summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man5/veritytab.5.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:33 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:33 +0000
commit2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8 (patch)
tree65cf431f40b7481d81ae2dfce9576342686448f7 /po/de/man5/veritytab.5.po
parentReleasing progress-linux version 4.22.0-1~progress7.99u1. (diff)
downloadmanpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.tar.xz
manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.zip
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/de/man5/veritytab.5.po')
-rw-r--r--po/de/man5/veritytab.5.po204
1 files changed, 176 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/de/man5/veritytab.5.po b/po/de/man5/veritytab.5.po
index cf28090a..684b90a9 100644
--- a/po/de/man5/veritytab.5.po
+++ b/po/de/man5/veritytab.5.po
@@ -4,9 +4,9 @@
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2021,2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-06 19:03+0100\n"
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-01 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "VERITYTAB"
msgstr "VERITYTAB"
#. type: TH
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "systemd 255"
msgstr "systemd 255"
@@ -100,8 +100,7 @@ msgid "Each line is in the form"
msgstr "Jede Zeile hat die Form"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron
+#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "I<volume-name> I<data-device> I<hash-device> I<roothash> I<options>\n"
msgstr "I<Laufwerksname> I<Datengerät> I<Hash-Gerät> I<Wurzel-Hash> I<Optionen>\n"
@@ -124,8 +123,7 @@ msgstr ""
"sein Block-Gerät wird unterhalb von /dev/mapper/ eingerichtet\\&."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron
+#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron
msgid ""
"The second field contains a path to the underlying block data device, or a "
"specification of a block device via \"UUID=\" followed by the UUID\\&."
@@ -135,8 +133,7 @@ msgstr ""
"UUID\\&."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron
+#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron
msgid ""
"The third field contains a path to the underlying block hash device, or a "
"specification of a block device via \"UUID=\" followed by the UUID\\&."
@@ -146,8 +143,7 @@ msgstr ""
"UUID\\&."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron
+#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron
msgid "The fourth field is the \"roothash\" in hexadecimal\\&."
msgstr ""
"Das vierte Feld ist der »Wurzel-Hash« in hexadezimaler Schreibweise\\&."
@@ -187,8 +183,7 @@ msgid "B<format=>I<NUMBER>"
msgstr "B<format=>I<ZAHL>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron
+#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron
msgid ""
"Specifies the hash version type\\&. Format type 0 is original Chrome OS "
"version\\&. Format type 1 is modern version\\&."
@@ -267,8 +262,7 @@ msgid "B<salt=>I<HEX>"
msgstr "B<salt=>I<HEX>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron
+#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron
msgid ""
"Salt used for format or verification\\&. Format is a hexadecimal string; 256 "
"bytes long maximum; \"-\"is the special value for empty\\&."
@@ -284,8 +278,7 @@ msgid "B<uuid=>I<UUID>"
msgstr "B<uuid=>I<UUID>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron
+#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron
msgid ""
"Use the provided UUID for format command instead of generating new one\\&. "
"The UUID must be provided in standard UUID format, e\\&.g\\&. "
@@ -302,8 +295,7 @@ msgid "B<ignore-corruption>, B<restart-on-corruption>, B<panic-on-corruption>"
msgstr "B<ignore-corruption>, B<restart-on-corruption>, B<panic-on-corruption>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron
+#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron
msgid ""
"Defines what to do if a data verity problem is detected (data "
"corruption)\\&. Without these options kernel fails the IO operation with I/O "
@@ -331,8 +323,7 @@ msgid "B<ignore-zero-blocks>"
msgstr "B<ignore-zero-blocks>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron
+#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron
msgid ""
"Instruct kernel to not verify blocks that are expected to contain zeroes and "
"always directly return zeroes instead\\&. WARNING: Use this option only in "
@@ -352,8 +343,7 @@ msgid "B<check-at-most-once>"
msgstr "B<check-at-most-once>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron
+#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron
msgid ""
"Instruct kernel to verify blocks only the first time they are read from the "
"data device, rather than every time\\&. WARNING: It provides a reduced level "
@@ -391,8 +381,7 @@ msgstr "B<fec-device=>I<PFAD>"
# FIXME: The prase "For format" is unclear // Oh, that whole page uses strange telegraphic language. It should be reworded.
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron
+#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron
msgid ""
"Use forward error correction (FEC) to recover from corruption if hash "
"verification fails\\&. Use encoding data from the specified device\\&. The "
@@ -655,8 +644,7 @@ msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron
+#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron
msgid ""
"B<systemd>(1), B<systemd-veritysetup@.service>(8), B<systemd-veritysetup-"
"generator>(8), B<fstab>(5), B<veritysetup>(8),"
@@ -669,3 +657,163 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "systemd 254"
msgstr "systemd 254"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "systemd 256~rc3"
+msgstr "systemd 256~rc3"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "I<volume-name> I<data-device> I<hash-device> I<roothash> [I<options>]\n"
+msgstr "I<Laufwerksname> I<Datengerät> I<Hash-Gerät> I<Wurzel-Hash> [I<Optionen>]\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid ""
+"The second field contains a path to the underlying block data device, or a "
+"specification of a block device via I<UUID=> followed by the I<UUID>\\&."
+msgstr ""
+"Das zweite Feld enthält einen Pfad zu dem zugrundeliegenden Blockdatengerät "
+"oder eine Festlegung eines Blockgerätes mittels I<UUID=> gefolgt von der "
+"I<UUID>\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid ""
+"The third field contains a path to the underlying block hash device, or a "
+"specification of a block device via I<UUID=> followed by the I<UUID>\\&."
