diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/es/archive/man5/raidtab.5.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/es/archive/man5/raidtab.5.po')
-rw-r--r-- | po/es/archive/man5/raidtab.5.po | 398 |
1 files changed, 398 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/archive/man5/raidtab.5.po b/po/es/archive/man5/raidtab.5.po new file mode 100644 index 00000000..088ef5c3 --- /dev/null +++ b/po/es/archive/man5/raidtab.5.po @@ -0,0 +1,398 @@ +# Spanish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>, 1999. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-22 18:45+01:00\n" +"PO-Revision-Date: 1999-03-05 00:21+0100\n" +"Last-Translator: Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>\n" +"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: original/man5/raidtab.5:2 +#, no-wrap +msgid "raidtab" +msgstr "raidtab" + +#. type: SH +#: original/man5/raidtab.5:3 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOMBRE" + +#. type: Plain text +#: original/man5/raidtab.5:5 +msgid "raidtab - configuration file for md (RAID) devices" +msgstr "raidtab - fichero de configuración para dispositivos md (RAID)" + +#. type: SH +#: original/man5/raidtab.5:5 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPCIÓN" + +#. type: Plain text +#: original/man5/raidtab.5:9 +msgid "" +"B</etc/raidtab> is the default configuration file for the raid tools " +"(B<raidstart> and company). It defines how RAID devices are configured on a " +"system." +msgstr "" +"B</etc/raidtab> es el fichero de configuración por defecto para las " +"herramientas RAID (B<raidadd> y compañía). Define cómo se configuran los " +"dispositivos RAID del sistema." + +#. type: SH +#: original/man5/raidtab.5:10 +#, no-wrap +msgid "FORMAT" +msgstr "FORMATO" + +#. type: Plain text +#: original/man5/raidtab.5:17 +msgid "" +"B</etc/raidtab> has multiple sections, one for each md device which is being " +"configured. Each section begins with the B<raiddev> keyword. The order of " +"items in the file is important. Later B<raiddev> entries can use earlier ones " +"(which allows RAID-10, for example), and the parsing code isn't overly " +"bright, so be sure to follow the ordering in this man page for best results." +msgstr "" +"B</etc/raidtab> tiene varias secciones, una para cada dispositivo md que se " +"configure. Cada sección comienza con la palabra reservada B<raiddev>. El " +"orden de los elementos en el fichero es importante. Una entrada B<raiddev> " +"pueden usar entradas B<raiddev> definidas previamente (lo que permite, por " +"ejemplo, un RAID-10); además, el código de análisis no es excesivamente " +"brillante, por lo que asegúrese de seguir el orden que aparece en esta página " +"de manual para obtener los mejores resultados." + +#. type: Plain text +#: original/man5/raidtab.5:19 +msgid "Here's a sample md configuration file:" +msgstr "Aquí tiene un ejemplo de fichero de configuración de md:" + +#. type: ta +#: original/man5/raidtab.5:21 +#, no-wrap +msgid "+3i" +msgstr "+3i" + +#. type: Plain text +#: original/man5/raidtab.5:31 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "" +"#\n" +"# sample raiddev configuration file\n" +"# 'old' RAID0 array created with mdtools.\n" +"#\n" +"raiddev /dev/md0\n" +" raid-level 0\n" +" nr-raid-disks 2\n" +" persistent-superblock 0\n" +" chunk-size 8\n" +msgstr "" +"# Ejemplo de fichero de configuración de dispositivos RAID\n" +"raiddev /dev/md0\n" +" raid-level\t\t0\n" +" nr-raid-disks\t2\n" +" nr-spare-disks\t0\n" + +#. type: Plain text +#: original/man5/raidtab.5:36 +#, no-wrap +msgid "" +" device /dev/hda1\n" +" raid-disk 0\n" +" device /dev/hdb1\n" +" raid-disk 1\n" +msgstr "" +" device /dev/hda1\n" +" raid-disk 0\n" +" device /dev/hdb1\n" +" raid-disk 1\n" + +#. type: Plain text +#: original/man5/raidtab.5:43 +#, no-wrap +msgid "" +"raiddev /dev/md1\n" +" raid-level 5\n" +" nr-raid-disks 3\n" +" nr-spare-disks 1\n" +" persistent-superblock 1\n" +" parity-algorithm left-symmetric\n" +msgstr "" +"raiddev /dev/md1\n" +" raid-level 5\n" +" nr-raid-disks 3\n" +" nr-spare-disks 1\n" +" persistent-superblock 1\n" +" parity-algorithm left-symmetric\n" + +#. type: Plain text +#: original/man5/raidtab.5:52 +#, no-wrap +msgid "" +" device /dev/sda1\n" +" raid-disk 0\n" +" device /dev/sdb1\n" +" raid-disk 1\n" +" device /dev/sdc1\n" +" raid-disk 2\n" +" device /dev/sdd1\n" +" spare-disk 0\n" +msgstr "" +" device /dev/sda1\n" +" raid-disk 0\n" +" device /dev/sdb1\n" +" raid-disk 1\n" +" device /dev/sdc1\n" +" raid-disk 2\n" +" device /dev/sdd1\n" +" spare-disk 0\n" + +#. type: Plain text +#: original/man5/raidtab.5:57 +msgid "" +"Here is more information on the directives which are in raid configuration " +"files; the options are listen in this file in the same order they should " +"appear in the actual configuration file." +msgstr "" +"A continuación tiene más información sobre las directivas que aparecen en los " +"ficheros de configuración RAID; las opciones se muestran aquí en el mismo " +"orden en que deberían aparecer en el fichero de configuración real." + +#. type: TP +#: original/man5/raidtab.5:58 +#, no-wrap +msgid "B<raiddev >I<device>" +msgstr "B<raiddev >I<dispositivo>" + +#. type: Plain text +#: original/man5/raidtab.5:61 +msgid "This introduces the configuration section for the stated device." +msgstr "" +"Esto introduce la información de configuración para el dispositivo indicado." + +#. type: TP +#: original/man5/raidtab.5:62 +#, no-wrap +msgid "B<nr-raid-disks >I<count>" +msgstr "B<nr-raid-disks >I<número>" + +#. type: Plain text +#: original/man5/raidtab.5:68 +#, fuzzy +msgid "" +"Number of raid devices in the array; there should be I<count> I<raid-disk> " +"entries later in the file. (current maximum limit for RAID devices -including " +"spares- is 12 disks. This limit is already extended to 256 disks in " +"experimental patches.)" +msgstr "" +"Número de dispositivos RAID en el array; debería haber I<número> entradas " +"I<raid-disk> después en el fichero." + +#. type: TP +#: original/man5/raidtab.5:69 +#, no-wrap +msgid "B<nr-spare-disks >I<count>" +msgstr "B<nr-spare-disks >I<número>" + +#. type: Plain text +#: original/man5/raidtab.5:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Number of spare devices in the array; there should be I<count> I<spare-disk> " +"entries later in the file. Spare disks may only be used with RAID4 and RAID5, " +"and allow the kernel to automatically build new RAID disks as needed. It is " +"also possible to add/remove spares runtime via raidhotadd/raidhotremove, care " +"has to be taken that the /etc/raidtab configuration exactly follows the " +"actual configuration of the array. (raidhotadd/raidhotremove does not change " +"the configuration file)" +msgstr "" +"Número de dispositivos de respuesto en el array; debería haber I<número> " +"entradas I<spare-disk> después en el fichero. Los discos de respuesto sólo se " +"pueden usar con RAID4 y RAID5 y permiten al núcleo contruir automáticamente " +"nuevos discos RAID cuando se necesiten. Dése cuenta que esta posibilidad está " +"deshabilitada actualmente en el núcleo." + +#. type: TP +#: original/man5/raidtab.5:80 +#, no-wrap +msgid "B<persistent-superblock >I<0/1>" +msgstr "B<persistent-superblock >I<0/1>" + +#. type: Plain text +#: original/man5/raidtab.5:91 +msgid "" +"newly created RAID arrays should use a persistent superblock. A persistent " +"superblock is a small disk area allocated at the end of each RAID device, " +"this helps the kernel to safely detect RAID devices even if disks have been " +"moved between SCSI controllers. It can be used for RAID0/LINEAR arrays too, " +"to protect against accidental disk mixups. (the kernel will either correctly " +"reorder disks, or will refuse to start up an array if something has happened " +"to any member disk. Of course for the 'fail-safe' RAID variants (RAID1/RAID5) " +"spares are activated if any disk fails.)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: original/man5/raidtab.5:99 +msgid "" +"Every member disk/partition/device has a superblock, which carries all " +"information necessary to start up the whole array. (for autodetection to work " +"all the 'member' RAID partitions should be marked type 0xfd via fdisk) The " +"superblock is not visible in the final RAID array and cannot be destroyed " +"accidentally through usage of the md device files, all RAID data content is " +"available for filesystem use." +msgstr "" + +#. type: TP +#: original/man5/raidtab.5:100 +#, no-wrap +msgid "B<parity-algorithm >I<which>" +msgstr "B<parity-algorithm >I<algoritmo>" + +#. type: Plain text +#: original/man5/raidtab.5:106 +#, fuzzy +msgid "" +"The parity-algorithm to use with RAID5. It must be one of B<left-asymmetric>, " +"B<right-asymmetric>, B<left-symmetric>, or