summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/archive/man8/systemd-hibernate-resume@.service.8.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:33 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:33 +0000
commit2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8 (patch)
tree65cf431f40b7481d81ae2dfce9576342686448f7 /po/de/archive/man8/systemd-hibernate-resume@.service.8.po
parentReleasing progress-linux version 4.22.0-1~progress7.99u1. (diff)
downloadmanpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.tar.xz
manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.zip
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/archive/man8/systemd-hibernate-resume@.service.8.po')
-rw-r--r--po/de/archive/man8/systemd-hibernate-resume@.service.8.po145
1 files changed, 145 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/archive/man8/systemd-hibernate-resume@.service.8.po b/po/de/archive/man8/systemd-hibernate-resume@.service.8.po
new file mode 100644
index 00000000..5a0486a5
--- /dev/null
+++ b/po/de/archive/man8/systemd-hibernate-resume@.service.8.po
@@ -0,0 +1,145 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2018, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.15.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-07 12:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-04 20:50+0100\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SYSTEMD-HIBERNATE-RESUME@\\&.SERVICE"
+msgstr "SYSTEMD-HIBERNATE-RESUME@\\&.SERVICE"
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "systemd 253"
+msgstr "systemd 253"
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "systemd-hibernate-resume@.service"
+msgstr "systemd-hibernate-resume@.service"
+
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"systemd-hibernate-resume@.service, systemd-hibernate-resume - Resume from "
+"hibernation"
+msgstr ""
+"systemd-hibernate-resume@.service, systemd-hibernate-resume - Zurückkehren "
+"aus dem Ruhezustand"
+
+#. type: SH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid "systemd-hibernate-resume@\\&.service"
+msgstr "systemd-hibernate-resume@\\&.service"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-hibernate-resume"
+msgstr "/usr/lib/systemd/systemd-hibernate-resume"
+
+#. type: SH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"systemd-hibernate-resume@\\&.service initiates the resume from "
+"hibernation\\&. It is instantiated with the device to resume from as the "
+"template argument\\&."
+msgstr ""
+"systemd-hibernate-resume@\\&.service leitet das Aufwachen vom Ruhezustand "
+"ein\\&. Es wird mit dem Gerät, von dem aus aufgewacht wird, als "
+"Vorlagenargument instanziiiert\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"systemd-hibernate-resume only supports the in-kernel hibernation "
+"implementation, see \\m[blue]B<Swap suspend>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2\\&. "
+"Internally, it works by writing the major:minor of specified device node to /"
+"sys/power/resume\\&."
+msgstr ""
+"systemd-hibernate-resume unterstützt nur die kernelinterne Ruhezustands-"
+"Implementierung, siehe \\m[blue]B<Auslagerungsdatei-"
+"Suspendierung>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2\\&. Intern funktioniert es durch "
+"Schreiben der major:minor von festgelegten Geräteknoten nach /sys/power/"
+"resume\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Failing to initiate a resume is not an error condition\\&. It may mean that "
+"there was no resume image (e\\&. g\\&. if the system has been simply powered "
+"off and not hibernated)\\&. In such case, the boot is ordinarily "
+"continued\\&."
+msgstr ""
+"Fehlschlagen beim Einleiten eines Aufwachens ist keine Fehlerbedingung\\&. "
+"Es kann bedeuten, dass es kein Wiederaufwach-Abbild gab (z\\&.B\\&. falls "
+"das System einfach heruntergefahren und nicht schlafen gelegt wurde)\\&. In "
+"diesem Fall fährt der Systemstart normal fort\\&."
+
+#. type: SH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<systemd>(1), B<systemd-hibernate-resume-generator>(8)"
+msgstr "B<systemd>(1), B<systemd-hibernate-resume-generator>(8)"
+
+#. type: SH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ANMERKUNGEN"
+
+#. type: IP
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid " 1."
+msgstr " 1."
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid "Swap suspend"
+msgstr "Auslagerungssuspendierung"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid "\\%https://docs.kernel.org/power/swsusp.html"
+msgstr "\\%https://docs.kernel.org/power/swsusp.html"