diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sr/browser/browser/newtab')
-rw-r--r-- | l10n-sr/browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 257 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sr/browser/browser/newtab/newtab.ftl | 269 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sr/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 386 |
3 files changed, 912 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-sr/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8cd49d301b --- /dev/null +++ b/l10n-sr/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,257 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Препоручени додатак +cfr-doorhanger-feature-heading = Препоручена функција + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Зашто видим ово? +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Не сада + .accesskey = Н +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Додај + .accesskey = Д +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Управљај препорукама + .accesskey = У +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Не приказуј ми ову препоруку + .accesskey = S +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Сазнајте више +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = Аутор: { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Препорука +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Препорука + .tooltiptext = Препорука додатка + .a11y-announcement = Доступна је препорука додатка +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-feature-notification = Препорука + .tooltiptext = Препорука функције + .a11y-announcement = Доступна је препорука функције + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } звездица + [few] { $total } звездице + *[other] { $total } звездица + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } корисник + [few] { $total } корисника + *[other] { $total } корисника + } + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Приступите обележивачима свуда. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Одлично откриће! Пренесите овај обележивач и на мобилне уређаје помоћу { -fxaccount-brand-name(case: "gen") }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Синхронизуј обележиваче… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Дугме за затварање + .title = Затвори + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Претражујте интернет без праћења +cfr-protections-panel-body = Очувајте приватност својих података. { -brand-short-name } вас штити од многих уобичајених елемената за праћење, који надгледају вашу активност на интернету. +cfr-protections-panel-link-text = Сазнајте више + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Нова функција: +cfr-whatsnew-button = + .label = Шта је ново + .tooltiptext = Шта је ново +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Прочитајте напомене о верзији + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + [one] { -brand-short-name } је блокирао више од <b>{ $blockedCount }</b> програма за праћење од { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + [few] { -brand-short-name } је блокирао више од <b>{ $blockedCount }</b> програма за праћење од { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + *[other] { -brand-short-name } је блокирао више од <b>{ $blockedCount }</b> програма за праћење од { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Прикажи све + .accesskey = П +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Затвори + .accesskey = C + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = Ваша приватност је важна. Из безбедносних разлога { -brand-short-name }, када је то могуће, безбедно усмерава ваше DNS захтеве на партнерску услугу. +cfr-doorhanger-doh-header = Још сигурнији, шифровани DNS упити +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = У реду + .accesskey = У +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Онемогући + .accesskey = О + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = Видео записи на овом сајту се можда неће правилно репродуковати у овој { -brand-short-name } верзији. Ажурирајте { -brand-short-name } за потпуну видео подршку. +cfr-doorhanger-video-support-header = + Ажурирајте { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") } + [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") } + [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") } + *[other] програм { -brand-short-name } + } да бисте пустили видео +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Ажурирај + .accesskey = А + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = Изгледа да користите јавни Wi-Fi +spotlight-public-wifi-vpn-body = Да бисте сакрили вашу локацију и активност прегледања, размислите о коришћењу виртуелне приватне мреже (VPN). VPN ће вас заштитити када прегледате на јавним местима као што су аеродроми и кафићи. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Будите приватни уз { -mozilla-vpn-brand-name } + .accesskey = S +spotlight-public-wifi-vpn-link = Не сада + .accesskey = N + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = Бољи интернет почиње са вама +spotlight-better-internet-body = Када користите { -brand-short-name }, подржавате отворен, приступачан и бољи интернет за све. +spotlight-peace-mind-header = Ту смо за вас +spotlight-peace-mind-body = Сваког месеца, { -brand-short-name } блокира у просеку 3,000 елемената за праћење по кориснику. Јер ништа, а поготово не овакви уништавачи приватности, не треба да стоји између вас и доброг интернета. +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Остави у доку + *[other] Закачи на траку + } +spotlight-pin-secondary-button = Не сада + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = Нови { -brand-short-name }. Приватнији. Са мање праћења. Без компромиса. +mr2022-background-update-toast-text = Испробајте нови { -brand-short-name }, надограђен нашом најјачом заштитом од праћења до сада. +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Отвори { -brand-shorter-name } +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Подсети ме касније + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = Испробај + .accesskey = И +firefoxview-cfr-secondarybutton = Не сада + .accesskey = Н +firefoxview-cfr-header-v2 = Брзо наставите тамо где сте стали +firefoxview-cfr-body-v2 = Вратите недавно затворене картице и лако прелазите између уређаја уз { -firefoxview-brand-name }. + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = Упознајте { -firefoxview-brand-name } +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Желите ту отворену картицу на свом телефону? Треба вам сајт који сте управо посетили? Уз { -firefoxview-brand-name } све може! +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Сазнајте како ради +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Прескочи + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = Одаберите комбинацију боја + .accesskey = О +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = Обојите свој прегледач ексклузивним { -brand-short-name } нијансама инспирисаним гласовима који су утицали на културу. +colorways-cfr-header-28days = Комбинације боја „Независни гласови” истичу 16. јануара +colorways-cfr-header-14days = Комбинације боја „Независни гласови” истичу за две седмице +colorways-cfr-header-7days = Комбинације боја „Независни гласови” истичу ове седмице +colorways-cfr-header-today = Комбинације боја „Независни гласови” истичу данас + +## Cookie Banner Handling CFR + +cfr-cbh-header = Дозволи да { -brand-short-name } одбаци банере колачића? +cfr-cbh-body = { -brand-short-name } може аутоматски да одбаци више захтева за банере колачића. +cfr-cbh-confirm-button = Одбаци банере колачића + .accesskey = О +cfr-cbh-dismiss-button = Не сада + .accesskey = Н + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-headline = Ту смо за вас +july-jam-body = У просеку, { -brand-short-name } месечно блокира преко 3,000 елемената за праћење и пружа вам безбедан и брз приступ интернету. +july-jam-set-default-primary = Отвори моје везе са { -brand-short-name }-ом +fox-doodle-pin-headline = Добро дошли назад +# “indie” is short for the term “independent”. +# In this instance, free from outside influence or control. +fox-doodle-pin-body = Мали подсетник да ваш омиљени независни прегледач можете закачити и отворити га једним кликом. +fox-doodle-pin-primary = Отвори моје везе са { -brand-short-name }-ом +fox-doodle-pin-secondary = Не сада + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +set-default-pdf-handler-headline = <strong>Ваши PDF-ови се сада отварају у { -brand-short-name }-у.</strong> Измените или потпишите обрасце директно у прегледачу. Да промените, потражите „PDF” у подешавањима. +set-default-pdf-handler-primary = Важи + +## FxA sync CFR + +fxa-sync-cfr-header = Планирате да набавите нови уређај? +fxa-sync-cfr-body = Побрините се да ваши обележивачи, лозинке и картице буду са вама када отворите нови { -brand-product-name } прегледач. +fxa-sync-cfr-primary = Сазнајте више + .accesskey = С +fxa-sync-cfr-secondary = Подсети ме касније + .accesskey = П + +## Device Migration FxA Spotlight + +device-migration-fxa-spotlight-header = Користите старији уређај? +device-migration-fxa-spotlight-body = Направите резервну копију података да не изгубите важне податке као што су обележивачи и лозинке — посебно када их преносите на нови уређај. +device-migration-fxa-spotlight-primary-button = Како да направим резервну копију +device-migration-fxa-spotlight-link = Подсети ме касније +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Планирате да набавите нови уређај? + +## Set as Default PDF Reader Infobar + + +## Launch on login infobar notification + + +## These string variants are used when the “launch on login” infobar +## notification is displayed for a second time. + diff --git a/l10n-sr/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-sr/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0fbcb57c0c --- /dev/null +++ b/l10n-sr/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,269 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Нова картица +newtab-settings-button = + .title = Прилагодите страницу нове картице +newtab-personalize-icon-label = + .title = Промените изглед нове картице + .aria-label = Промените изглед нове картице +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Персонализација + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Претражи + .aria-label = Претражи +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Претражите у претраживачу { $engine } или унесите адресу +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Претражите или унесите адресу +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Претражите у претраживачу { $engine } или унесите адресу + .title = Претражите у претраживачу { $engine } или унесите адресу + .aria-label = Претражите у претраживачу { $engine } или унесите адресу +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Претражите или унесите адресу + .title = Претражите или унесите адресу + .aria-label = Претражите или унесите адресу +newtab-search-box-text = Претражи интернет +newtab-search-box-input = + .placeholder = Претражите интернет + .aria-label = Претражите интернет + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Додај претраживач +newtab-topsites-add-shortcut-header = Нова пречица +newtab-topsites-edit-topsites-header = Уреди популарне сајтове +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Измени пречицу +newtab-topsites-title-label = Наслов +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Унесите наслов +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Унесите или налепите URL +newtab-topsites-url-validation = Исправан URL се захтева +newtab-topsites-image-url-label = URL прилагођене слике +newtab-topsites-use-image-link = Користи прилагођену слику… +newtab-topsites-image-validation = Нисам успео да учитам слику. Пробајте са другим URL-ом. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Откажи +newtab-topsites-delete-history-button = Избриши из историје +newtab-topsites-save-button = Сачувај +newtab-topsites-preview-button = Прегледај +newtab-topsites-add-button = Додај + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Желите ли заиста да избришете све записе о овој страници из историје? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Ова радња се не може опозвати. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Спонзорисано + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Отвори мени + .aria-label = Отвори мени +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Уклони + .aria-label = Уклони +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Отвори мени + .aria-label = Отвори контекстуални мени за { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Уреди овај сајт + .aria-label = Уреди овај сајт + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Уреди +newtab-menu-open-new-window = Отвори у новом прозору +newtab-menu-open-new-private-window = Отвори у новом приватном прозору +newtab-menu-dismiss = Одбаци +newtab-menu-pin = Закачи +newtab-menu-unpin = Откачи +newtab-menu-delete-history = Избриши из историје +newtab-menu-save-to-pocket = Сачувај у { -pocket-brand-name(case: "loc") } +newtab-menu-delete-pocket = Избриши из { -pocket-brand-name(case: "gen") } +newtab-menu-archive-pocket = Архивирај у { -pocket-brand-name(case: "loc") } +newtab-menu-show-privacy-info = Наши спонзори и ваша приватност + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Готово +newtab-privacy-modal-button-manage = Управљај спонзорисаним садржајем +newtab-privacy-modal-header = Ваша приватност је битна. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + Поред дељења занимљивих прича, такође вам приказујемо релевантне, + пажљиво проверен садржаје одабраних спонзора. Будите сигурни, <strong>ваши подаци претраживања + никада не остављају вашу личну { -brand-product-name } копију</strong> — ми их не видимо, + као ни наши спонзори. +newtab-privacy-modal-link = Сазнајте више о приватности на новој картици + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Уклони обележивач +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Забележи + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Копирај адресу преузимања +newtab-menu-go-to-download-page = Иди на страницу преузимања +newtab-menu-remove-download = Уклони из историје + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = Прикажи у фасцикли +newtab-menu-open-file = Отвори датотеку + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Посећено +newtab-label-bookmarked = Забележено +newtab-label-removed-bookmark = Обележивач је уклоњен +newtab-label-recommended = У тренду +newtab-label-saved = Сачувано у { -pocket-brand-name(case: "loc") } +newtab-label-download = Преузето +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Спонзорисано +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (string) - The name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Спонзорише { $sponsor } +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (string) - The name of a company or their domain +# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } мин + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Уклони одељак +newtab-section-menu-collapse-section = Скупи одељак +newtab-section-menu-expand-section = Прошири одељак +newtab-section-menu-manage-section = Управљај одељком +newtab-section-menu-manage-webext = Управљај додатком +newtab-section-menu-add-topsite = Додај омиљени сајт +newtab-section-menu-add-search-engine = Додај претраживач +newtab-section-menu-move-up = Помери горе +newtab-section-menu-move-down = Помери доле +newtab-section-menu-privacy-notice = Обавештење о приватности + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Скупи одељак +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Прошири одељак + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Популарни сајтови +newtab-section-header-recent-activity = Недавна активност +# Variables: +# $provider (string) - Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Предложио { $provider } + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Почните да претражујете интернет а ми ћемо вам овде приказати одличне чланке, видео-снимке и друге странице које сте недавно посетили или обележили. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Вратите се касније за нове вести { $provider }. Не можете дочекати? Изаберите популарну тему да пронађете још занимљивих вести из света. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = У току сте! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = За више прича, вратите се нешто касније. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Покушај поново +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Учитавам… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Упс! Нисмо могли учитати овај одељак до краја. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Популарне теме: +newtab-pocket-new-topics-title = Тражите још прича? Погледајте ове популарне теме са { -pocket-brand-name }-а +newtab-pocket-more-recommendations = Још препорука +newtab-pocket-learn-more = Сазнајте више +newtab-pocket-cta-button = Преузми { -pocket-brand-name(case: "acc") } +newtab-pocket-cta-text = Сачувајте приче које вам се свиђају у { -pocket-brand-name(case: "loc") } и уживајте у врхунском штиву. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } је члан { -brand-product-name } породице +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save = Сачувај +newtab-pocket-saved = Сачувано + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +newtab-pocket-onboarding-discover = Откријте најбоље од интернета +newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } истражује широк распон публикација да ваш { -brand-product-name } прегледач обогати информативним, инспиришућим и поузданим садржајем. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Дошло је до грешке при учитавању овог садржаја. +newtab-error-fallback-refresh-link = Освежите страницу да бисте покушали поново. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Пречице +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Сачувани или посећени сајтови +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = Пречице + .description = Сачувани или посећени сајтови +# Variables +# $num (number) - Number of rows to display +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } ред + [few] { $num } реда + *[other] { $num } редова + } +newtab-custom-sponsored-sites = Спонзорисане пречице +newtab-custom-pocket-title = Препоруке из { -pocket-brand-name(case: "gen") } +newtab-custom-pocket-subtitle = Изузетан садржај који уређује { -pocket-brand-name }, део породице { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-toggle = + .label = Препоруке из { -pocket-brand-name(case: "gen") } + .description = Изузетан садржај који уређује { -pocket-brand-name }, део породице { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-sponsored = Спонзорисане приче +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Прикажи недавно сачувано +newtab-custom-recent-title = Недавна активност +newtab-custom-recent-subtitle = Избор недавних сајтова и садржаја +newtab-custom-recent-toggle = + .label = Недавна активност + .description = Избор недавних сајтова и садржаја +newtab-custom-close-button = Затвори +newtab-custom-settings = Додатна подешавања diff --git a/l10n-sr/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-sr/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dde14c81c6 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,386 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Добро дошли у { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Претражујте интернет +onboarding-not-now-button-label = Не сада +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Увод + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Одлично, имате { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Сада ће се инсталирати додатак <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>. +return-to-amo-add-extension-label = Додај додатак +return-to-amo-add-theme-label = Додајте тему + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Упознајте { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = Имате брз, приватни прегледач на дохват руке. Сада можете да додате <b>{ $addon-name }</b> и урадите више са { -brand-short-name }-ом. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Додај { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Напредак: корак { $current } од { $total } + +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Искључи анимације + +## Title and primary button strings differ between platforms as they +## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin" +## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun). + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Пријави ме + +## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen +## when Firefox is not default browser + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Увези из прегледача { $previous } + +mr1-onboarding-theme-header = Персонализација +mr1-onboarding-theme-subtitle = + Персонализујте { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") } + [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") } + [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") } + *[other] програм { -brand-short-name } + } помоћу теме. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Не сада + +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Системска тема + +mr1-onboarding-theme-label-light = Светла +mr1-onboarding-theme-label-dark = Тамна +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Алпски жар + +onboarding-theme-primary-button-label = Готово + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Користите тему оперативног система + за дугмад, меније и прозоре. + +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Користите тему оперативног система + за дугмад, меније и прозоре. + +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Користите светлу тему за дугмад, + меније и прозоре. + +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Користите светлу тему за дугмад, + меније и прозоре. + +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Користите тамну тему за дугмад, + меније и прозоре. + +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Користите тамну тему за дугмад, + меније и прозоре. + +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Користите динамичку и живописну тему за дугмад, + меније и прозоре. + +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Користите динамичку и живописну тему за дугмад, + меније и прозоре. + +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Истражите подразумеване теме. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Хвала вам што сте нас изабрали +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } је независтан прегледач, подржан од стране непрофитног удружења. Заједно стварамо безбеднији, здравији и приватнији веб. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Започни прегледање + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" + + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Изаберите ваш језик + +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } говори вашим језиком + +mr2022-language-mismatch-subtitle = Захваљујући нашој заједници, { -brand-short-name } је преведен на преко 90 језика. Изгледа да ваш систем користи { $systemLanguage }, а { -brand-short-name } користи { $appLanguage } језик. + +onboarding-live-language-button-label-downloading = Преузимање језичког пакета за { $negotiatedLanguage }… +onboarding-live-language-waiting-button = Добављање доступних језика… +onboarding-live-language-installing = Инсталирање језичког пакета за { $negotiatedLanguage }… + +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Пребаците на { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Наставите са { $appLanguage } + +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Откажи +onboarding-live-language-skip-button-label = Прескочи + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + Хвала + <span data-l10n-name="zap">вам</span> +fx100-thank-you-subtitle = Ово је наше стото издање! Хвала вам што нам помажете у изградњи бољег и здравијег интернета. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Остави { -brand-short-name } у доку + *[other] Закачи { -brand-short-name } на траку + } + +fx100-upgrade-thanks-header = 100 захвалница +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Ово је стото издање програма { -brand-short-name }. <em>Хвала вам</em> што нам помажете у изградњи бољег и здравијег интернета. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Ово је наше стото издање! Хвала вам што сте део наше заједнице. Нека { -brand-short-name } буде близу вас и у наредних 100 издања. + +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Прескочи овај корак + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Сачувај и настави +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Поставите { -brand-short-name } подразумеваним прегледачем +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Увези из претходног прегледача + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Откријте невероватан интернет +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Једним кликом покрените { -brand-short-name } било где. Сваки пут када то урадите, бирате отворенији и независнији интернет. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Остави { -brand-short-name } у доку + *[other] Закачи { -brand-short-name } на траку задатака + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Крените са прегледачем који подржава непрофитна организација. Док сте ви на интернету, ми бранимо вашу приватност. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Хвала вам што волите { -brand-product-name } +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Само једним кликом покрените здравије веб окружење блио где. Најновије издање има пуно нових ствари за које мислимо да ће вам се свидети. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Користите прегледач који штити вашу приватност док сурфујете интернетом. Наше најновије ажурирање је препуно стварима које ћете обожавати. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Такође додајте { -brand-short-name } приватно прегледање + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Нека { -brand-short-name } буде ваш подразумевани прегледач +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Поставите { -brand-short-name } подразумеваним прегледачем +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Користите прегледач који подржава непрофитна организација. Док сурфујете интернетом, ми бранимо вашу приватност. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Наша најновија верзија одговара вашим потребама и омогућава вам да лако прегледате интернет. Препуна је садржаја за који мислимо да ће вам се свидети. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Подесите у пар секунди + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Муњевито брзо подешавање +mr2022-onboarding-import-subtitle = Подесите { -brand-short-name } како ви то желите. Додајте ваше обележиваче, лозинке и друго из вашег старог прегледача. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Увези из претходног прегледача + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Изаберите боју која вас инспирише +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Независни гласови могу да промене културу. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Подеси и настави +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Подесите { -firefox-home-brand-name } боје по свом укусу + +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Подразумевано +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Тренутне { -brand-short-name } боје +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Користи моје тренутне { -brand-short-name } боје.