diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 05:54:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 05:54:39 +0000 |
commit | 267c6f2ac71f92999e969232431ba04678e7437e (patch) | |
tree | 358c9467650e1d0a1d7227a21dac2e3d08b622b2 /translations/source/km/xmlsecurity | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | libreoffice-267c6f2ac71f92999e969232431ba04678e7437e.tar.xz libreoffice-267c6f2ac71f92999e969232431ba04678e7437e.zip |
Adding upstream version 4:24.2.0.upstream/4%24.2.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'translations/source/km/xmlsecurity')
-rw-r--r-- | translations/source/km/xmlsecurity/messages.po | 853 |
1 files changed, 853 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/km/xmlsecurity/messages.po b/translations/source/km/xmlsecurity/messages.po new file mode 100644 index 0000000000..02e31441a2 --- /dev/null +++ b/translations/source/km/xmlsecurity/messages.po @@ -0,0 +1,853 @@ +#. extracted from xmlsecurity/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-23 21:44+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527111851.000000\n" + +#. EyJrF +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:24 +msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" +msgid "The certificate could not be validated." +msgstr "មិនអាចធ្វើឲ្យវិញ្ញាបនបត្រមានសុពលភាពបានទេ ។" + +#. DEjos +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_VERSION" +msgid "Version" +msgstr "កំណែ" + +#. JCWT6 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_SERIALNUM" +msgid "Serial Number" +msgstr "លេខសម្គាល់" + +#. j9R4q +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_ISSUER" +msgid "Issuer" +msgstr "អ្នកចេញ" + +#. KCRoT +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_VALIDFROM" +msgid "Valid From" +msgstr "មានសុពលភាពពី" + +#. g4Mhu +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_VALIDTO" +msgid "Valid to" +msgstr "មានសុពលភាពដល់" + +#. 4XCD5 +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_SUBJECT" +msgid "Subject" +msgstr "ប្រធានបទ" + +#. GPSmq +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO" +msgid "Subject Algorithm" +msgstr "ក្បួនដោះស្រាយប្រធានបទ" + +#. AU7Fz +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL" +msgid "Public Key" +msgstr "កូនសោសាធារណៈ" + +#. DjeZj +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_SIGNATURE_ALGO" +msgid "Signature Algorithm" +msgstr "ក្បួនដោះស្រាយហត្ថលេខា" + +#. R4wwt +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:34 +#, fuzzy +msgctxt "STR_USE" +msgid "Certificate Use" +msgstr "ផ្លូវវិញ្ញាបនបត្រ" + +#. cVZfK +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1" +msgid "Thumbprint SHA1" +msgstr "ស្នាមផ្តិតមេដៃ SHA1" + +#. RVyqN +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_THUMBPRINT_MD5" +msgid "Thumbprint MD5" +msgstr "ស្នាមផ្តិតមេដៃ MD5" + +#. s3fND +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_OPENED_CRTMGR" +msgid "You have opened the certificate manager at\n" +msgstr "" + +#. YFxBG +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:39 +#, fuzzy +msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT" +msgid "" +"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n" +"\n" +"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again." +msgstr "" +"ឯកសារនេះមានហត្ថលេខាជាទ្រង់ទ្រាយ ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) ។ ការចុះហត្ថលេខាឯកសារក្នុង %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ត្រូវការកំណែទ្រង់ទ្រាយ ODF 1.2 ។ ដូច្នេះ គ្មានហត្ថលេខាដែលអាចបន្ថែម ឬយកចេញទៅកាន់ឯកសារនេះទេ ។\n" +"\n" +"រក្សាទុកឯកសារជាទ្រង់ទ្រាយ ODF 1.2 ហើយបន្ថែមហត្ថលេខាទាំងអស់ម្ដងទៀត ។" + +#. cfswe +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:43 +#, fuzzy +msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN" +msgid "" +"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"ការបន្ថែម ឬយកចេញហត្ថលេខាម៉ាក្រូនឹងយកចេញហត្ថលេខាឯកសារទាំងអស់ ។\n" +"តើអ្នកពិតជាចង់បន្តឬ?" + +#. CgnGz +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE" +msgid "" +"Document signature cannot be restored, once removed.\n" +"Do you really want to remove selected signature?" +msgstr "" + +#. 4brTC +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED" +msgid "An error occurred while adding the signature." +msgstr "" + +#. 