summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-vi/browser/browser/newtab
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-vi/browser/browser/newtab')
-rw-r--r--l10n-vi/browser/browser/newtab/asrouter.ftl282
-rw-r--r--l10n-vi/browser/browser/newtab/newtab.ftl278
-rw-r--r--l10n-vi/browser/browser/newtab/onboarding.ftl364
3 files changed, 924 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-vi/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-vi/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..478ded4866
--- /dev/null
+++ b/l10n-vi/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,282 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Tiện ích được đề xuất
+cfr-doorhanger-feature-heading = Tính năng được đề xuất
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Tại sao tôi thấy cái này
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Không phải bây giờ
+ .accesskey = N
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Thêm vào ngay
+ .accesskey = A
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Quản lý các thiết lập được đề xuất
+ .accesskey = M
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Không hiển thị cho tôi đề xuất này
+ .accesskey = S
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Tìm hiểu thêm
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = bởi { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Đề xuất
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Đề xuất
+ .tooltiptext = Tiện ích được đề xuất
+ .a11y-announcement = Tiện ích được đề xuất có sẵn
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Đề xuất
+ .tooltiptext = Tính năng được đề xuất
+ .a11y-announcement = Tính năng được đề xuất có sẵn
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ *[other] { $total } sao
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ *[other] { $total } người dùng
+ }
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Đồng bộ dấu trang của bạn ở mọi nơi.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Đã tìm thấy tuyệt vời! Bây giờ hãy đồng bộ các dấu trang này với thiết bị di động của bạn. Bắt đầu với một { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Đồng bộ hóa dấu trang ngay bây giờ...
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Nút đóng
+ .title = Đóng
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Duyệt mà không bị theo dõi
+cfr-protections-panel-body = Giữ dữ liệu của bạn cho chính mình. { -brand-short-name } bảo vệ bạn khỏi nhiều trình theo dõi phổ biến nhất theo dõi những gì bạn làm trực tuyến.
+cfr-protections-panel-link-text = Tìm hiểu thêm
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Tính năng mới:
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Có gì mới
+ .tooltiptext = Có gì mới
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Đọc ghi chú phát hành
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+ { $blockedCount ->
+ *[other] { -brand-short-name } đã chặn hơn <b>{ $blockedCount }</b> trình theo dõi kể từ { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Xem tất cả
+ .accesskey = S
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Đóng
+ .accesskey = C
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = Vấn đề riêng tư của bạn. { -brand-short-name } bây giờ định tuyến an toàn các yêu cầu DNS của bạn bất cứ khi nào có thể đến dịch vụ đối tác để bảo vệ bạn trong khi bạn duyệt.
+cfr-doorhanger-doh-header = Truy vấn DNS được mã hóa, an toàn hơn
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = Okey
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Vô hiệu hóa
+ .accesskey = D
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-body = Các video trên trang web này có thể phát không đúng trên phiên bản { -brand-short-name } này. Để được hỗ trợ đầy đủ về video, hãy cập nhật { -brand-short-name } ngay bây giờ.
+cfr-doorhanger-video-support-header = Cập nhật { -brand-short-name } để phát video
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Cập nhật bây giờ
+ .accesskey = U
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+# This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-public-wifi-vpn-header = Có vẻ như bạn đang sử dụng Wi-Fi công cộng
+spotlight-public-wifi-vpn-body = Để ẩn vị trí và hoạt động duyệt web của bạn, hãy xem xét đến VPN. Nó sẽ giúp bạn được bảo vệ khi duyệt web ở những nơi công cộng như sân bay và quán cà phê.
+spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Giữ riêng tư với { -mozilla-vpn-brand-name }
+ .accesskey = S
+spotlight-public-wifi-vpn-link = Không phải bây giờ
+ .accesskey = N
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+spotlight-better-internet-header = Internet tốt hơn bắt đầu với bạn
+spotlight-better-internet-body = Khi bạn sử dụng { -brand-short-name }, bạn đang bỏ phiếu cho một Internet mở và có thể truy cập tốt hơn cho tất cả mọi người.
+spotlight-peace-mind-header = Chúng tôi đã giúp bạn được bảo vệ
+spotlight-peace-mind-body = Hàng tháng, { -brand-short-name } chặn trung bình hơn 3.000 trình theo dõi cho mỗi người dùng. Bởi vì không có gì, đặc biệt là những phiền toái về quyền riêng tư như trình theo dõi, có thể ngăn cản bạn và internet tốt.
