summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po')
-rw-r--r--translations/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/translations/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/translations/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index e765c3dbff..b1428f8294 100644
--- a/translations/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/translations/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-22 05:02+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-12 04:37+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsmathguide/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149499\n"
"help.text"
msgid "A comment begins with a double percent sign <emph>%%</emph>, and extends to the next line-end character (Enter key). Everything that lies in between is ignored and is not printed out. If there are percent signs in the text, they are treated as part of the text."
-msgstr "Ein Kommentar beginnt mit doppelten Prozentzeichen <emph>%%</emph> und geht bis zum nächsten Zeilenendzeichen (Eingabetaste). Alles, was dazwischen steht, wird ignoriert und führt zu keiner Ausgabe. Befinden sich Prozentzeichen im Text, werden diese als Textbestandteil behandelt."
+msgstr "Ein Kommentar beginnt mit doppelten Prozentzeichen <emph>%%</emph> und geht bis zum nächsten Zeilenendzeichen (ausgelöst durch [Eingabetaste]). Alles, was dazwischen steht, wird ignoriert und führt zu keiner Ausgabe. Befinden sich Prozentzeichen im Text, werden diese als Textbestandteil behandelt."
#. 27yBP
#: comment.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155625\n"
"help.text"
msgid "If the Elements pane is open, use F6 to switch from the Commands window to the Elements pane and back."
-msgstr "Wenn die Seitenleiste geöffnet ist, wechseln Sie mit F6 zwischen dieser und dem Fenster Kommandos."
+msgstr "Wenn die Seitenleiste geöffnet ist, wechseln Sie mit [F6] zwischen dieser und dem Fenster Kommandos."
#. PxwLi
#: keyboard.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id8471327\n"
"help.text"
msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the upper limit:"
-msgstr "Drücken Sie F4, um zur nächsten Markierung zu gelangen und geben Sie die obere Grenze ein:"
+msgstr "Drücken Sie [F4], um zur nächsten Markierung zu gelangen und geben Sie die obere Grenze ein:"
#. Wh4vB
#: limits.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"par_id759300\n"
"help.text"
msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the summand:"
-msgstr "Drücken Sie F4, um zur nächsten Markierung zu gelangen und geben den Summanden ein:"
+msgstr "Drücken Sie [F4], um zur nächsten Markierung zu gelangen und geben den Summanden ein:"
#. dJvvn
#: limits.xhp