diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:33 +0000 |
commit | 2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8 (patch) | |
tree | 65cf431f40b7481d81ae2dfce9576342686448f7 /po/de/archive/man8/systemd-hibernate-resume@.service.8.po | |
parent | Releasing progress-linux version 4.22.0-1~progress7.99u1. (diff) | |
download | manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.tar.xz manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.zip |
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/archive/man8/systemd-hibernate-resume@.service.8.po')
-rw-r--r-- | po/de/archive/man8/systemd-hibernate-resume@.service.8.po | 145 |
1 files changed, 145 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/archive/man8/systemd-hibernate-resume@.service.8.po b/po/de/archive/man8/systemd-hibernate-resume@.service.8.po new file mode 100644 index 00000000..5a0486a5 --- /dev/null +++ b/po/de/archive/man8/systemd-hibernate-resume@.service.8.po @@ -0,0 +1,145 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2018, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.15.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-07 12:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-04 20:50+0100\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "SYSTEMD-HIBERNATE-RESUME@\\&.SERVICE" +msgstr "SYSTEMD-HIBERNATE-RESUME@\\&.SERVICE" + +#. type: TH +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "systemd 253" +msgstr "systemd 253" + +#. type: TH +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "systemd-hibernate-resume@.service" +msgstr "systemd-hibernate-resume@.service" + +#. ----------------------------------------------------------------- +#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * +#. ----------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron +msgid "" +"systemd-hibernate-resume@.service, systemd-hibernate-resume - Resume from " +"hibernation" +msgstr "" +"systemd-hibernate-resume@.service, systemd-hibernate-resume - Zurückkehren " +"aus dem Ruhezustand" + +#. type: SH +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron +msgid "systemd-hibernate-resume@\\&.service" +msgstr "systemd-hibernate-resume@\\&.service" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron +msgid "/usr/lib/systemd/systemd-hibernate-resume" +msgstr "/usr/lib/systemd/systemd-hibernate-resume" + +#. type: SH +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron +msgid "" +"systemd-hibernate-resume@\\&.service initiates the resume from " +"hibernation\\&. It is instantiated with the device to resume from as the " +"template argument\\&." +msgstr "" +"systemd-hibernate-resume@\\&.service leitet das Aufwachen vom Ruhezustand " +"ein\\&. Es wird mit dem Gerät, von dem aus aufgewacht wird, als " +"Vorlagenargument instanziiiert\\&." + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron +msgid "" +"systemd-hibernate-resume only supports the in-kernel hibernation " +"implementation, see \\m[blue]B<Swap suspend>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2\\&. " +"Internally, it works by writing the major:minor of specified device node to /" +"sys/power/resume\\&." +msgstr "" +"systemd-hibernate-resume unterstützt nur die kernelinterne Ruhezustands-" +"Implementierung, siehe \\m[blue]B<Auslagerungsdatei-" +"Suspendierung>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2\\&. Intern funktioniert es durch " +"Schreiben der major:minor von festgelegten Geräteknoten nach /sys/power/" +"resume\\&." + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron +msgid "" +"Failing to initiate a resume is not an error condition\\&. It may mean that " +"there was no resume image (e\\&. g\\&. if the system has been simply powered " +"off and not hibernated)\\&. In such case, the boot is ordinarily " +"continued\\&." +msgstr "" +"Fehlschlagen beim Einleiten eines Aufwachens ist keine Fehlerbedingung\\&. " +"Es kann bedeuten, dass es kein Wiederaufwach-Abbild gab (z\\&.B\\&. falls " +"das System einfach heruntergefahren und nicht schlafen gelegt wurde)\\&. In " +"diesem Fall fährt der Systemstart normal fort\\&." + +#. type: SH +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron +msgid "B<systemd>(1), B<systemd-hibernate-resume-generator>(8)" +msgstr "B<systemd>(1), B<systemd-hibernate-resume-generator>(8)" + +#. type: SH +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ANMERKUNGEN" + +#. type: IP +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid " 1." +msgstr " 1." + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron +msgid "Swap suspend" +msgstr "Auslagerungssuspendierung" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron +msgid "\\%https://docs.kernel.org/power/swsusp.html" +msgstr "\\%https://docs.kernel.org/power/swsusp.html" |