summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sq/toolkit
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sq/toolkit')
-rw-r--r--l10n-sq/toolkit/chrome/global/narrate.properties6
-rw-r--r--l10n-sq/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl24
-rw-r--r--l10n-sq/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl78
-rw-r--r--l10n-sq/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl16
-rw-r--r--l10n-sq/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl48
-rw-r--r--l10n-sq/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl17
-rw-r--r--l10n-sq/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl19
7 files changed, 194 insertions, 14 deletions
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/narrate.properties
index 86d45c579d..eaa72e41ed 100644
--- a/l10n-sq/toolkit/chrome/global/narrate.properties
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -8,6 +8,12 @@
# %S is the keyboard shortcut for the listen command
listen-label = Dëgjojeni (%S)
back = Mbrapsht
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+# %S is the keyboard shortcut for the listen command
+read-aloud-label = Lexoje me zë (%S)
# %S is the keyboard shortcut for the skip back command
previous-label = Mbrapsht (%S)
# %S is the keyboard shortcut for the start command
diff --git a/l10n-sq/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl b/l10n-sq/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl
index 309d885c6e..fbdc7ea19b 100644
--- a/l10n-sq/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl
+++ b/l10n-sq/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl
@@ -2,16 +2,22 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-crashreporter-title = Njoftues Vithisjesh
-crashreporter-crash-message = { -brand-short-name }-i pati një problem dhe u vithis.
+crashreporter-branded-title = Njoftues Vithisjesh { -brand-short-name }-i
+crashreporter-apology = Na Ndjeni
+crashreporter-crashed-and-restore = { -brand-short-name } hasi një problem dhe u vithis. Kur riniset, do të provojmë të rikthejmë skedat he dritaret tuaja.
crashreporter-plea = Për të na ndihmuar në diagnostikimin dhe ndreqjen e problemit, mund të na dërgoni një njoftim vithisjeje.
+crashreporter-information = Ky aplikacion po xhirohet pas një vithisje, për të njoftuar problem-in te { -vendor-short-name }. S’duhet xhiruar drejtpërdrejt.
+crashreporter-error = { -brand-short-name } hasi një problem dhe u vithis. Mjerisht, njoftuesi i vithisjeve s’është në gjendje të parashtrojë një njoftim për këtë vithisje.
# $details (String) - the reason that a crash report cannot be submitted
crashreporter-error-details = Hollësi: { $details }
crashreporter-no-run-message = Ky aplikacion po xhirohet pas një vithisje, për t’iu njoftuar problemin autorëve të aplikacionit. Nuk do të duhej të xhirohej drejtpërsëdrejti.
crashreporter-button-details = Hollësi…
+crashreporter-loading-details = Po ngarkohet…
crashreporter-view-report-title = Lëndë Njoftimi
crashreporter-comment-prompt = Shtoni një koment (komentet janë të dukshëm botërisht)
crashreporter-report-info = Ky njoftim përmban gjithashtu të dhëna rreth gjendjes së aplikacionit kur u vithis.
+crashreporter-send-report = Tregojini { -vendor-short-name }-s për këtë vithisje, që kështu të mund ta ndreqin
+crashreporter-include-url = Përfshi adresën e faqes ku gjendesha.
crashreporter-submit-status = Njoftimi për vithisjen tuaj do të parashtrohet para se të dilet apo të bëni rinisjen.
crashreporter-submit-in-progress = Njoftimi juaj po parashtrohet…
crashreporter-submit-success = Njoftimi u parashtrua me sukses!
@@ -23,6 +29,20 @@ crashreporter-button-ok = OK
crashreporter-button-close = Mbylleni
# $id (String) - the crash id from the server, typically a UUID
crashreporter-crash-identifier = ID Vithisjeje: { $id }
+# $url (String) - the url which the user can use to view the submitted crash report
+crashreporter-crash-details = Te { $url } mund të shihni hollësitë e kësaj vithisjeje.
# Error strings
+crashreporter-error-minidump-analyzer = S’u arrit të xhirohet minidump-analyzer
+# $path (String) - the file path
+crashreporter-error-opening-file = S’u arrit të hapej kartela ({ $path })
+# $path (String) - the file path
+crashreporter-error-loading-file = S’u arrit të ngarkohej kartela ({ $path })
+# $path (String) - the path
+crashreporter-error-creating-dir = S’u arrit të krijohet drejtori ({ $path })
+crashreporter-error-no-home-dir = Mungon drejtoria shtëpi
+# $from (String) - the source path
+# $to (String) - the destination path
+crashreporter-error-moving-path = S’u arrit të kalohej { $from } te { $to }
+crashreporter-error-version-eol = Fund i jetës së versionit: nuk pranohem më njoftime vithisjesh.
