summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/archive/man1/chsh.1.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/de/archive/man1/chsh.1.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/archive/man1/chsh.1.po')
-rw-r--r--po/de/archive/man1/chsh.1.po220
1 files changed, 220 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/archive/man1/chsh.1.po b/po/de/archive/man1/chsh.1.po
new file mode 100644
index 00000000..73c493a4
--- /dev/null
+++ b/po/de/archive/man1/chsh.1.po
@@ -0,0 +1,220 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019, 2020, 2021, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-de\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-22 17:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-01 11:28+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+
+#. type: TH
+#: fedora-38
+#, no-wrap
+msgid "CHSH"
+msgstr "CHSH"
+
+#. type: TH
+#: fedora-38
+#, no-wrap
+msgid "2022-05-11"
+msgstr "11. Mai 2022"
+
+#. type: TH
+#: fedora-38
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.38.1"
+msgstr "util-linux 2.38.1"
+
+#. type: TH
+#: fedora-38
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Dienstprogramme für Benutzer"
+
+#. type: SH
+#: fedora-38
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-38
+msgid "chsh - change your login shell"
+msgstr "chsh - Ihre Anmeldeshell ändern"
+
+#. type: SH
+#: fedora-38
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-38
+msgid "B<chsh> [B<-s> I<shell>] [B<-l>] [B<-h>] [B<-v>] [I<username>]"
+msgstr "B<chsh> [B<-s> I<Shell>] [B<-l>] [B<-h>] [B<-v>] [I<Benutzername>]"
+
+#. type: SH
+#: fedora-38
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-38
+msgid ""
+"B<chsh> is used to change your login shell. If a shell is not given on the "
+"command line, B<chsh> prompts for one."
+msgstr ""
+"Mit B<chsh> können Sie Ihre Anmeldeshell ändern. Wenn in der Befehlszeile "
+"keine Shell angegeben ist, bittet B<chsh> um deren Eingabe."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-38
+msgid ""
+"B<chsh> supports non-local entries (kerberos, LDAP, etc.) if linked with "
+"libuser, otherwise use B<ypchsh>(1), B<lchsh>(1) or any other implementation "
+"for non-local entries."
+msgstr ""
+"B<chsh> unterstützt nicht-lokale Einträge (Kerberos, LDAP, usw.), wenn es "
+"mit Libuser verlinkt ist, anderenfalls verwenden Sie B<ypchsh>(1), "
+"B<lchsh>(1) oder irgendeine andere Implementierung für nicht-lokale Einträge."
+
+#. type: SH
+#: fedora-38
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPTIONEN"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-38
+msgid "B<-s>, B<--shell> I<shell>"
+msgstr "B<-s>, B<--shell> I<Shell>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-38
+msgid "Specify your login shell."
+msgstr "gibt Ihre Anmeldeshell an."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-38
+msgid "B<-l>, B<--list-shells>"
+msgstr "B<-l>, B<--list-shells>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-38
+msgid "Print the list of shells listed in I</etc/shells> and exit."
+msgstr ""
+"gibt die in I</etc/shells> aufgelisteten Shells aus und beendet das Programm."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-38
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-38
+msgid "Display help text and exit."
+msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-38
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-38
+msgid "Print version and exit."
+msgstr "zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm."
+
+#. type: SH
+#: fedora-38
+#, no-wrap
+msgid "VALID SHELLS"
+msgstr "GÜLTIGE SHELLS"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-38
+msgid ""
+"B<chsh> will accept the full pathname of any executable file on the system."
+msgstr ""
+"B<chsh> akzeptiert den vollständigen Pfadnamen einer jeder ausführbaren "
+"Datei im System."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-38
+msgid ""
+"The default behavior for non-root users is to accept only shells listed in "
+"the I</etc/shells> file, and issue a warning for root user. It can also be "
+"configured at compile-time to only issue a warning for all users."
+msgstr ""
+"Standardmäßig werden für Benutzer ohne Root-Rechte nur die in der Datei I</"
+"etc/shells> aufgeführten Shells akzeptiert. Für den Root-Benutzer wird eine "
+"Warnung ausgegeben. Dies kann auch während der Kompilierung konfiguriert "
+"werden, um für alle Benutzer nur eine Warnung auszugeben."
+
+#. type: SH
+#: fedora-38
+#, no-wrap
+msgid "EXIT STATUS"
+msgstr "EXIT-STATUS"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-38
+msgid ""
+"Returns 0 if operation was successful, 1 if operation failed or command "
+"syntax was not valid."
+msgstr ""
+"Bei einer erfolgreichen Aktion wird 0 zurückgegeben. Wenn die Aktion "
+"fehlgeschlagen ist oder die Befehlssyntax ungültig war, wird 1 zurückgegeben."
+
+#. type: SH
+#: fedora-38
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTOREN"
+
+#. type: SH
+#: fedora-38
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-38
+msgid "B<login>(1), B<login.defs>(5), B<passwd>(5), B<shells>(5)"
+msgstr "B<login>(1), B<login.defs>(5), B<passwd>(5), B<shells>(5)"
+
+#. type: SH
+#: fedora-38
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "FEHLER MELDEN"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-38
+msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
+msgstr "Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf"
+
+#. type: SH
+#: fedora-38
+#, no-wrap
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "VERFÜGBARKEIT"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-38
+msgid ""
+"The B<chsh> command is part of the util-linux package which can be "
+"downloaded from"
+msgstr ""
+"Der Befehl B<chsh> ist Teil des Pakets util-linux, welches heruntergeladen "
+"werden kann von:"