+spotlight-pin-primary-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Giữ trên thanh Dock
+ *[other] Ghim vào thanh tác vụ
+ }
+spotlight-pin-secondary-button = Không phải bây giờ
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+mr2022-background-update-toast-title = { -brand-short-name } mới. Riêng tư hơn. Ít trình theo dõi hơn. Không có thỏa hiệp.
+mr2022-background-update-toast-text = Hãy thử { -brand-short-name } mới nhất ngay bây giờ, được nâng cấp với trình chống theo dõi mạnh nhất của chúng tôi.
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it
+# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2
+# additional characters, exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Mở { -brand-shorter-name } ngay
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a
+# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters,
+# exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Nhắc tôi sau
+
+## Firefox View CFR
+
+firefoxview-cfr-primarybutton = Thử ngay
+ .accesskey = T
+firefoxview-cfr-secondarybutton = Để sau
+ .accesskey = N
+firefoxview-cfr-header-v2 = Nhanh chóng bắt đầu từ nơi bạn đã dừng lại
+firefoxview-cfr-body-v2 = Lấy lại các thẻ đã đóng gần đây, cộng với chuyển đổi liền mạch giữa các thiết bị với { -firefoxview-brand-name }.
+
+## Firefox View Spotlight
+
+firefoxview-spotlight-promo-title = Xin chào với { -firefoxview-brand-name }
+# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.”
+firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Muốn thẻ đang mở nằm trên điện thoại của bạn? Lấy nó. Cần trang web mà bạn vừa truy cập? Nó đã trở lại với { -firefoxview-brand-name }
+firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Xem cách hoạt động
+firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Bỏ qua
+
+## Colorways expiry reminder CFR
+
+colorways-cfr-primarybutton = Chọn đường màu
+ .accesskey = C
+# "shades" refers to the different color options available to users in colorways.
+colorways-cfr-body = Tô màu trình duyệt của bạn với các sắc thái độc quyền của { -brand-short-name } lấy cảm hứng từ những tiếng nói thay đổi văn hóa.
+colorways-cfr-header-28days = Các màu cho giọng nói độc lập sẽ hết hạn vào ngày 16 tháng 1
+colorways-cfr-header-14days = Màu sắc của giọng nói độc lập sẽ hết hạn sau hai tuần nữa
+colorways-cfr-header-7days = Các màu cho giọng nói độc lập sẽ hết hạn trong tuần này
+colorways-cfr-header-today = Các màu giọng nói độc lập sẽ hết hạn vào ngày hôm nay
+
+## Cookie Banner Handling CFR
+
+cfr-cbh-header = Cho phép { -brand-short-name } từ chối biểu ngữ cookie?
+cfr-cbh-body = { -brand-short-name } có thể tự động từ chối nhiều yêu cầu biểu ngữ cookie.
+cfr-cbh-confirm-button = Từ chối biểu ngữ cookie
+ .accesskey = R
+cfr-cbh-dismiss-button = Không phải bây giờ
+ .accesskey = N
+cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } vừa chặn cookie cho bạn
+cookie-banner-blocker-cfr-body = Chúng tôi tự động từ chối nhiều cửa sổ bật lên hỏi về cookie để gây khó khăn cho các trang web theo dõi bạn.
+cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } vừa từ chối một biểu ngữ cookie cho bạn
+cookie-banner-blocker-onboarding-body = Ít phiền nhiễu hơn, ít cookie theo dõi bạn hơn trên trang web này.
+cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Tìm hiểu thêm
+
+## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
+
+july-jam-headline = Chúng tôi đã giúp bạn được bảo vệ
+july-jam-body = Mỗi tháng, { -brand-short-name } chặn trung bình hơn 3.000 trình theo dõi trên mỗi người dùng, giúp bạn truy cập Internet tốt một cách an toàn, nhanh chóng.
+july-jam-set-default-primary = Mở liên kết của tôi bằng { -brand-short-name }
+fox-doodle-pin-headline = Chào mừng trở lại
+# “indie” is short for the term “independent”.
+# In this instance, free from outside influence or control.
+fox-doodle-pin-body = Đây là lời nhắc nhanh rằng bạn có thể giữ trình duyệt độc lập yêu thích của mình chỉ bằng một cú nhấp chuột.
+fox-doodle-pin-primary = Mở liên kết của tôi bằng { -brand-short-name }
+fox-doodle-pin-secondary = Không phải bây giờ
+
+## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment
+
+set-default-pdf-handler-headline = <strong>Các tập tin PDF của bạn bây giờ mở trong { -brand-short-name }.</strong> Chỉnh sửa hoặc ký biểu mẫu trực tiếp trong trình duyệt của bạn. Để thay đổi, tìm kiếm “PDF” trong cài đặt.
