summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sr/browser/browser/newtab
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sr/browser/browser/newtab')
-rw-r--r--l10n-sr/browser/browser/newtab/asrouter.ftl257
-rw-r--r--l10n-sr/browser/browser/newtab/newtab.ftl269
-rw-r--r--l10n-sr/browser/browser/newtab/onboarding.ftl386
3 files changed, 912 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-sr/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8cd49d301b
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,257 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Препоручени додатак
+cfr-doorhanger-feature-heading = Препоручена функција
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Зашто видим ово?
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Не сада
+ .accesskey = Н
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Додај
+ .accesskey = Д
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Управљај препорукама
+ .accesskey = У
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Не приказуј ми ову препоруку
+ .accesskey = S
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Сазнајте више
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = Аутор: { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Препорука
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Препорука
+ .tooltiptext = Препорука додатка
+ .a11y-announcement = Доступна је препорука додатка
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Препорука
+ .tooltiptext = Препорука функције
+ .a11y-announcement = Доступна је препорука функције
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } звездица
+ [few] { $total } звездице
+ *[other] { $total } звездица
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } корисник
+ [few] { $total } корисника
+ *[other] { $total } корисника
+ }
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Приступите обележивачима свуда.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Одлично откриће! Пренесите овај обележивач и на мобилне уређаје помоћу { -fxaccount-brand-name(case: "gen") }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Синхронизуј обележиваче…
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Дугме за затварање
+ .title = Затвори
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Претражујте интернет без праћења
+cfr-protections-panel-body = Очувајте приватност својих података. { -brand-short-name } вас штити од многих уобичајених елемената за праћење, који надгледају вашу активност на интернету.
+cfr-protections-panel-link-text = Сазнајте више
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Нова функција:
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Шта је ново
+ .tooltiptext = Шта је ново
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Прочитајте напомене о верзији
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+ { $blockedCount ->
+ [one] { -brand-short-name } је блокирао више од <b>{ $blockedCount }</b> програма за праћење од { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ [few] { -brand-short-name } је блокирао више од <b>{ $blockedCount }</b> програма за праћење од { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ *[other] { -brand-short-name } је блокирао више од <b>{ $blockedCount }</b> програма за праћење од { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Прикажи све
+ .accesskey = П
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Затвори
+ .accesskey = C
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = Ваша приватност је важна. Из безбедносних разлога { -brand-short-name }, када је то могуће, безбедно усмерава ваше DNS захтеве на партнерску услугу.
+cfr-doorhanger-doh-header = Још сигурнији, шифровани DNS упити
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = У реду
+ .accesskey = У
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Онемогући
+ .accesskey = О
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-body = Видео записи на овом сајту се можда неће правилно репродуковати у овој { -brand-short-name } верзији. Ажурирајте { -brand-short-name } за потпуну видео подршку.
+cfr-doorhanger-video-support-header =
+ Ажурирајте { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] програм { -brand-short-name }
+ } да бисте пустили видео
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Ажурирај
+ .accesskey = А
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+# This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-public-wifi-vpn-header = Изгледа да користите јавни Wi-Fi
+spotlight-public-wifi-vpn-body = Да бисте сакрили вашу локацију и активност прегледања, размислите о коришћењу виртуелне приватне мреже (VPN). VPN ће вас заштитити када прегледате на јавним местима као што су аеродроми и кафићи.
+spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Будите приватни уз { -mozilla-vpn-brand-name }
+ .accesskey = S
+spotlight-public-wifi-vpn-link = Не сада
+ .accesskey = N
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+spotlight-better-internet-header = Бољи интернет почиње са вама
+spotlight-better-internet-body = Када користите { -brand-short-name }, подржавате отворен, приступачан и бољи интернет за све.
+spotlight-peace-mind-header = Ту смо за вас
+spotlight-peace-mind-body = Сваког месеца, { -brand-short-name } блокира у просеку 3,000 елемената за праћење по кориснику. Јер ништа, а поготово не овакви уништавачи приватности, не треба да стоји између вас и доброг интернета.