diff --git a/l10n-sq/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-sq/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
index 09b0f7128c..75ffbe7fab 100644
--- a/l10n-sq/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
+++ b/l10n-sq/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -4,7 +4,6 @@
about-reader-loading = Po ngarkohet…
about-reader-load-error = S’u arrit të ngarkohej artikull prej faqes
-
about-reader-color-scheme-light = E çelët
.title = Skemë Ngjyrash e Çelët
about-reader-color-scheme-dark = E errët
@@ -13,7 +12,32 @@ about-reader-color-scheme-sepia = Sepia
.title = Skemë Ngjyrash Sepia
about-reader-color-scheme-auto = E automatizuar
.title = Skemë e Automatizuar Ngjyrash
-
+about-reader-color-theme-light = E çelët
+ .title = Temë Ngjyrash të Çelëta
+about-reader-color-theme-dark = E errët
+ .title = Temë Ngjyrash të Errëta
+about-reader-color-theme-sepia = Sepia
+ .title = Temë Ngjyrash Sepia
+about-reader-color-theme-auto = Auto
+ .title = Temë Ngjyrash e Automatizuar
+about-reader-color-theme-gray = Gri
+ .title = Temë Ngjyrash Gri
+about-reader-color-theme-contrast = Kontrast
+ .title = Temë Ngjyrash Me Kontrast
+about-reader-color-theme-custom = Ngjyra vetjake
+ .title = Temë Vetjake Ngjyrash
+about-reader-color-light-theme = E çelët
+ .title = Temë e çelët
+about-reader-color-dark-theme = E errët
+ .title = Temë e errët
+about-reader-color-sepia-theme = Sepia
+ .title = Temë sepia
+about-reader-color-auto-theme = Auto
+ .title = Temë e automatizuar
+about-reader-color-gray-theme = Gri
+ .title = Temë gri
+about-reader-color-contrast-theme = Kontrast
+ .title = Temë me kontrast
# An estimate for how long it takes to read an article,
# expressed as a range covering both slow and fast readers.
# Variables:
@@ -49,4 +73,54 @@ about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif
about-reader-toolbar-close = Mbylle Pamjen Lexues
about-reader-toolbar-type-controls = Kontrolle shkronjash
+about-reader-toolbar-color-controls = Ngjyra
+about-reader-toolbar-text-layout-controls = Tekst dhe skemë
+about-reader-toolbar-theme-controls = Temë
about-reader-toolbar-savetopocket = Ruaje Te { -pocket-brand-name }
+
+## Reader View colors menu
+
+about-reader-colors-menu-header = Temë
+about-reader-fxtheme-tab = Parazgjedhje
+about-reader-customtheme-tab = Vetjake
+
+## These are used as labels for the custom theme color pickers.
+## The .title element is used to make the editing functionality
+## clear and give context for screen reader users.
+
+about-reader-custom-colors-foreground = Tekst
+ .title = Përpunoni ngjyrën
+about-reader-custom-colors-background = Sfond
+ .title = Përpunoni ngjyrë
+about-reader-custom-colors-unvisited-links = Lidhje të pavizituara
+ .title = Përpunoni ngjyrë
+about-reader-custom-colors-visited-links = Lidhje të vizituara
+ .title = Përpunoni ngjyrë
+about-reader-custom-colors-selection-highlight = Theksues për leximin me zë
+ .title = Përpunoni ngjyrë
+about-reader-custom-colors-reset-button = Riktheje te parazgjedhjet
+
+## Reader View improved text and layout menu
+
+about-reader-layout-header = Skemë
+about-reader-advanced-layout-header = Të mëtejshme
+about-reader-slider-label-width-narrow = E ngushtë
+about-reader-slider-label-width-wide = E gjerë
+about-reader-slider-label-spacing-narrow = E ngushtë
+about-reader-slider-label-spacing-standard = Standarde
+about-reader-slider-label-spacing-wide = E gjerë
+about-reader-content-width-label =
+ .label = Gjerësi lënde
+about-reader-line-spacing-label =
+ .label = Hapësirë mes rreshtash
+about-reader-character-spacing-label =
+ .label = Hapësirë mes shenjash
+about-reader-word-spacing-label =
+ .label = Hapësirë mes fjalësh
+about-reader-text-alignment-label = Drejtim teksti
+about-reader-text-alignment-left =
+ .title = Vëre tekstin majtas
+about-reader-text-alignment-center =
+ .title = Vëre tekstin në qendër
+about-reader-text-alignment-right =
+ .title = Vëre tekstin djathtas
diff --git a/l10n-sq/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-sq/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
index 9f8c85bf5a..bd5d7cb6e5 100644
--- a/l10n-sq/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
+++ b/l10n-sq/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -193,6 +193,9 @@ media-content-decryption-modules-title = Informacion Modulesh Shfshehtëzimi Lë
media-video-robustness = Fortësi Videoje
media-audio-robustness = Fortësi Audioje
media-cdm-capabilities = Aftësi
+# We choose 2.2 as this is the version which the video provider usually want to have in order to stream 4K video securely
+# HDCP version https://w3c.github.io/encrypted-media/#idl-def-hdcpversion
+media-hdcp-22-compatible = I përputhshëm me HDCP 2.2