+msgstr ""
+"Das dritte Feld enthält einen Pfad zu dem zugrundeliegenden Block-Hash-Gerät "
+"oder eine Festlegung eines Blockgerätes mittels I<UUID=> gefolgt von der "
+"I<UUID>\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid "The fourth field is the I<roothash> in hexadecimal\\&."
+msgstr ""
+"Das vierte Feld ist der I<Wurzel-Hash> in hexadezimaler Schreibweise\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid ""
+"Specifies the hash version type\\&. Format type \"0\" is original Chrome OS "
+"version\\&. Format type \"1\" is modern version\\&."
+msgstr ""
+"Angabe des Hash-Versionstyps\\&. Formattyp »0« ist die ursprüngliche Chrome-"
+"OS-Version\\&. Formattyp »1« ist die moderne Version\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid ""
+"Salt used for format or verification\\&. Format is a hexadecimal string; 256 "
+"bytes long maximum; \"-\" is the special value for empty\\&."
+msgstr ""
+"Zufallsstartwert, der für die Formatierung oder die Verifikation verwandt "
+"wird\\&. Format ist eine hexadezimale Zeichenkette; 256 byte lang; »-« ist "
+"der besondere Wert für leer\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use the provided UUID for format command instead of generating new "
+#| "one\\&. The UUID must be provided in standard UUID format, e\\&.g\\&. "
+#| "12345678-1234-1234-1234-123456789abc\\&."
+msgid ""
+"Use the provided I<UUID> instead of generating new one\\&. The I<UUID> must "
+"be provided in standard UUID format, e\\&.g\\&. "
+"\"12345678-1234-1234-1234-123456789abc\"\\&."
+msgstr ""
+"Die bereitgestellte UUID für den Format-Befehl verwenden, anstelle eine neue "
+"zu erstellen\\&. Die UUID muss im Standard-UUID-Format bereitgestellt "
+"werden, z\\&.B\\&. 12345678-1234-1234-1234-123456789abc\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid ""
+"Defines what to do if a data verity problem is detected (data "
+"corruption)\\&. Without these options kernel fails the IO operation with I/O "
+"error\\&. With B<--ignore-corruption> option the corruption is only "
+"logged\\&. With B<--restart-on-corruption> or B<--panic-on-corruption> the "
+"kernel is restarted (panicked) immediately\\&. (You have to provide way how "
+"to avoid restart loops\\&.)"
+msgstr ""
+"Definiert, was zu tun ist, wenn ein Daten-Verity-Problem (Datenkorruption) "
+"festgestellt wurde\\&. Ohne diese Optionen lässt der Kernel die E/A-Aktion "
+"mit einem E/A-Fehler fehlschlagen\\&. Mit der Option B<--ignore-corruption> "
+"wird die Korruption nur protokolliert\\&. Mit B<--restart-on-corruption> "
+"oder B<--panic-on-corruption> wird der Kernel sofort neu gestartet "
+"(Panik)\\&. (Sie müssen dafür sorgen, dass Neustart-Schleifen vermieden "
+"werden\\&.)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid ""
+"Instruct kernel to not verify blocks that are expected to contain zeroes and "
+"always directly return zeroes instead\\&."
+msgstr ""
+"Weist den Kernel an, keine Blöcke zu verifizieren, von denen erwartet wird, "
+"dass sie nur Nullen enthalten, und dass er stattdessen direkt Nullen "
+"zurückliefern soll\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid "B<Warning>"
+msgstr "B<Warnung>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid ""
+"Use this option only in very specific cases\\&. This option is available "
+"since Linux kernel version 4\\&.5\\&."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie diese Option nur in sehr bestimmten Fällen\\&. Diese Option "
+"ist seit Kernelversion 4\\&.5 verfügbar\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid ""
+"Instruct kernel to verify blocks only the first time they are read from the "
+"data device, rather than every time\\&."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid ""
+"It provides a reduced level of security because only offline tampering of "
+"the data device\\*(Aqs content will be detected, not online tampering\\&. "
+"This option is available since Linux kernel version 4\\&.17\\&."
+msgstr ""
+"Dies reduziert die Datensicherheit, da nur Offline-Verfälschungen des "
+"Inhaltes des Datengeräts erkannt werden, aber keine Online-Verfälschung\\&. "
+"Diese Option ist seit Kernelversion 4\\&.17 verfügbar\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid ""
+"Use forward error correction (FEC) to recover from corruption if hash "
+"verification fails\\&. Use encoding data from the specified device\\&. The "
+"fec device argument can be block device or file image\\&. If fec device path "
+"doesn\\*(Aqt exist, it will be created as file\\&. Note: block sizes for "
+"data and hash devices must match\\&. Also, if the verity data_device is "
+"encrypted the fec_device should be too\\&."
+msgstr ""
+"Verwendet Vorwärtsfehlerkorrektur (FEC), um sich von Beschädigungen zu "
+"erholen, falls die Hash-Überprüfung fehlschlägt\\&. Verwendet "
+"Kodierungsdaten von dem angegeben Gerät\\&. Das fcc-Geräteargument kann ein "
+"Blockgerät oder ein Dateiabbild sein\\&. Falls der FEC-Gerätepfad nicht "
+"existiert, wird er als Datei erstellt\\&. Hinweis: Blockgrößen für Daten und "
+"Hash-Geräte müssen übereinstimmen\\&. Falls das Verity-Datengerät "
+"verschlüsselt ist, sollte dies das FEC-Gerät auch sein\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid ""
+"B<systemd>(1), B<systemd-veritysetup@.service>(8), B<systemd-veritysetup-"
+"generator>(8), B<fstab>(5), B<veritysetup>(8)"
+msgstr ""
+"B<systemd>(1), B<systemd-veritysetup@.service>(8), B<systemd-veritysetup-"
+"generator>(8), B<fstab>(5), B<veritysetup>(8)"