+set-default-pdf-handler-primary = Đã hiểu
+
+## FxA sync CFR
+
+fxa-sync-cfr-header = Thiết bị mới trong tương lai của bạn?
+fxa-sync-cfr-body = Đảm bảo các dấu trang, mật khẩu và thẻ mới nhất luôn đi cùng bạn bất cứ khi nào bạn mở trình duyệt { -brand-product-name } mới.
+fxa-sync-cfr-primary = Tìm hiểu thêm
+ .accesskey = L
+fxa-sync-cfr-secondary = Nhắc tôi sau
+ .accesskey = R
+
+## Device Migration FxA Spotlight
+
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Đừng quên sao lưu dữ liệu của bạn
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Đảm bảo thông tin quan trọng — như dấu trang và mật khẩu — được cập nhật và bảo vệ trên tất cả các thiết bị của bạn.
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Bắt đầu
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Yên tâm và tin tưởng, từ { -brand-product-name }
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Tài khoản giúp thông tin quan trọng của bạn được cập nhật và bảo vệ trên mọi thiết bị bạn kết nối.
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Tạo tài khoản
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Thiết bị mới trong tương lai của bạn?
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = Hãy làm theo một số bước đơn giản để mang theo dấu trang, lịch sử và mật khẩu khi bạn bắt đầu sử dụng thiết bị mới.
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Làm thế nào để sao lưu dữ liệu của tôi
+
+## Set as Default PDF Reader Infobar
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+pdf-default-notification-message = <strong>Đặt { -brand-short-name } làm trình đọc PDF mặc định của bạn?</strong> Sử dụng { -brand-short-name } để đọc và chỉnh sửa các tệp PDF được lưu vào máy tính của bạn.
+pdf-default-notification-set-default-button =
+ .label = Đặt làm mặc định
+pdf-default-notification-decline-button =
+ .label = Không phải bây giờ
+
+## Launch on login infobar notification
+
+launch-on-login-infobar-message = <strong>Mở { -brand-short-name } mỗi khi bạn khởi động lại máy tính?</strong> Bây giờ bạn có thể thiết lập { -brand-short-name } để tự động mở khi bạn khởi động lại thiết bị của mình.
+launch-on-login-learnmore = Tìm hiểu thêm
+launch-on-login-infobar-confirm-button = Có, mở { -brand-short-name }
+ .accesskey = Y
+launch-on-login-infobar-reject-button = Không phải bây giờ
+ .accesskey = N
+
+## These string variants are used when the “launch on login” infobar
+## notification is displayed for a second time.
+
+launch-on-login-infobar-final-message = <strong>Mở { -brand-short-name } mỗi khi bạn khởi động lại máy tính?</strong> Để quản lý tùy chọn khởi động của bạn, hãy tìm kiếm “khởi động” trong cài đặt.
+launch-on-login-infobar-final-reject-button = Không phải bây giờ
+ .accesskey = N
+
+## Tail Fox Set Default Spotlight
+
+# This title is displayed together with the picture of a running fox with a long tail.
+# In English, this is a figure of speech meaning 'stop something from following you'.
+# If the localization of this message is challenging, consider using a simplified
+# alternative as a reference for translation: 'Keep unwanted trackers away'.
+tail-fox-spotlight-title = Loại bỏ những trình theo dõi phiền toái phía sau bạn
+tail-fox-spotlight-subtitle = Nói lời tạm biệt với những trình theo dõi quảng cáo phiền toái và tận hưởng trải nghiệm Internet nhanh chóng, an toàn hơn.