6Qkuk +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER" +msgid "Could not find any certificate manager." +msgstr "" + +#. nUWMF +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND" +msgid "Could not find the certificate." +msgstr "" + +#. hXMQx +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:52 +#, fuzzy +msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE" +msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation." +msgstr "មុខងារហត្ថលេខាឌីជីថលមិនអាចត្រូវបានប្រើ ពីព្រោះរកមិនឃើញទម្រង់អ្នកប្រើរបស់ Mozilla ។ សូមពិនិត្យមើលការដំឡើង Mozilla ។" + +#. dNPzJ +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:54 +#, fuzzy +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE" +msgid "Digital signature" +msgstr "ហត្ថលេខាឌីជីថល" + +#. ojssM +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_NON_REPUDIATION" +msgid "Non-repudiation" +msgstr "" + +#. kYHCr +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_ENCIPHERMENT" +msgid "Key encipherment" +msgstr "" + +#. sEQDG +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DATA_ENCIPHERMENT" +msgid "Data encipherment" +msgstr "" + +#. dpZvA +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_AGREEMENT" +msgid "Key Agreement" +msgstr "" + +#. dREUL +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_CERT_SIGN" +msgid "Certificate signature verification" +msgstr "" + +#. GQcAW +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_CRL_SIGN" +msgid "CRL signature verification" +msgstr "" + +#. i8FJM +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "selectcertificatedialog|STR_ENCIPHER_ONLY" +msgid "Only for encipherment" +msgstr "" + +#. 4oZqX +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:62 +#, fuzzy +msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign" +msgid "Sign" +msgstr "សញ្ញា" + +#. tMAzV +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign" +msgid "Select" +msgstr "" + +#. Gr5gE +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt" +msgid "Encrypt" +msgstr "" + +#. FSe5D +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "STR_BROKEN_MACRO_CERTIFICATE_DATA" +msgid "" +"Macro security problem!\n" +"\n" +"Broken certificate data: %{data}" +msgstr "" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + +#. uTxas +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49 +msgctxt "certdetails|field" +msgid "Field" +msgstr "" + +#. Zug9C +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:62 +msgctxt "certdetails|value" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. gdF9q +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:73 +msgctxt "extended_tip|tablecontainer" +msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate." +msgstr "ទំព័រលម្អិតនៃប្រអប់ មើលវិញ្ញាបនបត្រ បង្ហាញព័ត៌មានលម្អិតអំពីវិញ្ញាបនបត្រ ។" + +#. xcuF8 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:101 +msgctxt "extended_tip|valuedetails" +msgid "Use the value list box to view values and copy them to the clipboard." +msgstr "ប្រើប្រអប់បញ្ជីតម្លៃដើម្បីមើលតម្លៃ និង ចម្លងពួកវាទៅក្តារតម្បៀតខ្ទាស់ ។" + +#. JXgjT +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:115 +msgctxt "extended_tip|CertDetails" +msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate." +msgstr "ទំព័រលម្អិតនៃប្រអប់ មើលវិញ្ញាបនបត្រ បង្ហាញព័ត៌មានលម្អិតអំពីវិញ្ញាបនបត្រ ។" + +#. UWBqm +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33 +#, fuzzy +msgctxt "certgeneral|label1" +msgid "Certificate Information" +msgstr "ព័ត៌មានរបស់វិញ្ញាបនបត្រ" + +#. wAmPG +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:46 +msgctxt "extended_tip|box1" +msgid "The General page of the View Certificate dialog displays basic information about the certificate." +msgstr "ទំព័រទូទៅនៃប្រអប់ មើលវិញ្ញាបនបត្រ បង្ហាញព័ត៌មានមូលដ្ឋានអំពីវិញ្ញាបនបត្រ" + +#. WzmFd +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:75 +msgctxt "certgeneral|hintnotrust" +msgid "This certificate is validated." +msgstr "" + +#. QX65E +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:109 +#, fuzzy +msgctxt "certgeneral|issued_to" +msgid "Issued to: " +msgstr "ចេញផ្សាយទៅ" + +#. UzJpm +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:136 +#, fuzzy +msgctxt "certgeneral|issued_by" +msgid "Issued by: " +msgstr "ចេញផ្សាយដោយ" + +#. tXsEv +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:162 +#, fuzzy +msgctxt "certgeneral|valid_from" +msgid "Valid from:" +msgstr "មានសុពលភាពពី" + +#. BFs6A +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:194 +#, fuzzy +msgctxt "certgeneral|privatekey" +msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." +msgstr "អ្នកមានកូនសោឯកជនមួយ ដែលត្រូវគ្នាទៅនឹងវិញ្ញាបនបត្រនេះ ។" + +#. BvEdb +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:213 +#, fuzzy +msgctxt "certgeneral|valid_to" +msgid "Valid to:" +msgstr "មានសុពលភាពដល់" + +#. zw9k7 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:33 +msgctxt "certpage|label1" +msgid "Certification path" +msgstr "ផ្លូវវិញ្ញាបនបត្រ" + +#. y2mBB +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:45 +msgctxt "certpage|viewcert" +msgid "View Certificate..." +msgstr "មើលវិញ្ញាបនបត្រ..." + +#. Dunt9 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:92 +msgctxt "extended_tip|signatures" +msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." +msgstr "ទំព័រផ្លូវវិញ្ញាបនបត្រនៃប្រអប់ មើលវិញ្ញាបនបត្រ បង្ហាញទីតាំង និង ស្ថានភាពនៃវិញ្ញាបនបត្រ ។" + +#. BC28t +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:122 +msgctxt "certpage|label2" +msgid "Certification status" +msgstr "ស្ថានភាពវិញ្ញាបនបត្រ" + +#. YTTCA +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:148 +msgctxt "extended_tip|status" +msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." +msgstr "ទំព័រផ្លូវវិញ្ញាបនបត្រនៃប្រអប់ មើលវិញ្ញាបនបត្រ បង្ហាញទីតាំង និង ស្ថានភាពនៃវិញ្ញាបនបត្រ ។" + +#. Cvs6c +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:170 +msgctxt "certpage|certok" +msgid "The certificate is OK." +msgstr "វិញ្ញាបនបត្រគ្មានបញ្ហា។" + +#. maZhh +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:182 +msgctxt "certpage|certnotok" +msgid "The certificate could not be validated." +msgstr "មិនអាចធ្វើឲ្យវិញ្ញាបនបត្រមានសុពលភាព" + +#. vAj7M +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:192 +msgctxt "extended_tip|CertPage" +msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." +msgstr "ទំព័រផ្លូវវិញ្ញាបនបត្រនៃប្រអប់ មើលវិញ្ញាបនបត្រ បង្ហាញទីតាំង និង ស្ថានភាពនៃវិញ្ញាបនបត្រ ។" + +#. mWRAG +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog" +msgid "Digital Signatures" +msgstr "ហត្ថលេខាឌីជីថល" + +#. Ymmij +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:89 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint" +msgid "The following have signed the document content: " +msgstr "ខាងក្រោមបានចុះហត្ថលេខាមាតិកាឯកសារ៖" + +#. GwzVw +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:133 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed" +msgid "Signed by " +msgstr "ចុះហត្ថលេខាដោយ" + +#. MHrgG +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:146 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|issued" +msgid "Digital ID issued by " +msgstr "បានចេញផ្សាយលេខសម្គាល់ឌីជីថលដោយ" + +#. DSCb7 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:159 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" +msgid "Date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" + +#. bwK7p +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:172 +#, fuzzy +msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" +msgid "Description" +msgstr "ពិពណ៌នា" + +#. E6Ypi +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:185 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|type" +msgid "Signature type" +msgstr "" + +#. kAb39 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:196 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|signatures" +msgid "Lists the digital signatures for the current document." +msgstr "រាយហត្ថលេខាជាលេខសម្រាប់ឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។" + +#. GAMdr +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:216 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|view" +msgid "View Certificate..." +msgstr "មើលវិញ្ញាបនបត្រ..." + +#. sTgVK +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:222 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|view" +msgid "Opens the View Certificate dialog." +msgstr "បើកប្រអប់ មើលវិញ្ញបនបត្រ ។" + +#. uM8mn +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:234 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign" +msgid "Sign Document..." +msgstr "ចុះហត្ថលេខាឯកសារ..." + +#. FsG4K +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:241 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|sign" +msgid "Opens the Select Certificate dialog." +msgstr "បើកប្រអប់ ជ្រើសវិញ្ញាបនបត្រ ។" + +#. hFd4m +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:253 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" +msgid "Remove" +msgstr "យកចេញ" + +#. 