diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sq/toolkit')
-rw-r--r-- | l10n-sq/toolkit/chrome/global/narrate.properties | 6 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sq/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl | 24 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sq/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl | 78 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sq/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl | 16 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sq/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl | 48 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sq/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl | 17 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sq/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl | 19 |
7 files changed, 194 insertions, 14 deletions
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/narrate.properties index 86d45c579d..eaa72e41ed 100644 --- a/l10n-sq/toolkit/chrome/global/narrate.properties +++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -8,6 +8,12 @@ # %S is the keyboard shortcut for the listen command listen-label = Dëgjojeni (%S) back = Mbrapsht + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +# %S is the keyboard shortcut for the listen command +read-aloud-label = Lexoje me zë (%S) # %S is the keyboard shortcut for the skip back command previous-label = Mbrapsht (%S) # %S is the keyboard shortcut for the start command diff --git a/l10n-sq/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl b/l10n-sq/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl index 309d885c6e..fbdc7ea19b 100644 --- a/l10n-sq/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl +++ b/l10n-sq/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl @@ -2,16 +2,22 @@ # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -crashreporter-title = Njoftues Vithisjesh -crashreporter-crash-message = { -brand-short-name }-i pati një problem dhe u vithis. +crashreporter-branded-title = Njoftues Vithisjesh { -brand-short-name }-i +crashreporter-apology = Na Ndjeni +crashreporter-crashed-and-restore = { -brand-short-name } hasi një problem dhe u vithis. Kur riniset, do të provojmë të rikthejmë skedat he dritaret tuaja. crashreporter-plea = Për të na ndihmuar në diagnostikimin dhe ndreqjen e problemit, mund të na dërgoni një njoftim vithisjeje. +crashreporter-information = Ky aplikacion po xhirohet pas një vithisje, për të njoftuar problem-in te { -vendor-short-name }. S’duhet xhiruar drejtpërdrejt. +crashreporter-error = { -brand-short-name } hasi një problem dhe u vithis. Mjerisht, njoftuesi i vithisjeve s’është në gjendje të parashtrojë një njoftim për këtë vithisje. # $details (String) - the reason that a crash report cannot be submitted crashreporter-error-details = Hollësi: { $details } crashreporter-no-run-message = Ky aplikacion po xhirohet pas një vithisje, për t’iu njoftuar problemin autorëve të aplikacionit. Nuk do të duhej të xhirohej drejtpërsëdrejti. crashreporter-button-details = Hollësi… +crashreporter-loading-details = Po ngarkohet… crashreporter-view-report-title = Lëndë Njoftimi crashreporter-comment-prompt = Shtoni një koment (komentet janë të dukshëm botërisht) crashreporter-report-info = Ky njoftim përmban gjithashtu të dhëna rreth gjendjes së aplikacionit kur u vithis. +crashreporter-send-report = Tregojini { -vendor-short-name }-s për këtë vithisje, që kështu të mund ta ndreqin +crashreporter-include-url = Përfshi adresën e faqes ku gjendesha. crashreporter-submit-status = Njoftimi për vithisjen tuaj do të parashtrohet para se të dilet apo të bëni rinisjen. crashreporter-submit-in-progress = Njoftimi juaj po parashtrohet… crashreporter-submit-success = Njoftimi u parashtrua me sukses! @@ -23,6 +29,20 @@ crashreporter-button-ok = OK crashreporter-button-close = Mbylleni # $id (String) - the crash id from the server, typically a UUID crashreporter-crash-identifier = ID Vithisjeje: { $id } +# $url (String) - the url which the user can use to view the submitted crash report +crashreporter-crash-details = Te { $url } mund të shihni hollësitë e kësaj vithisjeje. # Error strings +crashreporter-error-minidump-analyzer = S’u arrit të xhirohet minidump-analyzer +# $path (String) - the file path +crashreporter-error-opening-file = S’u arrit të hapej kartela ({ $path }) +# $path (String) - the file path +crashreporter-error-loading-file = S’u arrit të ngarkohej kartela ({ $path }) +# $path (String) - the path +crashreporter-error-creating-dir = S’u arrit të krijohet drejtori ({ $path }) +crashreporter-error-no-home-dir = Mungon drejtoria shtëpi +# $from (String) - the source path +# $to (String) - the destination path +crashreporter-error-moving-path = S’u arrit të kalohej { $from } te { $to } +crashreporter-error-version-eol = Fund i jetës së versionit: nuk pranohem më njoftime vithisjesh. diff --git a/l10n-sq/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-sq/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl index 09b0f7128c..75ffbe7fab 100644 --- a/l10n-sq/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl +++ b/l10n-sq/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -4,7 +4,6 @@ about-reader-loading = Po ngarkohet… about-reader-load-error = S’u arrit të ngarkohej artikull prej faqes - about-reader-color-scheme-light = E çelët .title = Skemë Ngjyrash e Çelët about-reader-color-scheme-dark = E errët @@ -13,7 +12,32 @@ about-reader-color-scheme-sepia = Sepia .title = Skemë Ngjyrash Sepia about-reader-color-scheme-auto = E automatizuar .title = Skemë e Automatizuar Ngjyrash - +about-reader-color-theme-light = E çelët + .title = Temë Ngjyrash të Çelëta +about-reader-color-theme-dark = E errët + .title = Temë Ngjyrash të Errëta +about-reader-color-theme-sepia = Sepia + .title = Temë Ngjyrash Sepia +about-reader-color-theme-auto = Auto + .title = Temë Ngjyrash e Automatizuar +about-reader-color-theme-gray = Gri + .title = Temë Ngjyrash Gri +about-reader-color-theme-contrast = Kontrast + .title = Temë Ngjyrash Me Kontrast +about-reader-color-theme-custom = Ngjyra vetjake + .title = Temë Vetjake Ngjyrash +about-reader-color-light-theme = E çelët + .title = Temë e çelët +about-reader-color-dark-theme = E errët + .title = Temë e errët +about-reader-color-sepia-theme = Sepia + .title = Temë sepia +about-reader-color-auto-theme = Auto + .title = Temë e automatizuar +about-reader-color-gray-theme = Gri + .title = Temë gri +about-reader-color-contrast-theme = Kontrast + .title = Temë me kontrast # An estimate for how long it takes to read an article, # expressed as a range covering both slow and fast readers. # Variables: @@ -49,4 +73,54 @@ about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif about-reader-toolbar-close = Mbylle Pamjen Lexues about-reader-toolbar-type-controls = Kontrolle shkronjash +about-reader-toolbar-color-controls = Ngjyra +about-reader-toolbar-text-layout-controls = Tekst dhe skemë +about-reader-toolbar-theme-controls = Temë about-reader-toolbar-savetopocket = Ruaje Te { -pocket-brand-name } + +## Reader View colors menu + +about-reader-colors-menu-header = Temë +about-reader-fxtheme-tab = Parazgjedhje +about-reader-customtheme-tab = Vetjake + +## These are used as labels for the custom theme color pickers. +## The .title element is used to make the editing functionality +## clear and give context for screen reader users. + +about-reader-custom-colors-foreground = Tekst + .title = Përpunoni ngjyrën +about-reader-custom-colors-background = Sfond + .title = Përpunoni ngjyrë +about-reader-custom-colors-unvisited-links = Lidhje të pavizituara + .title = Përpunoni ngjyrë +about-reader-custom-colors-visited-links = Lidhje të vizituara + .title = Përpunoni ngjyrë +about-reader-custom-colors-selection-highlight = Theksues për leximin me zë + .title = Përpunoni ngjyrë +about-reader-custom-colors-reset-button = Riktheje te parazgjedhjet + +## Reader View improved text and layout menu + +about-reader-layout-header = Skemë +about-reader-advanced-layout-header = Të mëtejshme +about-reader-slider-label-width-narrow = E ngushtë +about-reader-slider-label-width-wide = E gjerë +about-reader-slider-label-spacing-narrow = E ngushtë +about-reader-slider-label-spacing-standard = Standarde +about-reader-slider-label-spacing-wide = E gjerë +about-reader-content-width-label = + .label = Gjerësi lënde +about-reader-line-spacing-label = + .label = Hapësirë mes rreshtash +about-reader-character-spacing-label = + .label = Hapësirë mes shenjash +about-reader-word-spacing-label = + .label = Hapësirë mes fjalësh +about-reader-text-alignment-label = Drejtim teksti +about-reader-text-alignment-left = + .title = Vëre tekstin majtas +about-reader-text-alignment-center = + .title = Vëre tekstin në qendër +about-reader-text-alignment-right = + .title = Vëre tekstin djathtas diff --git a/l10n-sq/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-sq/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl index 9f8c85bf5a..bd5d7cb6e5 100644 --- a/l10n-sq/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl +++ b/l10n-sq/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -193,6 +193,9 @@ media-content-decryption-modules-title = Informacion Modulesh Shfshehtëzimi Lë media-video-robustness = Fortësi Videoje media-audio-robustness = Fortësi Audioje media-cdm-capabilities = Aftësi +# We choose 2.2 as this is the version which the video provider usually want to have in