+tail-fox-spotlight-primary-button = Mở liên kết của tôi bằng { -brand-short-name }
+tail-fox-spotlight-secondary-button = Không phải bây giờ
diff --git a/l10n-vi/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-vi/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3f3e29a5e4
--- /dev/null
+++ b/l10n-vi/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,278 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Thẻ mới
+newtab-settings-button =
+ .title = Tùy biến trang thẻ mới
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Cá nhân hóa thẻ mới
+ .aria-label = Cá nhân hóa thẻ mới
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = Cá nhân hóa
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Tìm kiếm
+ .aria-label = Tìm kiếm
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = Tìm kiếm với { $engine } hoặc nhập địa chỉ
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Tìm kiếm hoặc nhập địa chỉ
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = Tìm kiếm với { $engine } hoặc nhập địa chỉ
+ .title = Tìm kiếm với { $engine } hoặc nhập địa chỉ
+ .aria-label = Tìm kiếm với { $engine } hoặc nhập địa chỉ
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = Tìm kiếm hoặc nhập địa chỉ
+ .title = Tìm kiếm hoặc nhập địa chỉ
+ .aria-label = Tìm kiếm hoặc nhập địa chỉ
+newtab-search-box-text = Tìm kiếm trên mạng
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Tìm kiếm trên mạng
+ .aria-label = Tìm kiếm trên mạng
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Thêm công cụ tìm kiếm
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Lối tắt mới
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Sửa trang web hàng đầu
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Chỉnh sửa lối tắt
+newtab-topsites-add-shortcut-label = Thêm lối tắt
+newtab-topsites-title-label = Tiêu đề
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Nhập tiêu đề
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Nhập hoặc dán URL
+newtab-topsites-url-validation = Yêu cầu URL hợp lệ
+newtab-topsites-image-url-label = Hình ảnh Tuỳ chỉnh URL
+newtab-topsites-use-image-link = Sử dụng hình ảnh tùy chỉnh…
+newtab-topsites-image-validation = Không tải được hình ảnh. Hãy thử một URL khác.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Hủy bỏ
+newtab-topsites-delete-history-button = Xóa khỏi lịch sử
+newtab-topsites-save-button = Lưu lại
+newtab-topsites-preview-button = Xem trước
+newtab-topsites-add-button = Thêm
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Bạn có chắc bạn muốn xóa bỏ mọi thứ của trang này từ lịch sử?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Thao tác này không thể hoàn tác được.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Được tài trợ
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Mở bảng chọn
+ .aria-label = Mở bảng chọn
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Gỡ bỏ
+ .aria-label = Gỡ bỏ
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Mở bảng chọn
+ .aria-label = Mở bảng chọn ngữ cảnh cho { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Chỉnh sửa trang web này
+ .aria-label = Chỉnh sửa trang web này
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Chỉnh sửa
+newtab-menu-open-new-window = Mở trong cửa sổ mới
+newtab-menu-open-new-private-window = Mở trong cửa sổ riêng tư mới
+newtab-menu-dismiss = Bỏ qua
+newtab-menu-pin = Ghim
+newtab-menu-unpin = Bỏ ghim
+newtab-menu-delete-history = Xóa khỏi lịch sử
+newtab-menu-save-to-pocket = Lưu vào { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = Xóa khỏi { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = Lưu trữ trong { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-show-privacy-info = Nhà tài trợ của chúng tôi và sự riêng tư của bạn
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Xong
+newtab-privacy-modal-button-manage = Quản lý cài đặt nội dung được tài trợ
+newtab-privacy-modal-header = Vấn đề riêng tư của bạn.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
+ Ngoài việc tận hưởng những câu chuyện hấp dẫn, chúng tôi cũng cho bạn thấy có liên quan,
+ nội dung được đánh giá cao từ các nhà tài trợ chọn lọc. Hãy yên tâm, <strong>dữ liệu duyệt của bạn
+ không bao giờ để lại bản sao { -brand-product-name }</strong> của bạn — chúng tôi không thể nhìn thấy nó
+ và các tài trợ của chúng tôi cũng vậy.
+newtab-privacy-modal-link = Tìm hiểu cách hoạt động của quyền riêng tư trên thẻ mới
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Xóa dấu trang
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Dấu trang
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Sao chép địa chỉ tải xuống
+newtab-menu-go-to-download-page = Đi đến trang web tải xuống
+newtab-menu-remove-download = Xóa khỏi lịch sử
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Hiển thị trong Finder
+ *[other] Mở thư mục chứa
+ }
+newtab-menu-open-file = Mở tập tin
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Đã truy cập
+newtab-label-bookmarked = Đã được đánh dấu
+newtab-label-removed-bookmark = Đã xóa dấu trang
+newtab-label-recommended = Xu hướng
+newtab-label-saved = Đã lưu vào { -pocket-brand-name }
+newtab-label-download = Đã tải xuống
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Được tài trợ
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (string) - The name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Được tài trợ bởi { $sponsor }
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (string) - The name of a company or their domain
+# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } phút
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Xoá mục
+newtab-section-menu-collapse-section = Thu gọn mục
+newtab-section-menu-expand-section = Mở rộng mục
+newtab-section-menu-manage-section = Quản lý mục
+newtab-section-menu-manage-webext = Quản lí tiện ích
+newtab-section-menu-add-topsite = Thêm trang web hàng đầu
+newtab-section-menu-add-search-engine = Thêm công cụ tìm kiếm
+newtab-section-menu-move-up = Di chuyển lên
+newtab-section-menu-move-down = Di chuyển xuống
+newtab-section-menu-privacy-notice = Thông báo bảo mật
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Thu gọn mục
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Mở rộng mục
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Trang web hàng đầu
+newtab-section-header-recent-activity = Hoạt động gần đây
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Được đề xuất bởi { $provider }
+newtab-section-header-stories = Những câu chuyện kích động tư tưởng
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Bắt đầu duyệt web và chúng tôi sẽ hiển thị một số bài báo, video, và các trang khác mà bạn đã xem hoặc đã đánh dấu tại đây.