5DxsA +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:259 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|remove" +msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF." +msgstr "" + +#. yQ9ju +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:271 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager" +msgid "Start Certificate Manager..." +msgstr "" + +#. rRYC3 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:358 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|macrohint" +msgid "The following have signed the document macro:" +msgstr "ខាងក្រោមបានចុះហត្ថលេខាម៉ាក្រូរបស់ឯកសារ៖" + +#. tYDsR +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:370 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|packagehint" +msgid "The following have signed this package:" +msgstr "ខាងក្រោមបានចុះហត្ថលេខាកញ្ចប់នេះ៖" + +#. VwmFn +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:389 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|validft" +msgid "The signatures in this document are valid" +msgstr "ហត្ថលេខាក្នុងឯកសារនេះគឺត្រឹមត្រូវ" + +#. KKLGw +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:413 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|invalidft" +msgid "The signatures in this document are invalid" +msgstr "ហត្ថលេខាក្នុងឯកសារនេះគឺមិនត្រឹមត្រូវ" + +#. xN5UF +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:426 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft" +msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." +msgstr "" + +#. wn85z +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:439 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft" +msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." +msgstr "" + +#. znY8A +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:504 +msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog" +msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates." +msgstr "បន្ថែមទៅ និង យកហត្ថលេខាជាលេខចេញពីឯកសាររបស់អ្នក ។ អ្នកក៏អាចប្រើប្រអប់នេះដើម្បីមើលវិញ្ញាបនបត្រ ។" + +#. 2qiqv +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8 +msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog" +msgid "Macro Security" +msgstr "សុវត្ថិភាពម៉ាក្រូ" + +#. oqjbB +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:138 +msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage" +msgid "Security Level" +msgstr "កម្រិតសុវត្ថិភាព" + +#. S9vgm +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:185 +msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage" +msgid "Trusted Sources" +msgstr "ប្រភពដែលទុកចិត្ត" + +#. Za9FH +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:18 +msgctxt "securitylevelpage|low" +msgid "" +"_Low (not recommended).\n" +"All macros will be executed without confirmation.\n" +"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." +msgstr "" +"ទាប (មិនផ្ដល់អនុសាសន៍)។\n" +"ម៉ាក្រូទាំងអស់នឹងត្រូវបានប្រតិបត្តិដោយគ្មានការបញ្ជាក់។\n" +"ប្រើការកំណត់នេះ ប្រសិនបើអ្នកប្រាកដថាឯកសារទាំងអស់នឹងត្រូវបានបើកដោយសុវត្ថិភាពតែប៉ុណ្ណោះ។" + +#. peYqm +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:30 +msgctxt "extended_tip|low" +msgid "A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors." +msgstr "ម៉ាក្រូអាចត្រូវកំណត់ឲ្យចាប់ផ្ដើមដោយស្វ័យប្រវត្តិ និងអាចតំណើរការសកម្មភាពបង្ខូចដែលមានសក្ដានុភាព ជាឧទាហរណ៍ លុបឬប្ដូរឈ្មោះឯកសារ ។ ការកំណត់នេះមិនត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍នៅពេលអ្នកបើកឯកសារពីអ្នកនិពន្ធ ។" + +#. F9QCX +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:41 +msgctxt "securitylevelpage|med" +msgid "" +"_Medium.