diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sc/browser/browser/shopping.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-sc/browser/browser/shopping.ftl | 201 |
1 files changed, 201 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/shopping.ftl b/l10n-sc/browser/browser/shopping.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f0a5da7354 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/browser/browser/shopping.ftl @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +shopping-page-title = Shopping in { -brand-product-name } +# Title for page showing where a user can check the +# review quality of online shopping product reviews +shopping-main-container-title = Verìfica retzensiones +shopping-beta-marker = Beta +# This string is for ensuring that screen reader technology +# can read out the "Beta" part of the shopping sidebar header. +# Any changes to shopping-main-container-title and +# shopping-beta-marker should also be reflected here. +shopping-a11y-header = + .aria-label = Verificadore de retzensiones - beta +shopping-close-button = + .title = Serra +# This string is for notifying screen reader users that the +# sidebar is still loading data. +shopping-a11y-loading = + .aria-label = Carrighende… + +## Strings for the letter grade component. +## For now, we only support letter grades A, B, C, D and F. +## Letter A indicates the highest grade, and F indicates the lowest grade. +## Letters are hardcoded and cannot be localized. + +shopping-letter-grade-description-ab = Retzensiones fidadas +shopping-letter-grade-description-c = Misturu de retzensiones fidadas e non fidadas +shopping-letter-grade-description-df = Retzensiones non fidadas +# This string is displayed in a tooltip that appears when the user hovers +# over the letter grade component without a visible description. +# It is also used for screen readers. +# $letter (String) - The letter grade as A, B, C, D or F (hardcoded). +# $description (String) - The localized letter grade description. See shopping-letter-grade-description-* strings above. +shopping-letter-grade-tooltip = + .title = { $letter } - { $description } + +## Strings for the shopping message-bar + +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-message-2 = Informatziones noas de verificare +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-button = Controlla immoe +shopping-message-bar-generic-error = + .heading = Nissuna informatzione a disponimentu immoe + .message = Semus traballende pro risòlvere su problema. Torra luego. +shopping-message-bar-warning-not-enough-reviews = + .heading = Ancora no ddoe at bastantes retzensiones + .message = Cando custu produtu tèngiat prus retzensiones, amus a pòdere verificare sa calidade issoro. +shopping-message-bar-warning-product-not-available = + .heading = Su produtu no est a disponimentu + .message = Si bides chi custu produtu est a disponimentu torra, sinnala·ddu e amus a verificare is retzensiones. +shopping-message-bar-warning-product-not-available-button2 = Su produtu sinnaladu est a disponimentu +shopping-message-bar-thanks-for-reporting = + .heading = Gràtzias de sa sinnalatzione + .message = Forsis amus a tènnere prus informatziones in pitzus de is retzensiones de custu produtu de immoe a 24 oras. Torra a controllare luego. +shopping-message-bar-warning-product-not-available-reported = + .heading = Àteras informatziones luego + .message = Forsis amus a tènnere prus informatziones in pitzus de is retzensiones de custu produtu de immoe a 24 oras. Torra a controllare luego. +shopping-message-bar-analysis-in-progress-title2 = Controllende sa calidade de sa retzensione +shopping-message-bar-analysis-in-progress-message2 = Custu podet trigare finas a 60 segundos. +# Variables: +# $percentage (Number) - The percentage complete that the analysis is, per our servers. +shopping-message-bar-analysis-in-progress-with-amount = Controllende sa calidade de sa retzensione ({ $percentage }%) +shopping-message-bar-page-not-supported = + .heading = Non podimus verificare custas retzensiones + .message = A dolu mannu, non podimus verificare sa calidade de sa retzensione pro tzertas genias de produtos. Pro esèmpiu, cartas regalu e trasmissione de vìdeos, mùsica e giogos. + +## Strings for the product review snippets card + +shopping-highlights-label = + .label = In evidèntzia dae retzensiones reghentes +shopping-highlight-price = Prètziu +shopping-highlight-quality = Calidade +shopping-highlight-shipping = Imbiu +shopping-highlight-competitiveness = Cumpetitividade +shopping-highlight-packaging = Imboddiàmene + +## Strings for show more card + +shopping-show-more-button = Ammustra·nde de prus +shopping-show-less-button = Ammustra·nde prus pagu + +## Strings for the settings card + +shopping-settings-label = + .label = Cunfiguratzione +shopping-settings-recommendations-toggle = + .label = Ammustra publitzidade in su verificadore de retzensiones +shopping-settings-recommendations-learn-more2 = Dias pòdere bìdere publitzidades pro produtos rilevantes. Promovimus isceti produtos cun retzensiones fidadas. <a data-l10n-name="review-quality-url">Àteras informatziones</a> +shopping-settings-opt-out-button = Disativa su verificadore de retzensiones +powered-by-fakespot = Su verificadore de retzensiones impreat <a data-l10n-name="fakespot-link">{ -fakespot-brand-full-name }</a>. + +## Strings for the adjusted rating component + +# "Adjusted rating" means a star rating that has been adjusted to include only +# reliable reviews. +shopping-adjusted-rating-label = + .label = Valutatzione assentada +shopping-adjusted-rating-unreliable-reviews = Retzensiones non fidadas bogadas + +## Strings for the review reliability component + +shopping-review-reliability-label = + .label = Canto sunt fidadas custas retzensiones? + +## Strings for the analysis explainer component + +shopping-analysis-explainer-label = + .label = Comente istabilimus sa calidade de is retzensiones +shopping-analysis-explainer-intro2 = Impreamus tecnologias de inteligèntzia artifitziale (IA) dae { -fakespot-brand-full-name } pro controllare sa calidade de is retzensiones de produtos. Custu t'at a agiudare a verificare sa calidade sa retzensione, non de su produtu. +shopping-analysis-explainer-grades-intro = Assignamus a cada retzensione de produtu unu <strong>votu alfabèticu</strong> dae A a F. +shopping-analysis-explainer-adjusted-rating-description = Sa <strong>valutatzione assentada</strong> si basat isceti subra de retzensiones chi cunsideramus fidadas. +shopping-analysis-explainer-learn-more2 = Àteras informatziones in pitzus de <a data-l10n-name="review-quality-url">comente { -fakespot-brand-name } determinat sa calidade de is retzensiones</a>. +# This string includes the short brand name of one of the three supported +# websites, which will be inserted without being translated. +# $retailer (String) - capitalized name of the shopping website, for example, "Amazon". +shopping-analysis-explainer-highlights-description = Is elementos <strong>in evidèntzia</strong> benent dae is retzensiones in { $retailer } de is ùrtimas 80 dies chi cunsideramus fidadas. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-reliable = Retzensiones fidadas. Pensamus chi is retzensiones est probàbile chi bèngiant dae clientes reales chi ant lassadu retzensiones sintzeras e ogetivas. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-mixed = Pensamus chi ddoe at unu misturu de retzensiones fidadas e non fidadas. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-unreliable = Retzensiones non fidadas. Pensamus chi is retzensiones est probàbile chi siant farsas o bèngiant dae utentes no ogetivos. + +## Strings for UrlBar button + +shopping-sidebar-open-button2 = + .tooltiptext = Aberi su verificadore de retzensiones +shopping-sidebar-close-button2 = + .tooltiptext = Serra su verificadore de retzensiones + +## Strings for the unanalyzed product card. +## The word 'analyzer' when used here reflects what this tool is called on +## fakespot.com. If possible, a different word should be used for the Fakespot +## tool (the Fakespot by Mozilla 'analyzer') other than 'checker', which is +## used in the name of the Firefox feature ('Review Checker'). If that is not +## possible - if these terms are not meaningfully different - that is OK. + +shopping-unanalyzed-product-header-2 = Nissuna informatzione ancora in pitzus de custas retzensiones +shopping-unanalyzed-product-message-2 = Pro ischire si is retzensiones sunt fidadas, verìfica·nde sa calidade. Nce bolent isceti 60 segundos. +shopping-unanalyzed-product-analyze-button = Controlla sa calidade de sa retzensione + +## Strings for the advertisement + +more-to-consider-ad-label = + .label = Àteru de cunsiderare +ad-by-fakespot = Publitzidade dae { -fakespot-brand-name } + +## Shopping survey strings. + +shopping-survey-headline = Agiuda a megiorare { -brand-product-name } +shopping-survey-question-one = Cale est su livellu de satisfatzione tuo de s’esperièntzia cun su verificadore de retzensiones de { -brand-product-name }? +shopping-survey-q1-radio-1-label = Satisfatzione arta +shopping-survey-q1-radio-2-label = Satisfatzione mèdia +shopping-survey-q1-radio-3-label = Indiferente +shopping-survey-q1-radio-4-label = Nissuna satisfatzione +shopping-survey-q1-radio-5-label = Discuntentesa arta +shopping-survey-question-two = Su verificadore de retzensiones t’agiudat a fàghere sèberos in is còmporas? +shopping-survey-q2-radio-1-label = Eja +shopping-survey-q2-radio-2-label = Nono +shopping-survey-q2-radio-3-label = No ddu iscio +shopping-survey-next-button-label = Imbeniente +shopping-survey-submit-button-label = Imbia +shopping-survey-terms-link = Cunditziones de su servìtziu +shopping-survey-thanks = + .heading = Gràtzias de s’opinione tua! + +## Shopping Feature Callout strings. +## "price tag" refers to the price tag icon displayed in the address bar to +## access the feature. + +shopping-callout-closed-opted-in-subtitle = Torra a <strong>verificadore de retzensiones</strong> cando bides s’eticheta de su prètziu. +shopping-callout-pdp-opted-in-title = Custas retzensiones sunt fidadas? Iscoberi·ddu a lestru. +shopping-callout-pdp-opted-in-subtitle = Aberi su verificadore de retzensiones pro visualizare sa valutatzione assentada chene de retzensiones non fidadas. In prus, càstia is elementos in evidèntzia dae is retzensiones autènticas reghentes. +shopping-callout-closed-not-opted-in-title = Retzensiones fidadas cun unu clic +shopping-callout-closed-not-opted-in-subtitle = Prova su verificadore de retzensiones cando bides s’eticheta de su prètziu. Otene informatziones dae clientes reales a sa lestra in antis de comporare. + +## Onboarding message strings. + +shopping-onboarding-headline = Prova sa ghia fidada nostra a is retzensiones de is produtos +# Dynamic subtitle. Sites are limited to Amazon, Walmart or Best Buy. +# Variables: +# $currentSite (str) - The current shopping page name +# $secondSite (str) - A second shopping page name +# $thirdSite (str) - A third shopping page name +shopping-onboarding-dynamic-subtitle-1 = Iscoberi canto sunt fidadas is retzensiones de is produtos in <b>{ $currentSite }</b> in antis de comporare. Su verificadore de retzensiones, una funtzionalidade isperimentale de { -brand-product-name }, est integrada in su navigadore. Funtzionat in <b>{ $secondSite }</b> e <b>{ $thirdSite }</b>. +# Subtitle for countries where we only support one shopping website (e.g. currently used in FR/DE with Amazon) +# Variables: +# $currentSite (str) - The current shopping page name +shopping-onboarding-single-subtitle = Iscoberi canto sunt fidadas is retzensiones de is produtos in <b>{ $currentSite }</b> in antis de comporare. Su verificadore de retzensiones, una funtzionalidade isperimentale de { -brand-product-name }, est integrada in su navigadore. +shopping-onboarding-body = Impreende sa tecnologia { -fakespot-brand-full-name }, t’agiudamus a evitare is retzensiones no autènticas e no ogetivas. Su modellu nostru de IA est semper megiorende pro t’amparare cando còmporas. <a data-l10n-name="learn_more">Àteras informatziones</a> +shopping-onboarding-opt-in-privacy-policy-and-terms-of-use2 = Seberende “{ shopping-onboarding-opt-in-button }“ ses de acordu cun sa <a data-l10n-name="privacy_policy">polìtica de riservadesa</a> e is <a data-l10n-name="terms_of_use">cunditziones de su servìtziu</a> de { -fakespot-brand-name }. +shopping-onboarding-opt-in-privacy-policy-and-terms-of-use3 = Seberende “{ shopping-onboarding-opt-in-button }“ ses de acordu cun sa <a data-l10n-name="privacy_policy">polìtica de riservadesa</a> de { -brand-product-name } e is <a data-l10n-name="terms_of_use">cunditziones de su servìtziu</a> de { -fakespot-brand-name }. +shopping-onboarding-opt-in-button = Eja, dd'apo a proare +shopping-onboarding-not-now-button = Immoe nono +shopping-onboarding-dialog-close-button = + .title = Serra + .aria-label = Serra +# Aria-label to make the "steps" of the shopping onboarding container visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages +shopping-onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Progressu: passu { $current } de { $total } |