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Bạn đã bắt kịp. Kiểm tra lại sau để biết thêm các câu chuyện hàng đầu từ { $provider }. Không muốn đợi? Chọn một chủ đề phổ biến để tìm thêm những câu chuyện tuyệt vời từ khắp nơi trên web.
+# Ex. When there are no more story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+newtab-empty-section-topstories-generic = Bạn đã bắt kịp. Kiểm tra lại sau để biết thêm các câu chuyện. Không muốn đợi? Chọn một chủ đề phổ biến để tìm thêm những câu chuyện tuyệt vời từ khắp nơi trên web.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Bạn đã bắt kịp!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Kiểm tra lại sau để biết thêm câu chuyện.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Thử lại
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Đang tải…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Rất tiếc! Chúng tôi gần như tải phần này, nhưng không hoàn toàn.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Các chủ đề phổ biến:
+newtab-pocket-new-topics-title = Muốn nhiều câu chuyện hơn nữa? Xem các chủ đề phổ biến này từ { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-more-recommendations = Nhiều khuyến nghị hơn
+newtab-pocket-learn-more = Tìm hiểu thêm
+newtab-pocket-cta-button = Nhận { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-cta-text = Lưu những câu chuyện bạn yêu thích trong { -pocket-brand-name } và vui vẻ khi đọc chúng.
+newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } là một phần của gia đình { -brand-product-name }
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save = Lưu
+newtab-pocket-saved = Đã lưu
+
+## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section.
+
+newtab-pocket-onboarding-discover = Khám phá những điều tốt nhất của web
+newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } khám phá nhiều loại ấn phẩm khác nhau để mang nội dung giàu thông tin, truyền cảm hứng và đáng tin cậy nhất đến ngay trình duyệt { -brand-product-name } của bạn.
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Rất tiếc, đã xảy ra lỗi khi tải nội dung này.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Thử làm mới lại trang.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Lối tắt
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Các trang web bạn lưu hoặc truy cập
+newtab-custom-shortcuts-toggle =
+ .label = Lối tắt
+ .description = Các trang web bạn lưu hoặc truy cập
+# Variables
+# $num (number) - Number of rows to display
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ *[other] { $num } hàng
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Các lối tắt được tài trợ
+newtab-custom-pocket-title = Được đề xuất bởi { -pocket-brand-name }
+newtab-custom-pocket-subtitle = Nội dung đặc biệt do { -pocket-brand-name }, một phần của { -brand-product-name }, quản lý
+newtab-custom-pocket-toggle =
+ .label = Được đề xuất bởi { -pocket-brand-name }
+ .description = Nội dung đặc biệt do { -pocket-brand-name }, một phần của { -brand-product-name }, quản lý
+newtab-custom-stories-toggle =
+ .label = Câu chuyện được đề xuất
+ .description = Nội dung đặc biệt được quản lý bởi gia đình { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-sponsored = Câu chuyện được tài trợ
+newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Hiển thị các lần lưu gần đây
+newtab-custom-recent-title = Hoạt động gần đây
+newtab-custom-recent-subtitle = Tuyển chọn các trang và nội dung gần đây
+newtab-custom-recent-toggle =
+ .label = Hoạt động gần đây
+ .description = Tuyển chọn các trang và nội dung gần đây
+newtab-custom-close-button = Đóng
+newtab-custom-settings = Quản lý các cài đặt khác
diff --git a/l10n-vi/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-vi/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..343c52cc70
--- /dev/null
+++ b/l10n-vi/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,364 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Chào mừng đến với { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = Bắt đầu duyệt web
+onboarding-not-now-button-label = Không phải bây giờ
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Bắt đầu
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Thật tuyệt, bạn đã có { -brand-short-name }
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Bây giờ, bạn có thể cài đặt <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
+return-to-amo-add-extension-label = Thêm tiện ích mở rộng
+return-to-amo-add-theme-label = Thêm chủ đề
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = Gặp gỡ với { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-addon-title = Bạn đã có một trình duyệt nhanh, riêng tư trong tầm tay. Giờ đây, bạn có thể thêm <b>{ $addon-name }</b> và thậm chí còn làm được nhiều hơn thế với { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = Thêm { $addon-name }
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Tiến trình: bước { $current }/{ $total }
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Tắt hoạt ảnh
+# String for the Firefox Accounts button
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Đăng nhập
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Nhập từ { $previous }
+mr1-onboarding-theme-header = Biến nó thành của riêng bạn
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Cá nhân hóa { -brand-short-name } với một chủ đề.