+spotlight-pin-primary-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Остави у доку
+ *[other] Закачи на траку
+ }
+spotlight-pin-secondary-button = Не сада
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+mr2022-background-update-toast-title = Нови { -brand-short-name }. Приватнији. Са мање праћења. Без компромиса.
+mr2022-background-update-toast-text = Испробајте нови { -brand-short-name }, надограђен нашом најјачом заштитом од праћења до сада.
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it
+# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2
+# additional characters, exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Отвори { -brand-shorter-name }
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a
+# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters,
+# exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Подсети ме касније
+
+## Firefox View CFR
+
+firefoxview-cfr-primarybutton = Испробај
+ .accesskey = И
+firefoxview-cfr-secondarybutton = Не сада
+ .accesskey = Н
+firefoxview-cfr-header-v2 = Брзо наставите тамо где сте стали
+firefoxview-cfr-body-v2 = Вратите недавно затворене картице и лако прелазите између уређаја уз { -firefoxview-brand-name }.
+
+## Firefox View Spotlight
+
+firefoxview-spotlight-promo-title = Упознајте { -firefoxview-brand-name }
+# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.”
+firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Желите ту отворену картицу на свом телефону? Треба вам сајт који сте управо посетили? Уз { -firefoxview-brand-name } све може!
+firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Сазнајте како ради
+firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Прескочи
+
+## Colorways expiry reminder CFR
+
+colorways-cfr-primarybutton = Одаберите комбинацију боја
+ .accesskey = О
+# "shades" refers to the different color options available to users in colorways.
+colorways-cfr-body = Обојите свој прегледач ексклузивним { -brand-short-name } нијансама инспирисаним гласовима који су утицали на културу.
+colorways-cfr-header-28days = Комбинације боја „Независни гласови” истичу 16. јануара
+colorways-cfr-header-14days = Комбинације боја „Независни гласови” истичу за две седмице
+colorways-cfr-header-7days = Комбинације боја „Независни гласови” истичу ове седмице
+colorways-cfr-header-today = Комбинације боја „Независни гласови” истичу данас
+
+## Cookie Banner Handling CFR
+
+cfr-cbh-header = Дозволи да { -brand-short-name } одбаци банере колачића?
+cfr-cbh-body = { -brand-short-name } може аутоматски да одбаци више захтева за банере колачића.
+cfr-cbh-confirm-button = Одбаци банере колачића
+ .accesskey = О
+cfr-cbh-dismiss-button = Не сада
+ .accesskey = Н
+
+## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
+
+july-jam-headline = Ту смо за вас
+july-jam-body = У просеку, { -brand-short-name } месечно блокира преко 3,000 елемената за праћење и пружа вам безбедан и брз приступ интернету.
+july-jam-set-default-primary = Отвори моје везе са { -brand-short-name }-ом
+fox-doodle-pin-headline = Добро дошли назад
+# “indie” is short for the term “independent”.
+# In this instance, free from outside influence or control.
+fox-doodle-pin-body = Мали подсетник да ваш омиљени независни прегледач можете закачити и отворити га једним кликом.
+fox-doodle-pin-primary = Отвори моје везе са { -brand-short-name }-ом
+fox-doodle-pin-secondary = Не сада
+
+## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment
+
+set-default-pdf-handler-headline = <strong>Ваши PDF-ови се сада отварају у { -brand-short-name }-у.</strong> Измените или потпишите обрасце директно у прегледачу. Да промените, потражите „PDF” у подешавањима.
+set-default-pdf-handler-primary = Важи
+
+## FxA sync CFR
+
+fxa-sync-cfr-header = Планирате да набавите нови уређај?
+fxa-sync-cfr-body = Побрините се да ваши обележивачи, лозинке и картице буду са вама када отворите нови { -brand-product-name } прегледач.
+fxa-sync-cfr-primary = Сазнајте више
+ .accesskey = С
+fxa-sync-cfr-secondary = Подсети ме касније
+ .accesskey = П
+
+## Device Migration FxA Spotlight
+
+device-migration-fxa-spotlight-header = Користите старији уређај?
+device-migration-fxa-spotlight-body = Направите резервну копију података да не изгубите важне податке као што су обележивачи и лозинке — посебно када их преносите на нови уређај.