order to stream 4K video securely +# HDCP version https://w3c.github.io/encrypted-media/#idl-def-hdcpversion +media-hdcp-22-compatible = I përputhshëm me HDCP 2.2 ## @@ -272,6 +275,7 @@ try-newer-driver = E bllokuar për versionin tuaj të përudhësit grafik. Provo # there are no good translations, these are only used in about:support clear-type-parameters = Parametra ClearType compositing = Hartim +support-font-determination = Hollësi Diagnostikimi Dukshmërie Shkronjash hardware-h264 = Shkodim Hardware H264 main-thread-no-omtc = rrjedhë kryesore, jo OMTC yes = Po @@ -324,6 +328,7 @@ gpu-device-reset = Rikthim i Pajisjes Në Fillimet gpu-device-reset-button = Shkakto Rikthim të Pajisjes Në Fillimet uses-tiling = Përdor Tjegullzim content-uses-tiling = Përdor Tjegullzim (Lëndë) +off-main-thread-paint-enabled = Shpejtësi Kuadrosh e Synuar min-lib-versions = Version minimum i pritshëm loaded-lib-versions = Version në përdorim has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Filtrim Thirrjesh Sistemi) @@ -410,3 +415,14 @@ support-remote-features-status = Gjendje pointing-device-mouse = Mi pointing-device-touchscreen = Ekran Me Prekje + +## Content Analysis (DLP) + +# DLP stands for Data Loss Prevention, an industry term for external software +# that enterprises can set up to prevent sensitive data from being transferred +# to external websites. +content-analysis-title = Analizë Lënde (DLP) +content-analysis-active = Aktive +content-analysis-connected-to-agent = I lidhur me Agjentin +content-analysis-agent-path = Shteg Agjenti +content-analysis-agent-failed-signature-verification = Dështoi Verifikim Nënshkrimi Për Agjentin diff --git a/l10n-sq/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-sq/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl index 5b307a1e3f..6fd4d34622 100644 --- a/l10n-sq/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl +++ b/l10n-sq/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl @@ -6,10 +6,6 @@ contentanalysis-alert-title = Analizë Lënde # Variables: # $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" contentanalysis-slow-agent-notification = Mjeti i Analizës së Lëndë po e zgjat shumë përgjigjen për burimin “{ $content }” -contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Analizim lënde në ecuri e sipër -# Variables: -# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" -contentanalysis-slow-agent-dialog-body = Analiza e Lëndës po analizon burimin “{ $content }” contentanalysis-slow-agent-dialog-header = Kontroll në kryerje e sipër # Variables: # $agent - The name of the DLP agent doing the analysis @@ -22,8 +18,12 @@ contentanalysis-slow-agent-dialog-body-clipboard = { $agent } po shqyrton ç’n # Variables: # $agent - The name of the DLP agent doing the analysis contentanalysis-slow-agent-dialog-body-dropped-text = { $agent } po shqyrton tekstin që hodhët kundrejt rregullave të entit tuaj për të dhënat. Kjo mund të dojë një çast. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +contentanalysis-slow-agent-dialog-body-print = { $agent } po shqyrton ç’shtypët në kundërshtim me rregulla të dhënash të entit tuaj. Kjo mund të dojë një çast. contentanalysis-operationtype-clipboard = e papastër contentanalysis-operationtype-dropped-text = tekst i sjellë +contentanalysis-operationtype-print = shtypje # $filename - The filename associated with the request, such as "aFile.txt" contentanalysis-customdisplaystring-description = ngarkim i “{ $filename }” contentanalysis-warndialogtitle = Kjo lëndë mund të jetë jo e parrezik @@ -43,6 +43,46 @@ contentanalysis-block-message = Enti juaj përdor software parandalimi humbjesh # Variables: # $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" contentanalysis-error-message = Ndodhi një gabim në komunikimin me software-in e parandalimit të humbjeve të të dhënave. U mohua shpërngulje për burimin: { $content }. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-unspecified-error-message = Ndodhi një gabim në komunikimin me { $agent }. Shpërngulje që s’u lejua për burimin: { $content }. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-no-agent-connected-message = S’arrihet të lidhet te { $agent }. Shpërngulje që s’u lejuar për burimin: { $content }. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-invalid-agent-signature-message = Dështoi verifikim nënshkrimi për { $agent }. Shpërngulje që s’u lejuar për burimin: { $content }. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-unspecified-error-message-content = Ndodhi një gabim në komunikim me { $agent }. { $content } +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-no-agent-connected-message-content = S’arrihet të lidhet me { $agent }. { $content } +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-invalid-agent-signature-message-content = S’u arrit të verifikohet nënshkrim për { $agent }. { $content } +# Variables: +# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt" +contentanalysis-error-message-upload-file = Ngarkimi i “{ $filename }” s’u lejua. +contentanalysis-error-message-dropped-text = “Merrni dhe vëreni” s’u lejua. +contentanalysis-error-message-clipboard = Ngjitja s’u lejua. +contentanalysis-error-message-print = Shtypja s’u lejua. +contentanalysis-block-dialog-title-upload-file = S’keni leje të ngarkoni këtë kartelë +# Variables: +# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt" +contentanalysis-block-dialog-body-upload-file = Sipas rregullave të entit tuaj për mbrojtje të dhënash, s’keni leje të ngarkoni kartelën “{ $filename }”. Për më tepër hollësi, lidhuni me përgjegjësin tuaj. +contentanalysis-block-dialog-title-clipboard = S’keni leje të lini ngjitni këtë lëndë +contentanalysis-block-dialog-body-clipboard = Sipas rregullave të entit tuaj për mbrojtje të dhënash, s’keni leje të ngjitni këtë lëndë. Për më tepër hollësi, lidhuni me përgjegjësin tuaj. +contentanalysis-block-dialog-title-dropped-text = S’keni leje të lini këtë lëndë +contentanalysis-block-dialog-body-dropped-text = Sipas rregullave të entit tuaj për mbrojtje të dhënash, s’keni leje të merrni dhe vini këtë lëndë. Për më tepër hollësi, lidhuni me përgjegjësin tuaj. +contentanalysis-block-dialog-title-print = S’keni leje të shtypni këtë dokument +contentanalysis-block-dialog-body-print = Sipas rregullave të entit tuaj për mbrojtje të dhënash, s’keni leje të shtypni këtë dokument. Për më tepër hollësi, lidhuni me përgjegjësin tuaj. contentanalysis-inprogress-quit-title = Mbylle { -brand-shorter-name }? contentanalysis-inprogress-quit-message = Ka disa veprime në kryerje e sipër. Nëse e mbyllni { -brand-shorter-name }-it, këto veprime s’do të plotësohen. contentanalysis-inprogress-quit-yesbutton = Po, dil diff --git a/l10n-sq/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-sq/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl index b2a82ade1a..87cd8513c5 100644 --- a/l10n-sq/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl +++ b/l10n-sq/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl @@ -19,3 +19,20 @@ overflow-scroll-button-up = # would look like "v" and scroll the list of menuitems down. overflow-scroll-button-down = .tooltiptext = Rrëshqit për poshtë + +### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component. +### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are +### multiple tabs opened and in overflowing menus. + +# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements. +# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look +# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it +# would look like "^" and scroll the list of menuitems up. +overflow-scroll-button-backwards = + .tooltiptext = Rrëshqit së prapthi +# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For +# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like +# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it +# would look like "v" and scroll the list of menuitems down. +overflow-scroll-button-forwards = + .tooltiptext = Rrëshqit përpara diff --git a/l10n-sq/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/l10n-sq/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl index 34c6166347..be5b273dc7 100644 --- a/l10n-sq/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl +++ b/l10n-sq/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl @@ -51,12 +51,6 @@ pdfjs-download-button-label = Shkarkoje pdfjs-bookmark-button = .title = Faqja e Tanishme (Shihni URL nga Faqja e Tanishme) pdfjs-bookmark-button-label = Faqja e Tanishme -# Used in Firefox for Android. -pdfjs-open-in-app-button = - .title = Hape në aplikacion -# Used in Firefox for Android. -# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. -pdfjs-open-in-app-button-label = Hape në aplikacion ## Secondary toolbar and context menu @@ -295,6 +289,12 @@ pdfjs-editor-stamp-button-label = Shtoni ose përpunoni figura pdfjs-editor-highlight-button = .title = Theksim pdfjs-editor-highlight-button-label = Theksoje +pdfjs-highlight-floating-button = + .title = Theksim +pdfjs-highlight-floating-button1 = + .title = Theksim + .aria-label = Theksim +pdfjs-highlight-floating-button-label = Theksim ## Remove button for the various kind of editor. @@ -378,3 +378,10 @@ pdfjs-editor-colorpicker-pink = .title = Rozë pdfjs-editor-colorpicker-red = .title = E kuqe + +## Show all highlights +## This is a toggle button to show/hide all the highlights. + +pdfjs-editor-highlight-show-all-button-label = Shfaqi krejt +pdfjs-editor-highlight-show-all-button = + .title = Shfaqi krejt |