diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:33 +0000 |
commit | 2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8 (patch) | |
tree | 65cf431f40b7481d81ae2dfce9576342686448f7 /po/de/man1/whereis.1.po | |
parent | Releasing progress-linux version 4.22.0-1~progress7.99u1. (diff) | |
download | manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.tar.xz manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.zip |
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man1/whereis.1.po')
-rw-r--r-- | po/de/man1/whereis.1.po | 118 |
1 files changed, 48 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/de/man1/whereis.1.po b/po/de/man1/whereis.1.po index 74310ced..057b7884 100644 --- a/po/de/man1/whereis.1.po +++ b/po/de/man1/whereis.1.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-de\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-01 11:57+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "WHEREIS" msgstr "WHEREIS" @@ -35,19 +35,19 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Dienstprogramme für Benutzer" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "whereis - locate the binary, source, and manual page files for a command" msgstr "" @@ -55,24 +55,24 @@ msgstr "" "Befehls suchen" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<whereis> [options] [B<-BMS> I<directory>... B<-f>] I<name>..." msgstr "B<whereis> [Optionen] [B<-BMS> I<Verzeichnis>… B<-f>] I<Name>…" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<whereis> locates the binary, source and manual files for the specified " "command names. The supplied names are first stripped of leading pathname " @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "das gewünschte Programm zu finden." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The search restrictions (options B<-b>, B<-m> and B<-s>) are cumulative and " "apply to the subsequent I<name> patterns on the command line. Any new search " @@ -102,12 +102,12 @@ msgstr "" "setzt die Suchmaske zurück. Zum Beispiel sucht" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<whereis -bm ls tr -m gcc>" msgstr "B<whereis -bm ls tr -m gcc>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "searches for \"ls\" and \"tr\" binaries and man pages, and for \"gcc\" man " "pages only." @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "nur nach Handbuchseiten." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The options B<-B>, B<-M> and B<-S> reset search paths for the subsequent " "I<name> patterns. For example," @@ -125,12 +125,12 @@ msgstr "" "nachfolgende I<Namens>-Muster zurück. Zum Beispiel sucht" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<whereis -m ls -M /usr/share/man/man1 -f cal>" msgstr "B<whereis -m ls -M /usr/share/man/de/man1 -f cal>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "searches for \"B<ls>\" man pages in all default paths, but for \"cal\" in " "the I</usr/share/man/man1> directory only." @@ -139,49 +139,49 @@ msgstr "" "in dem Verzeichnis I</usr/share/man/de/man1>." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-b>" msgstr "B<-b>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Search for binaries." msgstr "sucht nach Binärdateien." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-m>" msgstr "B<-m>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Search for manuals." msgstr "sucht nach Handbuchseiten." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-s>" msgstr "B<-s>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Search for sources." msgstr "sucht nach Quelltexten." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-u>" msgstr "B<-u>" # Es ist Unfug, das Makro B<> noch in Anführungszeichen zu setzen -mb #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Only show the command names that have unusual entries. A command is said to " "be unusual if it does not have just one entry of each explicitly requested " @@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "" "über eine Dokumentation verfügen oder mehrere Dokumentationen haben." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-B> I<list>" msgstr "B<-B> I<Liste>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Limit the places where B<whereis> searches for binaries, by a whitespace-" "separated list of directories." @@ -208,12 +208,12 @@ msgstr "" "Leerzeichen getrennte Liste von Verzeichnissen ein." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-M> I<list>" msgstr "B<-M> I<Liste>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Limit the places where B<whereis> searches for manuals and documentation in " "Info format, by a whitespace-separated list of directories." @@ -223,12 +223,12 @@ msgstr "" "Verzeichnissen ein." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-S> I<list>" msgstr "B<-S> I<Liste>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Limit the places where B<whereis> searches for sources, by a whitespace-" "separated list of directories." @@ -237,12 +237,12 @@ msgstr "" "Leerzeichen getrennte Liste von Verzeichnissen ein." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-f>" msgstr "B<-f>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Terminates the directory list and signals the start of filenames. It I<must> " "be used when any of the B<-B>, B<-M>, or B<-S> options is used." @@ -252,12 +252,12 @@ msgstr "" "M> oder B<-S> verwendet werden." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-l>" msgstr "B<-l>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Output the list of effective lookup paths that B<whereis> is using. When " "none of B<-B>, B<-M>, or B<-S> is specified, the option will output the hard-" @@ -268,17 +268,17 @@ msgstr "" "kodierte Pfade aus, die auf dem System gefunden wurden." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -288,13 +288,13 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "FILE SEARCH PATHS" msgstr "SUCHPFADE FÜR DATEIEN" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "By default B<whereis> tries to find files from hard-coded paths, which are " "defined with glob patterns. The command attempts to use the contents of " @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" "Option B<-l>. Diese ist mit B<-B>, B<-M> und B<-S> verwendbar." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN" @@ -320,18 +320,18 @@ msgid "B<WHEREIS_DEBUG>=all" msgstr "B<WHEREIS_DEBUG>=all" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "enables debug output." msgstr "aktiviert die Debug-Ausgabe." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "BEISPIELE" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "To find all files in I</usr/bin> which are not documented in I</usr/man/" "man1> or have no source in I</usr/src>:" @@ -340,54 +340,32 @@ msgstr "" "in I</usr/man/man1> existiert oder die keine Quelltexte in I</usr/src> haben:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<cd /usr/bin> B<whereis -u -ms -M /usr/man/man1 -S /usr/src -f *>" msgstr "B<cd /usr/bin> B<whereis -u -ms -M /usr/man/man1 -S /usr/src -f *>" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "FEHLER MELDEN" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "VERFÜGBARKEIT" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<whereis> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" "Der Befehl B<whereis> ist Teil des Pakets util-linux, welches " "heruntergeladen werden kann von:" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "14. Februar 2022" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "WHEREIS_DEBUG=all" -msgstr "WHEREIS_DEBUG=all" |