+device-migration-fxa-spotlight-primary-button = Како да направим резервну копију
+device-migration-fxa-spotlight-link = Подсети ме касније
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Планирате да набавите нови уређај?
+
+## Set as Default PDF Reader Infobar
+
+
+## Launch on login infobar notification
+
+
+## These string variants are used when the “launch on login” infobar
+## notification is displayed for a second time.
+
diff --git a/l10n-sr/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-sr/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0fbcb57c0c
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,269 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Нова картица
+newtab-settings-button =
+ .title = Прилагодите страницу нове картице
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Промените изглед нове картице
+ .aria-label = Промените изглед нове картице
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = Персонализација
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Претражи
+ .aria-label = Претражи
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = Претражите у претраживачу { $engine } или унесите адресу
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Претражите или унесите адресу
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = Претражите у претраживачу { $engine } или унесите адресу
+ .title = Претражите у претраживачу { $engine } или унесите адресу
+ .aria-label = Претражите у претраживачу { $engine } или унесите адресу
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = Претражите или унесите адресу
+ .title = Претражите или унесите адресу
+ .aria-label = Претражите или унесите адресу
+newtab-search-box-text = Претражи интернет
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Претражите интернет
+ .aria-label = Претражите интернет
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Додај претраживач
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Нова пречица
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Уреди популарне сајтове
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Измени пречицу
+newtab-topsites-title-label = Наслов
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Унесите наслов
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Унесите или налепите URL
+newtab-topsites-url-validation = Исправан URL се захтева
+newtab-topsites-image-url-label = URL прилагођене слике
+newtab-topsites-use-image-link = Користи прилагођену слику…
+newtab-topsites-image-validation = Нисам успео да учитам слику. Пробајте са другим URL-ом.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Откажи
+newtab-topsites-delete-history-button = Избриши из историје
+newtab-topsites-save-button = Сачувај
+newtab-topsites-preview-button = Прегледај
+newtab-topsites-add-button = Додај
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Желите ли заиста да избришете све записе о овој страници из историје?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Ова радња се не може опозвати.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Спонзорисано
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Отвори мени
+ .aria-label = Отвори мени
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Уклони
+ .aria-label = Уклони
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Отвори мени
+ .aria-label = Отвори контекстуални мени за { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Уреди овај сајт
+ .aria-label = Уреди овај сајт
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Уреди
+newtab-menu-open-new-window = Отвори у новом прозору
+newtab-menu-open-new-private-window = Отвори у новом приватном прозору
+newtab-menu-dismiss = Одбаци
+newtab-menu-pin = Закачи
+newtab-menu-unpin = Откачи
+newtab-menu-delete-history = Избриши из историје
+newtab-menu-save-to-pocket = Сачувај у { -pocket-brand-name(case: "loc") }
+newtab-menu-delete-pocket = Избриши из { -pocket-brand-name(case: "gen") }
+newtab-menu-archive-pocket = Архивирај у { -pocket-brand-name(case: "loc") }
+newtab-menu-show-privacy-info = Наши спонзори и ваша приватност
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Готово
+newtab-privacy-modal-button-manage = Управљај спонзорисаним садржајем
+newtab-privacy-modal-header = Ваша приватност је битна.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
+ Поред дељења занимљивих прича, такође вам приказујемо релевантне,
+ пажљиво проверен садржаје одабраних спонзора. Будите сигурни, <strong>ваши подаци претраживања
+ никада не остављају вашу личну { -brand-product-name } копију</strong> — ми их не видимо,
+ као ни наши спонзори.