##
@@ -272,6 +275,7 @@ try-newer-driver = E bllokuar për versionin tuaj të përudhësit grafik. Provo
# there are no good translations, these are only used in about:support
clear-type-parameters = Parametra ClearType
compositing = Hartim
+support-font-determination = Hollësi Diagnostikimi Dukshmërie Shkronjash
hardware-h264 = Shkodim Hardware H264
main-thread-no-omtc = rrjedhë kryesore, jo OMTC
yes = Po
@@ -324,6 +328,7 @@ gpu-device-reset = Rikthim i Pajisjes Në Fillimet
gpu-device-reset-button = Shkakto Rikthim të Pajisjes Në Fillimet
uses-tiling = Përdor Tjegullzim
content-uses-tiling = Përdor Tjegullzim (Lëndë)
+off-main-thread-paint-enabled = Shpejtësi Kuadrosh e Synuar
min-lib-versions = Version minimum i pritshëm
loaded-lib-versions = Version në përdorim
has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Filtrim Thirrjesh Sistemi)
@@ -410,3 +415,14 @@ support-remote-features-status = Gjendje
pointing-device-mouse = Mi
pointing-device-touchscreen = Ekran Me Prekje
+
+## Content Analysis (DLP)
+
+# DLP stands for Data Loss Prevention, an industry term for external software
+# that enterprises can set up to prevent sensitive data from being transferred
+# to external websites.
+content-analysis-title = Analizë Lënde (DLP)
+content-analysis-active = Aktive
+content-analysis-connected-to-agent = I lidhur me Agjentin
+content-analysis-agent-path = Shteg Agjenti
+content-analysis-agent-failed-signature-verification = Dështoi Verifikim Nënshkrimi Për Agjentin
diff --git a/l10n-sq/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-sq/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
index 5b307a1e3f..6fd4d34622 100644
--- a/l10n-sq/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
+++ b/l10n-sq/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
@@ -6,10 +6,6 @@ contentanalysis-alert-title = Analizë Lënde
# Variables:
# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
contentanalysis-slow-agent-notification = Mjeti i Analizës së Lëndë po e zgjat shumë përgjigjen për burimin “{ $content }”
-contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Analizim lënde në ecuri e sipër
-# Variables:
-# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
-contentanalysis-slow-agent-dialog-body = Analiza e Lëndës po analizon burimin “{ $content }”
contentanalysis-slow-agent-dialog-header = Kontroll në kryerje e sipër
# Variables:
# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
@@ -22,8 +18,12 @@ contentanalysis-slow-agent-dialog-body-clipboard = { $agent } po shqyrton ç’n
# Variables:
# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
contentanalysis-slow-agent-dialog-body-dropped-text = { $agent } po shqyrton tekstin që hodhët kundrejt rregullave të entit tuaj për të dhënat. Kjo mund të dojë një çast.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body-print = { $agent } po shqyrton ç’shtypët në kundërshtim me rregulla të dhënash të entit tuaj. Kjo mund të dojë një çast.
contentanalysis-operationtype-clipboard = e papastër
contentanalysis-operationtype-dropped-text = tekst i sjellë
+contentanalysis-operationtype-print = shtypje
# $filename - The filename associated with the request, such as "aFile.txt"
contentanalysis-customdisplaystring-description = ngarkim i “{ $filename }”
contentanalysis-warndialogtitle = Kjo lëndë mund të jetë jo e parrezik
@@ -43,6 +43,46 @@ contentanalysis-block-message = Enti juaj përdor software parandalimi humbjesh
# Variables:
# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
contentanalysis-error-message = Ndodhi një gabim në komunikimin me software-in e parandalimit të humbjeve të të dhënave. U mohua shpërngulje për burimin: { $content }.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-unspecified-error-message = Ndodhi një gabim në komunikimin me { $agent }. Shpërngulje që s’u lejua për burimin: { $content }.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-no-agent-connected-message = S’arrihet të lidhet te { $agent }. Shpërngulje që s’u lejuar për burimin: { $content }.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-invalid-agent-signature-message = Dështoi verifikim nënshkrimi për { $agent }. Shpërngulje që s’u lejuar për burimin: { $content }.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-unspecified-error-message-content = Ndodhi një gabim në komunikim me { $agent }. { $content }
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-no-agent-connected-message-content = S’arrihet të lidhet me { $agent }. { $content }
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-invalid-agent-signature-message-content = S’u arrit të verifikohet nënshkrim për { $agent }. { $content }
+# Variables:
+# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt"
+contentanalysis-error-message-upload-file = Ngarkimi i “{ $filename }” s’u lejua.
