summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ur/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
blob: 5dc865ddf7789bdce746ce3e3ea835bc47749082 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

Alert=انتباہ
Confirm=تصدیق کریں
ConfirmCheck=تصدیق کریں
Prompt=لقمیا
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
PromptUsernameAndPassword3=توثیق کاری درکار ہے- %S
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
PromptPassword3=پاس ورڈ درکار ہے -%S
Select=منتخب کریں
OK=ٹھیک ہے
Cancel=منسوخ کریں
Yes=&ہاں
No=&نہیں
Save=&محفوظ کریں
Revert=&الٹ کریں
DontSave=محفوظ &مت کریں
ScriptDlgGenericHeading=[جاوا سکرپٹ ایپلی کیشن]
ScriptDlgHeading=%S پر صفحہ کہتا ہے:
ScriptDialogLabel=اس صفحہ کو اور مکالمے بنانے سے روکیں
ScriptDialogPreventTitle=مکالمہ ترجیح دیں کی تصدیق کریں
# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
EnterLoginForRealm3=%2$S آپکے صارف کا نام اور پاسورڈ کی درخواست کر رہا ہے۔ سائٹ کہتی ہے: “%1$S”
EnterLoginForProxy3=پراکسی %2$S صارف کا نام اور پاس ورڈ کی درخواست کر رہا ہے۔ سائٹ کہتی ہے: “%1$S”
EnterUserPasswordFor2=%1$S  صارف کا نام اور پاسورڈ کی درخواست کر رہا ہے۔
EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S آپ کا صارف نام اور پاس ورڈ کی درخواست کر رہا ہے۔ انتباہ: آپ کی موجودہ دورہ کی گئ سائٹ کو آپ کا پاس ورڈ نہیں بھیجا جائیگا!
EnterPasswordFor=%1$S  کے لیے %2$S  پر پاس ورڈ داخل کریں