+newtab-privacy-modal-link = Сазнајте више о приватности на новој картици
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Уклони обележивач
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Забележи
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Копирај адресу преузимања
+newtab-menu-go-to-download-page = Иди на страницу преузимања
+newtab-menu-remove-download = Уклони из историје
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file = Прикажи у фасцикли
+newtab-menu-open-file = Отвори датотеку
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Посећено
+newtab-label-bookmarked = Забележено
+newtab-label-removed-bookmark = Обележивач је уклоњен
+newtab-label-recommended = У тренду
+newtab-label-saved = Сачувано у { -pocket-brand-name(case: "loc") }
+newtab-label-download = Преузето
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Спонзорисано
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (string) - The name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Спонзорише { $sponsor }
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (string) - The name of a company or their domain
+# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } мин
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Уклони одељак
+newtab-section-menu-collapse-section = Скупи одељак
+newtab-section-menu-expand-section = Прошири одељак
+newtab-section-menu-manage-section = Управљај одељком
+newtab-section-menu-manage-webext = Управљај додатком
+newtab-section-menu-add-topsite = Додај омиљени сајт
+newtab-section-menu-add-search-engine = Додај претраживач
+newtab-section-menu-move-up = Помери горе
+newtab-section-menu-move-down = Помери доле
+newtab-section-menu-privacy-notice = Обавештење о приватности
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Скупи одељак
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Прошири одељак
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Популарни сајтови
+newtab-section-header-recent-activity = Недавна активност
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Предложио { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Почните да претражујете интернет а ми ћемо вам овде приказати одличне чланке, видео-снимке и друге странице које сте недавно посетили или обележили.
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Вратите се касније за нове вести { $provider }. Не можете дочекати? Изаберите популарну тему да пронађете још занимљивих вести из света.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = У току сте!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = За више прича, вратите се нешто касније.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Покушај поново
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Учитавам…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Упс! Нисмо могли учитати овај одељак до краја.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Популарне теме:
+newtab-pocket-new-topics-title = Тражите још прича? Погледајте ове популарне теме са { -pocket-brand-name }-а
+newtab-pocket-more-recommendations = Још препорука
+newtab-pocket-learn-more = Сазнајте више
+newtab-pocket-cta-button = Преузми { -pocket-brand-name(case: "acc") }
+newtab-pocket-cta-text = Сачувајте приче које вам се свиђају у { -pocket-brand-name(case: "loc") } и уживајте у врхунском штиву.
+newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } је члан { -brand-product-name } породице
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save = Сачувај
+newtab-pocket-saved = Сачувано
+
+## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section.
+
+newtab-pocket-onboarding-discover = Откријте најбоље од интернета
+newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } истражује широк распон публикација да ваш { -brand-product-name } прегледач обогати информативним, инспиришућим и поузданим садржајем.
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Дошло је до грешке при учитавању овог садржаја.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Освежите страницу да бисте покушали поново.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Пречице
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Сачувани или посећени сајтови
+newtab-custom-shortcuts-toggle =
+ .label = Пречице
+ .description = Сачувани или посећени сајтови
+# Variables
+# $num (number) - Number of rows to display
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } ред
+ [few] { $num } реда
+ *[other] { $num } редова
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Спонзорисане пречице
+newtab-custom-pocket-title = Препоруке из { -pocket-brand-name(case: "gen") }
+newtab-custom-pocket-subtitle = Изузетан садржај који уређује { -pocket-brand-name }, део породице { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-toggle =
+ .label = Препоруке из { -pocket-brand-name(case: "gen") }
+ .description = Изузетан садржај који уређује { -pocket-brand-name }, део породице { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-sponsored = Спонзорисане приче
+newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Прикажи недавно сачувано
+newtab-custom-recent-title = Недавна активност
+newtab-custom-recent-subtitle = Избор недавних сајтова и садржаја
+newtab-custom-recent-toggle =
+ .label = Недавна активност
+ .description = Избор недавних сајтова и садржаја
+newtab-custom-close-button = Затвори
+newtab-custom-settings = Додатна подешавања
diff --git a/l10n-sr/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-sr/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dde14c81c6
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,386 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Добро дошли у { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = Претражујте интернет
+onboarding-not-now-button-label = Не сада
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Увод
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Одлично, имате { -brand-short-name }
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Сада ће се инсталирати додатак <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
+return-to-amo-add-extension-label = Додај додатак
+return-to-amo-add-theme-label = Додајте тему
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = Упознајте { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-addon-title = Имате брз, приватни прегледач на дохват руке. Сада можете да додате <b>{ $addon-name }</b> и урадите више са { -brand-short-name }-ом.