</b> + +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Плејмејкер +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Плејмејкер (црвено) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Плејмејкер.</b> Стварате прилике за победе и помажете свима око себе да подигну ниво своје игре. + +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Екпресионизам +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Екпресионизам (жуто) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Експресионизам.</b> На свет гледате другачије и ваш рад изазива снажна осећања код других. + +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Визионарски +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Визионарски (зелено) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Визионарски.</b> Доводите у питање стање ствари око себе и побуђујете друге да размишљају о бољој будућности. + +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Активизам +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Активизам (плаво) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Активизам.</b> Чините свет бољим него што је био претходног дана и изазивате друге да верују у промене. + +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Сањарски +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Сањарски (љубичасто) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Сањарски.</b> Верујете да срећа прати храбре и инспиришете друге да буду храбрији. + +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Проналазачки +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Проналазачки (наранџасто) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Проналазачки.</b> Видите прилике свуда и позитивно утичете на животе свију око себе. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Пребаците се са лаптопа на телефон и обратно +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Превуците језичке на други уређај и наставите тамо где сте стали. Синхронизујте обележиваче и лозинке где год да користите { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Скенирајте QR код да преузмете { -brand-product-name } за мобилне или <a data-l10n-name="download-label">пошаљите себи везу за преузимање.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Скенирајте QR код да преузмете { -brand-product-name } за мобилне. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Једним кликом до слободног приватног прегледања +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Нема сачуваних колачића или историје, директно са радне површине. Прегледајте као да нико не гледа. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Остави { -brand-short-name } приватно прегледање у док + *[other] Закачи { -brand-short-name } приватно прегледање на траку задатака + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Увек поштујемо вашу приватност +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Било да се ради о предлозима за претрагу или паметнијим претрагама, наставићемо да чинимо { -brand-product-name } бољим и личнијим. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Шта желите да видите када објавимо нове функције које користе ваше податке за побољшање прегледања? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Користите { -brand-product-name } препоруке +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Прикажи детаљне информације + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Помажете нам у изградњи бољег веба +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Хвала вам што користите { -brand-short-name }, којег подржава Mozilla фондација. Уз вашу подршку, настојимо да учинимо интернет бољим, отворенијим и приступачнијим местом за све. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Погледајте шта је ново +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Започните прегледање + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Осећајте се као код куће +onboarding-infrequent-import-subtitle = Било да само испробавате или сте се одлучили да користите, можете да увезете обележиваче, лозинке и друго. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Увези у { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Особа која ради на лаптопу и окружена је звездама и цвећем +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Особа која грли { -brand-product-name } лого +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Особа која вози скејтборд, са кутијом софтверских икона +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Жабе која скакућу преко локвања, а у средини је QR код за преузимање { -brand-product-name } за мобилне +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Магични штапић чини да се { -brand-product-name } лого приватног прегледања појави из шешира +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Светлопуте и тамнопуте руке ударају петака +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Поглед на залазак сунца кроз прозор, са лисицом и собном биљком на дасци прозора +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Рука спрејем прави шарени колаж зеленог ока, наранџасте патике, црвене кошаркашке лопте, љубичастих слушалица, плавог срца и жуте круне + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Лисица маше на екрану лаптопа. Миш је повезан са лаптопом. +onboarding-device-migration-title = Добродошли назад! +onboarding-device-migration-subtitle = Пријавите се у ваш { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } да бисте пренели ваше обележиваче, лозинке и историју на нови уређај. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Пријави се |