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Không phải bây giờ
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Chủ đề hệ thống
+mr1-onboarding-theme-label-light = Sáng
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Tối
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = Xong
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Áp dụng theo chủ đề hệ điều hành
+ cho các nút, menu và cửa sổ.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Áp dụng theo chủ đề hệ điều hành
+ cho các nút, menu và cửa sổ.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Áp dụng chủ đề sáng
+ cho các nút, menu và cửa sổ.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Áp dụng chủ đề sáng
+ cho các nút, menu và cửa sổ.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Áp dụng chủ đề tối
+ cho các nút, menu và cửa sổ.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Áp dụng chủ đề tối
+ cho các nút, menu và cửa sổ.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Sử dụng giao diện động, đầy màu sắc
+ cho các nút, menu và cửa sổ
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Sử dụng giao diện động, đầy màu sắc
+ cho các nút, menu và cửa sổ
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Khám phá các chủ đề mặc định.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Cảm ơn bạn đã chọn chúng tôi
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } là một trình duyệt độc lập được hỗ trợ bởi một tổ chức phi lợi nhuận. Cùng nhau, chúng ta đang làm cho web an toàn hơn, lành mạnh hơn và riêng tư hơn.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Bắt đầu duyệt web
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Chọn ngôn ngữ của bạn
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } hỗ trợ ngôn ngữ của bạn
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Cảm ơn cộng đồng của chúng tôi, { -brand-short-name } được dịch sang hơn 90 ngôn ngữ. Có vẻ như hệ thống của bạn đang sử dụng { $systemLanguage } và { -brand-short-name } đang sử dụng { $appLanguage }.
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Đang tải xuống gói ngôn ngữ cho { $negotiatedLanguage }…
+onboarding-live-language-waiting-button = Nhận các ngôn ngữ khả dụng…
+onboarding-live-language-installing = Đang cài đặt gói ngôn ngữ cho { $negotiatedLanguage }…
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Chuyển sang { $negotiatedLanguage }
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Tiếp tục với ngôn ngữ { $appLanguage }
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Hủy bỏ
+onboarding-live-language-skip-button-label = Bỏ qua
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ Cảm ơn <span data-l10n-name="zap">bạn</span>
+fx100-thank-you-subtitle = Đây là bản phát hành thứ 100 của chúng tôi! Cảm ơn bạn đã giúp chúng tôi xây dựng một Internet tốt hơn, lành mạnh hơn.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Giữ { -brand-short-name } trên thanh dock
+ *[other] Ghim { -brand-short-name } vào thanh tác vụ
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 lần cảm ơn bạn
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = Đây là bản phát hành thứ 100 của chúng tôi về { -brand-short-name }. Cảm ơn <em>bạn</em> đã giúp chúng tôi xây dựng một Internet tốt hơn, lành mạnh hơn.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = Đây là bản phát hành thứ 100 của chúng tôi! Cảm ơn vì đã trở thành một phần của cộng đồng của chúng tôi. Giữ { -brand-short-name } một cú nhấp chuột cho lần tiếp theo thứ 100.
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Bỏ qua bước này
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
+mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Lưu và tiếp tục
+# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Đặt { -brand-short-name } làm trình duyệt mặc định
+# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Nhập từ trình duyệt trước
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Mở ra một mạng internet tuyệt vời
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Khởi chạy { -brand-short-name } từ bất kỳ đâu chỉ với một cú nhấp chuột. Mỗi lần như vậy, bạn đang chọn một trang web độc lập và cởi mở hơn.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Giữ { -brand-short-name } trên thanh dock
+ *[other] Ghim { -brand-short-name } vào thanh tác vụ
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Bắt đầu với một trình duyệt được hỗ trợ bởi một tổ chức phi lợi nhuận. Chúng tôi bảo vệ quyền riêng tư của bạn trong khi bạn duyệt web.