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = Додај { $addon-name }
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Напредак: корак { $current } од { $total }
+
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Искључи анимације
+
+## Title and primary button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# String for the Firefox Accounts button
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Пријави ме
+
+## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
+## when Firefox is not default browser
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Увези из прегледача { $previous }
+
+mr1-onboarding-theme-header = Персонализација
+mr1-onboarding-theme-subtitle =
+ Персонализујте { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] програм { -brand-short-name }
+ } помоћу теме.
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Не сада
+
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Системска тема
+
+mr1-onboarding-theme-label-light = Светла
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Тамна
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Алпски жар
+
+onboarding-theme-primary-button-label = Готово
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Користите тему оперативног система
+ за дугмад, меније и прозоре.
+
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Користите тему оперативног система
+ за дугмад, меније и прозоре.
+
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Користите светлу тему за дугмад,
+ меније и прозоре.
+
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Користите светлу тему за дугмад,
+ меније и прозоре.
+
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Користите тамну тему за дугмад,
+ меније и прозоре.
+
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Користите тамну тему за дугмад,
+ меније и прозоре.
+
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Користите динамичку и живописну тему за дугмад,
+ меније и прозоре.
+
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Користите динамичку и живописну тему за дугмад,
+ меније и прозоре.
+
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Истражите подразумеване теме.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Хвала вам што сте нас изабрали
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } је независтан прегледач, подржан од стране непрофитног удружења. Заједно стварамо безбеднији, здравији и приватнији веб.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Започни прегледање
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Изаберите ваш језик
+
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } говори вашим језиком
+
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Захваљујући нашој заједници, { -brand-short-name } је преведен на преко 90 језика. Изгледа да ваш систем користи { $systemLanguage }, а { -brand-short-name } користи { $appLanguage } језик.
+
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Преузимање језичког пакета за { $negotiatedLanguage }…
+onboarding-live-language-waiting-button = Добављање доступних језика…
+onboarding-live-language-installing = Инсталирање језичког пакета за { $negotiatedLanguage }…
+
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Пребаците на { $negotiatedLanguage }
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Наставите са { $appLanguage }
+
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Откажи
+onboarding-live-language-skip-button-label = Прескочи
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ Хвала
+ <span data-l10n-name="zap">вам</span>
+fx100-thank-you-subtitle = Ово је наше стото издање! Хвала вам што нам помажете у изградњи бољег и здравијег интернета.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Остави { -brand-short-name } у доку
+ *[other] Закачи { -brand-short-name } на траку
+ }
+
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 захвалница
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = Ово је стото издање програма { -brand-short-name }. <em>Хвала вам</em> што нам помажете у изградњи бољег и здравијег интернета.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = Ово је наше стото издање! Хвала вам што сте део наше заједнице. Нека { -brand-short-name } буде близу вас и у наредних 100 издања.
+
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Прескочи овај корак
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
+mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Сачувај и настави
+# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Поставите { -brand-short-name } подразумеваним прегледачем
+# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Увези из претходног прегледача
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Откријте невероватан интернет
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Једним кликом покрените { -brand-short-name } било где. Сваки пут када то урадите, бирате отворенији и независнији интернет.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Остави { -brand-short-name } у доку
+ *[other] Закачи { -brand-short-name } на траку задатака
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Крените са прегледачем који подржава непрофитна организација. Док сте ви на интернету, ми бранимо вашу приватност.
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Хвала вам што волите { -brand-product-name }
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Само једним кликом покрените здравије веб окружење блио где. Најновије издање има пуно нових ствари за које мислимо да ће вам се свидети.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Користите прегледач који штити вашу приватност док сурфујете интернетом. Наше најновије ажурирање је препуно стварима које ћете обожавати.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Такође додајте { -brand-short-name } приватно прегледање
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Нека { -brand-short-name } буде ваш подразумевани прегледач
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Поставите { -brand-short-name } подразумеваним прегледачем
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Користите прегледач који подржава непрофитна организација. Док сурфујете интернетом, ми бранимо вашу приватност.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Наша најновија верзија одговара вашим потребама и омогућава вам да лако прегледате интернет. Препуна је садржаја за који мислимо да ће вам се свидети.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Подесите у пар секунди
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = Муњевито брзо подешавање
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Подесите { -brand-short-name } како ви то желите. Додајте ваше обележиваче, лозинке и друго из вашег старог прегледача.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Увези из претходног прегледача
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Изаберите боју која вас инспирише
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Независни гласови могу да промене културу.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Подеси и настави
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Подесите { -firefox-home-brand-name } боје по свом укусу
+
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Подразумевано
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Тренутне { -brand-short-name } боје
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Користи моје тренутне { -brand-short-name } боје.</b>
+
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Плејмејкер
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Плејмејкер (црвено)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Плејмејкер.</b> Стварате прилике за победе и помажете свима око себе да подигну ниво своје игре.
