diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:33 +0000 |
commit | 2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8 (patch) | |
tree | 65cf431f40b7481d81ae2dfce9576342686448f7 /po/de/man1/systemd-id128.1.po | |
parent | Releasing progress-linux version 4.22.0-1~progress7.99u1. (diff) | |
download | manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.tar.xz manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.zip |
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man1/systemd-id128.1.po')
-rw-r--r-- | po/de/man1/systemd-id128.1.po | 108 |
1 files changed, 97 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/de/man1/systemd-id128.1.po b/po/de/man1/systemd-id128.1.po index 7a596671..882094be 100644 --- a/po/de/man1/systemd-id128.1.po +++ b/po/de/man1/systemd-id128.1.po @@ -1,12 +1,12 @@ # German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: -# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2019, 2020, 2022, 2023. +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2019, 2020, 2022-2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-09 16:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-12 09:58+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "SYSTEMD-ID128" msgstr "SYSTEMD-ID128" #. type: TH -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "systemd 255" msgstr "systemd 255" @@ -84,6 +84,7 @@ msgstr "B<systemd-id128> [OPTIONEN…] invocation-id" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "B<systemd-id128> [OPTIONS...] show [NAME|UUID...]" msgstr "B<systemd-id128> [OPTIONEN…] show [NAME|UUID…]" @@ -143,6 +144,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "With B<show>, well-known IDs are printed (for now, only GPT partition type " "UUIDs), along with brief identifier strings\\&. When no arguments are " @@ -164,6 +166,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "B<machine-id>, B<boot-id>, and B<show> may be combined with the B<--app-" "specific=>I<app-id> switch to generate application-specific IDs\\&. See " @@ -203,22 +206,26 @@ msgstr "Ausgabe als Programmiersprachenschnippsel erstellen\\&." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 240\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 240\\&." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "B<-P>, B<--value>" msgstr "B<-P>, B<--value>" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Only print the value\\&. May be combined with B<-u>/B<--uuid>\\&." msgstr "" "Gibt nur den Wert aus\\&. Kann mit B<-u>/B<--uuid> kombiniert werden\\&." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 255\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 255\\&." @@ -230,6 +237,7 @@ msgstr "B<-a >I<app-id>, B<--app-specific=>I<App-Kennung>" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "With this option, identifiers will be printed that are the result of hashing " "the application identifier I<app-id> and another ID\\&. The I<app-id> " @@ -257,6 +265,7 @@ msgstr "B<-u>, B<--uuid>" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "Generate output as a UUID formatted in the \"canonical representation\", " "with five groups of digits separated by hyphens\\&. See the Wikipedia entry " @@ -270,6 +279,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 244\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 244\\&." @@ -306,6 +316,7 @@ msgstr "EXIT-STATUS" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "On success 0 is returned, and a non-zero failure code otherwise\\&." msgstr "" "Bei Erfolg wird 0 zurückgegeben und ein Fehlercode ungleich Null " @@ -313,17 +324,20 @@ msgstr "" #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "BEISPIELE" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "B<Example\\ \\&1.\\ \\&Show a well-known UUID>" msgstr "B<Beispiel\\ \\&1.\\ \\&Eine gut-bekannte UUID zeigen>" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "$ systemd-id128 show --value user-home\n" @@ -334,6 +348,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "$ systemd-id128 show --value --uuid user-home\n" @@ -344,6 +359,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "$ systemd-id128 show 773f91ef-66d4-49b5-bd83-d683bf40ad16\n" @@ -356,11 +372,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "B<Example\\ \\&2.\\ \\&Generate an application-specific UUID>" msgstr "B<Beispiel\\ \\&2.