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Cảm ơn bạn đã yêu thích { -brand-product-name }
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Khởi động một mạng internet lành mạnh hơn từ mọi nơi chỉ với một cú nhấp chuột. Bản cập nhật mới nhất của chúng tôi chứa đựng những điều mới mà chúng tôi nghĩ rằng bạn sẽ yêu thích.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Sử dụng trình duyệt bảo vệ quyền riêng tư của bạn khi bạn lướt web. Bản cập nhật mới nhất của chúng tôi chứa đầy những thứ mà bạn yêu thích.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Đồng thời thêm { -brand-short-name } duyệt web riêng tư
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Đặt { -brand-short-name } làm trình duyệt truy cập của bạn
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Đặt { -brand-short-name } làm trình duyệt mặc định
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Sử dụng trình duyệt được hỗ trợ bởi tổ chức phi lợi nhuận. Chúng tôi bảo vệ quyền riêng tư của bạn trong khi bạn duyệt web.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Phiên bản mới nhất của chúng tôi được xây dựng xung quanh bạn, giúp bạn truy cập trên web dễ dàng hơn bao giờ hết. Nó được đóng gói với các tính năng mà chúng tôi nghĩ rằng bạn sẽ yêu thích.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Thiết lập trong vài giây
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = Thiết lập nhanh như chớp
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Thiết lập { -brand-short-name } theo cách bạn thích. Thêm dấu trang, mật khẩu và hơn thế nữa từ trình duyệt cũ của bạn.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Nhập từ trình duyệt trước
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Chọn màu sắc truyền cảm hứng cho bạn
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Tiếng nói độc lập có thể thay đổi văn hóa.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Đặt và tiếp tục
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Đặt { -firefox-home-brand-name } làm trang chủ đầy màu sắc của bạn
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Mặc định
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Màu hiện tại của { -brand-short-name }
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Sử dụng màu { -brand-short-name } hiện tại của tôi.</b>
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Người kiến tạo lối chơi
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Người kiến tạo lối chơi (đỏ)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Bạn là người kiến tạo lối chơi.</b> Bạn tạo cơ hội để giành chiến thắng và giúp mọi người xung quanh nâng tầm trò chơi của họ.
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Trường phái biểu hiện
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Trường phái biểu hiện (vàng)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Bạn là người theo chủ nghĩa biểu hiện.</b> Bạn nhìn thế giới một cách khác biệt và những sáng tạo của bạn khuấy động cảm xúc của người khác.
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Nhìn xa trông rộng
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Nhìn xa trông rộng (xanh lá)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Bạn là một người có tầm nhìn xa.</b> Bạn đặt câu hỏi về hiện trạng và khiến người khác phải tưởng tượng về một tương lai tốt đẹp hơn.
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Nhà hoạt động
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Nhà hoạt động (xanh nước biển)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Bạn là một nhà hoạt động.</b> Bạn để lại cho thế giới một nơi tốt đẹp hơn những gì bạn đã tìm thấy và khiến người khác tin tưởng.
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Người mơ mộng
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Người mơ mộng (tím)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Bạn là một người mơ mộng.</b> Bạn tin rằng vận may ủng hộ những người mạnh dạn và truyền cảm hứng cho những người khác dũng cảm.
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Người đổi mới
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Người đổi mới (cam)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Bạn là một người đổi mới.</b> Bạn nhìn thấy cơ hội ở khắp mọi nơi và tạo ra ảnh hưởng đến cuộc sống của mọi người xung quanh bạn.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Chuyển từ máy tính xách tay sang điện thoại và quay lại một lần nữa
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Lấy các thẻ từ một thiết bị và tiếp tục nơi bạn đã dừng lại trên một thiết bị khác. Ngoài ra, hãy đồng bộ hóa dấu trang và mật khẩu của bạn ở bất kỳ đâu bạn sử dụng { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Quét mã QR để lấy liên kết tải xuống { -brand-product-name } dành cho di động hoặc <a data-l10n-name="download-label">gửi liên kết cho chính bạn.</a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Quét mã QR để tải xuống { -brand-product-name } dành cho di động.