+
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Екпресионизам
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Екпресионизам (жуто)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Експресионизам.</b> На свет гледате другачије и ваш рад изазива снажна осећања код других.
+
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Визионарски
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Визионарски (зелено)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Визионарски.</b> Доводите у питање стање ствари око себе и побуђујете друге да размишљају о бољој будућности.
+
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Активизам
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Активизам (плаво)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Активизам.</b> Чините свет бољим него што је био претходног дана и изазивате друге да верују у промене.
+
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Сањарски
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Сањарски (љубичасто)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Сањарски.</b> Верујете да срећа прати храбре и инспиришете друге да буду храбрији.
+
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Проналазачки
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Проналазачки (наранџасто)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Проналазачки.</b> Видите прилике свуда и позитивно утичете на животе свију око себе.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Пребаците се са лаптопа на телефон и обратно
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Превуците језичке на други уређај и наставите тамо где сте стали. Синхронизујте обележиваче и лозинке где год да користите { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Скенирајте QR код да преузмете { -brand-product-name } за мобилне или <a data-l10n-name="download-label">пошаљите себи везу за преузимање.</a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Скенирајте QR код да преузмете { -brand-product-name } за мобилне.
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Једним кликом до слободног приватног прегледања
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Нема сачуваних колачића или историје, директно са радне површине. Прегледајте као да нико не гледа.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Остави { -brand-short-name } приватно прегледање у док
+ *[other] Закачи { -brand-short-name } приватно прегледање на траку задатака
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Увек поштујемо вашу приватност
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Било да се ради о предлозима за претрагу или паметнијим претрагама, наставићемо да чинимо { -brand-product-name } бољим и личнијим.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Шта желите да видите када објавимо нове функције које користе ваше податке за побољшање прегледања?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Користите { -brand-product-name } препоруке
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Прикажи детаљне информације
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Помажете нам у изградњи бољег веба
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Хвала вам што користите { -brand-short-name }, којег подржава Mozilla фондација. Уз вашу подршку, настојимо да учинимо интернет бољим, отворенијим и приступачнијим местом за све.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Погледајте шта је ново
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Започните прегледање
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Осећајте се као код куће
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Било да само испробавате или сте се одлучили да користите, можете да увезете обележиваче, лозинке и друго.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Увези у { -brand-short-name }
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Особа која ради на лаптопу и окружена је звездама и цвећем
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Особа која грли { -brand-product-name } лого
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Особа која вози скејтборд, са кутијом софтверских икона
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Жабе која скакућу преко локвања, а у средини је QR код за преузимање { -brand-product-name } за мобилне
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = Магични штапић чини да се { -brand-product-name } лого приватног прегледања појави из шешира
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Светлопуте и тамнопуте руке ударају петака
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Поглед на залазак сунца кроз прозор, са лисицом и собном биљком на дасци прозора
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = Рука спрејем прави шарени колаж зеленог ока, наранџасте патике, црвене кошаркашке лопте, љубичастих слушалица, плавог срца и жуте круне
+
+## Device migration onboarding
+
+onboarding-device-migration-image-alt =
+ .aria-label = Лисица маше на екрану лаптопа. Миш је повезан са лаптопом.
+onboarding-device-migration-title = Добродошли назад!
+onboarding-device-migration-subtitle = Пријавите се у ваш { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } да бисте пренели ваше обележиваче, лозинке и историју на нови уређај.
+onboarding-device-migration-primary-button-label = Пријави се