B<right-symmetric>. left-symmetric " +"is the one that offers maximum performance on typical disks with rotating " +"platters." +msgstr "" +"El algoritmo de paridad a usar con RAID5. Debe ser uno de los siguientes: " +"B<left-asymmetric>, B<right-asymmetric>, B<left-symmetric> o B<right-" +"symmetric>." + +#. type: TP +#: original/man5/raidtab.5:107 +#, no-wrap +msgid "B<chunk-size >I<size>" +msgstr "B<chunk-size >I<tamaño>" + +#. type: Plain text +#: original/man5/raidtab.5:114 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the stripe size to I<size> bytes. Has to be a power of 2 and has a " +"compilation-time maximum of 4M. (MAX_CHUNK_SIZE in the kernel driver) typical " +"values are anything from 4k to 128k, the best value should be determined by " +"experimenting on a given array, alot depends on the SCSI and disk " +"configuration." +msgstr "Establece el tamaño del stripe a I<tamaño> bytes." + +#. type: TP +#: original/man5/raidtab.5:115 +#, no-wrap +msgid "B<device >I<devpath>" +msgstr "B<device >I<dispositivo>" + +#. type: Plain text +#: original/man5/raidtab.5:123 +#, fuzzy +msgid "" +"Adds the device I<devpath> to the list of devices which comprise the raid " +"system. Note that this command must be followed by one of B<raid-disk>, " +"B<spare-disk>, or B<parity-disk>. Also note that it's possible to recursively " +"define RAID arrays, ie. to set up a RAID5 array of RAID5 arrays. (thus " +"achieving two-disk failure protection, at the price of more disk space spent " +"on RAID5 checksum blocks)" +msgstr "" +"Añade el dispositivo I<dispositivo> a la lista de dispositivos que comprenden " +"el sistema RAID. Dése cuenta que esta directiva debe estar seguida por otra " +"B<raid-disk>, B<spare-disk> o B<parity-disk>." + +#. type: TP +#: original/man5/raidtab.5:124 +#, no-wrap +msgid "B<raid-disk >I<index>" +msgstr "B<raid-disk >I<índice>" + +#. type: Plain text +#: original/man5/raidtab.5:128 +msgid "" +"The most recently defined B<device> is inserted at position I<index> in the " +"raid array." +msgstr "" +"El B<device> definido más recientemente se inserta en la posición I<índice> " +"del array RAID." + +#. type: TP +#: original/man5/raidtab.5:129 +#, no-wrap +msgid "B<spare-disk >I<index>" +msgstr "B<spare-disk >I<índice>" + +#. type: Plain text +#: original/man5/raidtab.5:133 +msgid "" +"The most recently defined B<device> is inserted at position I<index> in the " +"spare disk array." +msgstr "" +"El B<device> definido más recientemente se inserta en la posición I<índice> " +"del array de discos de repuesto." + +#. type: TP +#: original/man5/raidtab.5:134 +#, no-wrap +msgid "B<parity-disk >I<index>" +msgstr "B<parity-disk >I<índice>" + +#. type: Plain text +#: original/man5/raidtab.5:138 +msgid "" +"The most recently defined B<device> is moved to the end of the raid array, " +"which forces it to be used for parity." +msgstr "" +"El B<device> definido más recientemente se mueve al final del array RAID, lo " +"que le obliga a ser usado para paridad." + +#. type: TP +#: original/man5/raidtab.5:139 +#, no-wrap +msgid "B<failed-disk >I<index>" +msgstr "B<failed-disk >I<índice>" + +#. type: Plain text +#: original/man5/raidtab.5:145 +msgid "" +"The most recently defined B<device> is inserted at position I<index> in the " +"raid array as a failed device. This allows you to create raid 1/4/5 devices " +"in degraded mode - useful for installation. Don't use the smallest device in " +"an array for this, put this after the raid-disk definitions!" +msgstr "" + +#. type: SH +#: original/man5/raidtab.5:146 +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTAS" + +#. type: Plain text +#: original/man5/raidtab.5:151 +msgid "" +"The raidtools are derived from the md-tools and raidtools packages, which " +"were originally written by Marc Zyngier, Miguel de Icaza, Gadi Oxman, Bradley " +"Ward Allen, and Ingo Molnar." +msgstr "" +"El paquete raidtools deriva de los paquetes md-tools y raidtools, que " +"originalmente fueron escritos pr Marc Zyngier, Miguel de Icaza, Gadi Oxman, " +"Bradley Ward Allen e Ingo Molnar." + +#. type: SH +#: original/man5/raidtab.5:152 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VÉASE TAMBIÉN" + +#. type: Plain text +#: original/man5/raidtab.5:156 +msgid "I<raidstart>(8), I<raid0run>(8), I<mkraid>(8), I<raidstop>(8)" +msgstr "I<raidstart>(8), I<raid0run>(8), I<mkraid>(8), I<raidstop>(8)" |