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Tự do duyệt web riêng tư trong một cú nhấp chuột
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Không có cookie hoặc lịch sử đã lưu, ngay từ màn hình của bạn. Duyệt như không có ai đang xem.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Giữ { -brand-short-name } duyệt web ở chế độ riêng tư trong thanh Dock
+ *[other] Ghim { -brand-short-name } duyệt web ở chế độ riêng tư vào thanh tác vụ
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Chúng tôi luôn tôn trọng quyền riêng tư của bạn
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Từ các đề xuất thông minh đến tìm kiếm thông minh hơn, chúng tôi không ngừng nỗ lực để tạo ra { -brand-product-name } tốt hơn, cá nhân hóa hơn.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Bạn muốn thấy gì khi chúng tôi cung cấp các tính năng mới sử dụng dữ liệu của bạn để nâng cao khả năng duyệt web của bạn?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Sử dụng các đề xuất của { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Hiển thị thông tin chi tiết
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Bạn đang giúp chúng tôi xây dựng một trang web tốt hơn
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Cảm ơn bạn đã sử dụng { -brand-short-name }, được hỗ trợ bởi Mozilla Foundation. Với sự hỗ trợ của bạn, chúng tôi đang nỗ lực để làm cho Internet trở nên cởi mở hơn, dễ tiếp cận hơn và tốt hơn cho mọi người.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Xem có gì mới
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Bắt đầu duyệt web
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Tự nhiên như ở nhà
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Cho dù bạn đang giải quyết hay chỉ ghé qua, hãy nhớ rằng bạn có thể nhập dấu trang, mật khẩu của mình và hơn thế nữa.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Nhập vào { -brand-short-name }
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Người đang làm việc trên máy tính xách tay được bao quanh bởi các ngôi sao và hoa
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Người ôm logo { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Người cưỡi ván trượt với một hộp biểu tượng phần mềm
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Ếch nhảy qua tấm lót lily với mã QR để tải xuống { -brand-product-name } cho thiết bị di động ở giữa
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = Cây đũa thần làm cho biểu trưng duyệt web riêng tư của { -brand-product-name } xuất hiện trên một chiếc mũ
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Tay da sáng và da ngăm đen cao năm
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Cảnh hoàng hôn qua cửa sổ với một con cáo và cây nhà trên bệ cửa sổ
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = Bình xịt tay vẽ một bức tranh cắt dán đầy màu sắc của mắt xanh lá cây, giày màu cam, quả bóng rổ màu đỏ, tai nghe màu tím, trái tim màu xanh lam và vương miện màu vàng
+
+## Device migration onboarding
+
+onboarding-device-migration-image-alt =
+ .aria-label = Một con cáo trên màn hình máy tính xách tay đang vẫy tay. Máy tính xách tay có một thiết bị chuột cắm vào nó.
+onboarding-device-migration-title = Chào mừng trở lại!
+onboarding-device-migration-subtitle = Đăng nhập vào { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } của bạn để mang theo dấu trang, mật khẩu và lịch sử của bạn trên thiết bị mới.
+onboarding-device-migration-subtitle2 = Đăng nhập vào tài khoản của bạn để mang theo dấu trang, mật khẩu và lịch sử trên thiết bị mới của bạn.
+onboarding-device-migration-primary-button-label = Đăng nhập
+
+## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings:
+
+# Easy setup screen
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Chúng tôi thích việc giữ an toàn cho bạn
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Trình duyệt được hỗ trợ phi lợi nhuận của chúng tôi giúp ngăn các công ty bí mật theo dõi bạn trên web.
+# Mobile download screen
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Luôn được mã hóa khi bạn chuyển đổi giữa các thiết bị
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Khi bạn đồng bộ hóa, { -brand-short-name } sẽ mã hóa mật khẩu, dấu trang, v.v. Ngoài ra, bạn có thể lấy các thẻ từ các thiết bị khác của mình.
+# Gratitude screen
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } luôn ủng hộ bạn
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Cảm ơn bạn đã sử dụng { -brand-short-name }, được hỗ trợ bởi Mozilla Foundation. Với sự hỗ trợ của bạn, chúng tôi đang nỗ lực làm cho Internet an toàn hơn và dễ truy cập hơn cho mọi người.
+
+## New user time and familiarity survey strings
+
+onboarding-new-user-time-based-survey-title = Bạn đã sử dụng { -brand-short-name } được bao lâu rồi?
+onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = Bạn quen thuộc với { -brand-short-name } đến mức nào?
+onboarding-new-user-survey-subtitle = Phản hồi của bạn giúp { -brand-short-name } trở nên tốt hơn nữa.
+# When translating "next" it means the next screen in onboarding.
+onboarding-new-user-survey-next-button-label = Tiếp theo
+onboarding-new-user-survey-legal-link-label = Bằng cách chọn “{ onboarding-new-user-survey-next-button-label },” bạn đã đồng ý với <a data-l10n-name="privacy_notice">thông báo về quyền riêng tư</a> của { -brand-product-name }
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = Tôi là người mới
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = Ít hơn 1 tháng
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = Hơn 1 tháng, thường xuyên
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = Hơn 1 tháng, thỉnh thoảng
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = Tôi là người mới
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = Tôi đã sử dụng nó nhiều lúc
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Tôi rất quen thuộc với nó
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = Tôi có dùng nó trước đây, nhưng đã rất lâu rồi