\n" +"Confirmation required before executing macros from untrusted sources." +msgstr "" +"មធ្យម។\n" +"បានទាមទារការបញ្ជាក់មុននឹងអនុវត្តម៉ាក្រូពីប្រភពដែលមិនទុកចិត្ត។" + +#. kZB2g +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:52 +msgctxt "extended_tip|med" +msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation." +msgstr "ប្រភពដែលទុកចិត្តអាចត្រូវបានកំណត់នៅលើទំព័រថេបប្រភពដែលទុកចិត្ត ។ ម៉ាក្រូដែលបានចុះហត្ថលេខាពីប្រភពដែលទុកចិត្តត្រូវបានអនុញ្ញាត្តឲ្យរត់ ។ បន្ថែមពីនេះ ម៉ាក្រូដែលមកពីទីតាំងឯកសារដែលទុកចិត្តត្រូវបានអនុញ្ញាត្តឲ្យរត់ ។ ម៉ាក្រូទាំងអស់ផ្សេងទៀតទាមទារការបញ្ជាក់របស់អ្នក ។" + +#. aRgAD +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:63 +msgctxt "securitylevelpage|high" +msgid "" +"H_igh.\n" +"Only signed macros and macros from trusted file locations are executed.\n" +"Unsigned macros are disabled." +msgstr "" + +#. nbL9B +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75 +msgctxt "extended_tip|high" +msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted file locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page." +msgstr "" + +#. SDdW5 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86 +msgctxt "securitylevelpage|vhigh" +msgid "" +"_Very high.\n" +"Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n" +"All other macros, regardless whether signed or not, are disabled." +msgstr "" +"ខ្ពស់ណាស់\n" +"អនុញ្ញាតឲ្យដំណើរការតែម៉ាក្រូដែលចេញពីទីតាំងឯកសារទុកចិត្តប៉ុណ្ណោះ។\n" +"ម៉ាក្រូផ្សេង, ទោះបានចុះហត្ថលេខា ឬមិនបានចុះក៏ដោយ គឺវាត្រូវបានបិទ។" + +#. UESj3 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:98 +msgctxt "extended_tip|vhigh" +msgid "Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run." +msgstr "ទីតាំងឯកសារដែលទុកចិត្តអាចត្រូវបានកំណត់ក្នុងទំព័រថេបប្រភពដែលទុកចិត្ត ។ ម៉ាក្រូមកពីទីតាំងឯកសារដែលទុកចិត្តត្រូវបានអនុញ្ញាត្តឲ្យរត់ ។" + +#. 5kj8c +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:61 +msgctxt "securitytrustpage|viewcert" +msgid "_View..." +msgstr "មើល..." + +#. c3ydP +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:68 +msgctxt "extended_tip|viewcert" +msgid "Opens the View Certificate dialog for the selected certificate." +msgstr "បើកប្រអប់ទិដ្ឋភាពវិញ្ញាបនបត្រសម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រដែលបានជ្រើស ។" + +#. WADee +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:87 +msgctxt "extended_tip|removecert" +msgid "Removes the selected certificate from the list of trusted certificates." +msgstr "យកវិញ្ញាបនបត្រដែលបានជ្រើសចេញពីបញ្ជីនៃវិញ្ញាបនបត្រដែលទុកចិត្ត ។" + +#. Y7LGC +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:127 +msgctxt "securitytrustpage|to" +msgid "Issued to" +msgstr "ចេញផ្សាយទៅ" + +#. Exx67 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:140 +msgctxt "securitytrustpage|by" +msgid "Issued by" +msgstr "ចេញផ្សាយដោយ" + +#. Pw4BC +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:153 +msgctxt "securitytrustpage|date" +msgid "Expiration date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទផុតកំណត់" + +#. TGvvm +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:164 +msgctxt "extended_tip|certificates" +msgid "Lists the trusted certificates." +msgstr "បញ្ជីវិញ្ញាបនបត្រដែលទុកចិត្ត ។" + +#. xWF8D +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:197 +#, fuzzy +msgctxt "securitytrustpage|label3" +msgid "Trusted Certificates" +msgstr "វិញ្ញាបនបត្រដែលទុកចិត្ត" + +#. zSbBE +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:233 +msgctxt "securitytrustpage|label8" +msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." +msgstr "ម៉ាក្រូរបស់ឯកសារតែងតែត្រូវបានប្រតិបត្តិ ប្រសិនបើបានបើកពួកវាពីទីតាំងមួយក្នុងចំណោមទីតាំងខាងក្រោម។" + +#. TKC76 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:252 +msgctxt "securitytrustpage|addfile" +msgid "A_dd..." +msgstr "បន្ថែម..." + +#. 9bJoL +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:259 +msgctxt "extended_tip|addfile" +msgid "Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute." +msgstr "បើកប្រអប់ការជ្រើសថត ។ ជ្រើសថតពីកន្លែងដែលអនុញ្ញាត្តម៉ាក្រូឲ្យប្រតិបត្តិ ។" + +#. jSg2w +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:278 +msgctxt "extended_tip|removefile" +msgid "Removes the selected folder from the list of trusted file locations." +msgstr "យកថតដែលបានជ្រើសចេញពីបញ្ជីទីតាំងឯកសារដែលទុកចិត្ត ។" + +#. yZBo6 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:329 +msgctxt "extended_tip|locations" +msgid "Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations." +msgstr "ម៉ាក្រូឯកសារត្រូវបានតែប្រតិបត្តិ បើពួកវាត្រូវបានបើកពីទីតាំងខាងក្រោមមួយ ។" + +#. irXcj +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:365 +#, fuzzy +msgctxt "securitytrustpage|label4" +msgid "Trusted File Locations" +msgstr "ទីតាំងឯកសារដែលទុកចិត្ត" + +#. 