+contentanalysis-error-message-dropped-text = “Merrni dhe vëreni” s’u lejua.
+contentanalysis-error-message-clipboard = Ngjitja s’u lejua.
+contentanalysis-error-message-print = Shtypja s’u lejua.
+contentanalysis-block-dialog-title-upload-file = S’keni leje të ngarkoni këtë kartelë
+# Variables:
+# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt"
+contentanalysis-block-dialog-body-upload-file = Sipas rregullave të entit tuaj për mbrojtje të dhënash, s’keni leje të ngarkoni kartelën “{ $filename }”. Për më tepër hollësi, lidhuni me përgjegjësin tuaj.
+contentanalysis-block-dialog-title-clipboard = S’keni leje të lini ngjitni këtë lëndë
+contentanalysis-block-dialog-body-clipboard = Sipas rregullave të entit tuaj për mbrojtje të dhënash, s’keni leje të ngjitni këtë lëndë. Për më tepër hollësi, lidhuni me përgjegjësin tuaj.
+contentanalysis-block-dialog-title-dropped-text = S’keni leje të lini këtë lëndë
+contentanalysis-block-dialog-body-dropped-text = Sipas rregullave të entit tuaj për mbrojtje të dhënash, s’keni leje të merrni dhe vini këtë lëndë. Për më tepër hollësi, lidhuni me përgjegjësin tuaj.
+contentanalysis-block-dialog-title-print = S’keni leje të shtypni këtë dokument
+contentanalysis-block-dialog-body-print = Sipas rregullave të entit tuaj për mbrojtje të dhënash, s’keni leje të shtypni këtë dokument. Për më tepër hollësi, lidhuni me përgjegjësin tuaj.
contentanalysis-inprogress-quit-title = Mbylle { -brand-shorter-name }?
contentanalysis-inprogress-quit-message = Ka disa veprime në kryerje e sipër. Nëse e mbyllni { -brand-shorter-name }-it, këto veprime s’do të plotësohen.
contentanalysis-inprogress-quit-yesbutton = Po, dil
diff --git a/l10n-sq/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-sq/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
index b2a82ade1a..87cd8513c5 100644
--- a/l10n-sq/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
+++ b/l10n-sq/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
@@ -19,3 +19,20 @@ overflow-scroll-button-up =
# would look like "v" and scroll the list of menuitems down.
overflow-scroll-button-down =
.tooltiptext = Rrëshqit për poshtë
+
+### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component.
+### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are
+### multiple tabs opened and in overflowing menus.
+
+# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements.
+# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look
+# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it
+# would look like "^" and scroll the list of menuitems up.
+overflow-scroll-button-backwards =
+ .tooltiptext = Rrëshqit së prapthi
+# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For
+# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like
+# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it
+# would look like "v" and scroll the list of menuitems down.
+overflow-scroll-button-forwards =
+ .tooltiptext = Rrëshqit përpara
diff --git a/l10n-sq/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/l10n-sq/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
index 34c6166347..be5b273dc7 100644
--- a/l10n-sq/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
+++ b/l10n-sq/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
@@ -51,12 +51,6 @@ pdfjs-download-button-label = Shkarkoje
pdfjs-bookmark-button =
.title = Faqja e Tanishme (Shihni URL nga Faqja e Tanishme)
pdfjs-bookmark-button-label = Faqja e Tanishme
-# Used in Firefox for Android.
-pdfjs-open-in-app-button =
- .title = Hape në aplikacion
-# Used in Firefox for Android.
-# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
-pdfjs-open-in-app-button-label = Hape në aplikacion
## Secondary toolbar and context menu
@@ -295,6 +289,12 @@ pdfjs-editor-stamp-button-label = Shtoni ose përpunoni figura
pdfjs-editor-highlight-button =
.title = Theksim
pdfjs-editor-highlight-button-label = Theksoje
+pdfjs-highlight-floating-button =
+ .title = Theksim
+pdfjs-highlight-floating-button1 =
+ .title = Theksim
+ .aria-label = Theksim
+pdfjs-highlight-floating-button-label = Theksim
## Remove button for the various kind of editor.
@@ -378,3 +378,10 @@ pdfjs-editor-colorpicker-pink =
.title = Rozë
pdfjs-editor-colorpicker-red =
.title = E kuqe
+
+## Show all highlights
+## This is a toggle button to show/hide all the highlights.
+
+pdfjs-editor-highlight-show-all-button-label = Shfaqi krejt
+pdfjs-editor-highlight-show-all-button =
+ .title = Shfaqi krejt