permìtere s’atzessu permanente a s’àudio de s’ischeda chena preguntare cale ischeda cumpartzire.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Sa connessione tua a custu situ no est segura. Pro resones de seguresa, { -brand-short-name } at a permìtere s’atzessu isceti pro custa sessione.