\\ \\&Erstellung einer anwendungsspezifischen UUID>" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "$ systemd-id128 machine-id -u\n" @@ -371,6 +389,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "$ systemd-id128 new -u\n" @@ -381,6 +400,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "$ systemd-id128 machine-id -u -a 1fb8f24b-02df-458d-9659-cc8ace68e28a\n" @@ -391,6 +411,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "$ systemd-id128 -Pu show 3a9d668b-4db7-4939-8a4a-5e78a03bffb7 \\e\n" @@ -403,6 +424,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "On a given machine with the ID 3a9d668b-4db7-4939-8a4a-5e78a03bffb7, for the " "application 1fb8f24b-02df-458d-9659-cc8ace68e28a, we generate an application-" @@ -447,6 +469,7 @@ msgstr " 1." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Universally Unique Identifiers" msgstr "Universelle eindeutige Kennzeichner" @@ -457,13 +480,13 @@ msgid "\\%https://en.wikipedia.org/wiki/Universally_unique_identifier#Format" msgstr "\\%https://en.wikipedia.org/wiki/Universally_unique_identifier#Format" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "systemd 254" msgstr "systemd 254" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Both B<machine-id> and B<boot-id> may be combined with the B<--app-" "specific=>I<app-id> switch to generate application-specific IDs\\&. See " @@ -475,7 +498,7 @@ msgstr "" "Besprechung, wann dies nützlich ist\\&." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "With B<show>, well-known IDs are printed (for now, only GPT partition type " "UUIDs), along with brief identifier strings\\&. When no arguments are " @@ -494,7 +517,7 @@ msgstr "" "normalerweise angezeigt werden\\&." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "With this option, an identifier that is the result of hashing the " "application identifier I<app-id> and the machine identifier will be " @@ -507,7 +530,7 @@ msgstr "" "die die Anwendung identifiziert\\&." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Generate output as a UUID formatted in the \"canonical representation\", " "with five groups of digits separated by hyphens\\&. See the " @@ -518,13 +541,76 @@ msgstr "" "\\m[blue]B<Wikipedia>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2 für weitere Erörterungen\\&." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "On success, 0 is returned, a non-zero failure code otherwise\\&." msgstr "" "Bei Erfolg wird 0 zurückgegeben, anderenfalls ein Fehlercode ungleich " "Null\\&." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "wikipedia" msgstr "Wikipedia" + +#. type: TH +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "systemd 256~rc3" +msgstr "systemd 256~rc3" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "B<--no-pager>" +msgstr "B<--no-pager>" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "Do not pipe output into a pager\\&." +msgstr "Leitet die Ausgabe nicht an ein Textanzeigeprogramm weiter\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "B<--no-legend>" +msgstr "B<--no-legend>" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"Do not print the legend, i\\&.e\\&. column headers and the footer with " +"hints\\&." +msgstr "" +"Gibt die Legende nicht aus, d\\&.h\\&. die Spaltenköpfe und die Fußzeile mit " +"Hinweisen\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "B<--json=>I<MODE>" +msgstr "B<--json=>I<MODUS>" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"Shows output formatted as JSON\\&. Expects one of \"short\" (for the " +"shortest possible output without any redundant whitespace or line breaks), " +"\"pretty\" (for a pretty version of the same, with indentation and line " +"breaks) or \"off\" (to turn off JSON output, the default)\\&." +msgstr "" +"Zeigt die Ausgabe als JSON formatiert\\&. Erwartet entweder »short« (für die " +"kürzest mögliche Ausgabe ohne unnötigen Leerraum oder Zeilenumbrüche), " +"»pretty« (für eine schönere Version der gleichen Ausgabe, mit Einzügen und " +"Zeilenumbrüchen) oder »off« (um die standardmäßig aktivierte JSON-Ausgabe " +"auszuschalten)\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "B<-j>" +msgstr "B<-j>" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"Equivalent to B<--json=pretty> if running on a terminal, and B<--json=short> " +"otherwise\\&." +msgstr "" +"Äquivalent zu B<--json=pretty> bei der Ausführung in einem Terminal, " +"ansonsten B<--json=short>\\&." |