8PVzB +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:20 +msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog" +msgid "Select Certificate" +msgstr "ជ្រើសវិញ្ញាបនបត្រ" + +#. 5iWSE +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:98 +#, fuzzy +msgctxt "selectcertificatedialog|sign" +msgid "Select the certificate you want to use for signing:" +msgstr "ជ្រើសវិញ្ញាបនបត្រដែលអ្នកចង់ប្រើសម្រាប់ចុះហត្ថលេខា" + +#. jcCAA +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:109 +#, fuzzy +msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt" +msgid "Select the certificate you want to use for encryption:" +msgstr "ជ្រើសវិញ្ញាបនបត្រដែលអ្នកចង់ប្រើសម្រាប់ចុះហត្ថលេខា" + +#. 69438 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:141 +msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto" +msgid "Issued to" +msgstr "" + +#. qiZ9B +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:156 +msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby" +msgid "Issued by" +msgstr "ចេញផ្សាយដោយ" + +#. tAbBf +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:171 +msgctxt "selectcertificatedialog|type" +msgid "Expiration date" +msgstr "" + +#. ANyft +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:184 +msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|signatures" +msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." +msgstr "ជ្រើសវិញ្ញាបនបត្រដែលអ្នកចង់ចុះហត្ថលេខាជាលេខលើឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។" + +#. 5imAy +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:204 +msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|searchbox" +msgid "Search for certificate by issuer name or email." +msgstr "" + +#. dbgmP +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:222 +msgctxt "selectcertificatedialog|label2" +msgid "Description:" +msgstr "ការពិពណ៌នា ៖" + +#. LbnAV +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:238 +msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|description" +msgid "Type a purpose for the signature." +msgstr "" + +#. uwjMQ +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:262 +msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert" +msgid "View Certificate..." +msgstr "មើលវិញ្ញាបនបត្រ..." + +#. zqWDZ +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:269 +msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert" +msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate." +msgstr "បើកប្រអប់ មើលវិញ្ញាបនបត្រ ដែលអ្នកអាចពិនិត្យវិញ្ញាបនបត្រដែលបានជ្រើស ។" + +#. VhBN9 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:281 +msgctxt "selectcertificatedialog|reloadcert" +msgid "Reload Certificates" +msgstr "" + +#. AGWLN +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:288 +msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|reloadcert" +msgid "Reload the list of certificates." +msgstr "" + +#. snAQh +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:320 +msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|SelectCertificateDialog" +msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." +msgstr "ជ្រើសវិញ្ញាបនបត្រដែលអ្នកចង់ចុះហត្ថលេខាជាលេខលើឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។" + +#. nBkSy +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:8 +msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog" +msgid "View Certificate" +msgstr "មើលវិញ្ញាបនបត្រ" + +#. egPCd +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:111 +msgctxt "viewcertdialog|general" +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#. A9Dfz +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:158 +msgctxt "viewcertdialog|details" +msgid "Details" +msgstr "ព័ត៌មានលម្អិត" + +#. YwLMi +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:206 +msgctxt "viewcertdialog|path" +msgid "Certification Path" +msgstr "ផ្លូវវិញ្ញាបនបត្រ" |