summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/archive/man5/raidtab.5.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/es/archive/man5/raidtab.5.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/es/archive/man5/raidtab.5.po')
-rw-r--r--po/es/archive/man5/raidtab.5.po398
1 files changed, 398 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/archive/man5/raidtab.5.po b/po/es/archive/man5/raidtab.5.po
new file mode 100644
index 00000000..088ef5c3
--- /dev/null
+++ b/po/es/archive/man5/raidtab.5.po
@@ -0,0 +1,398 @@
+# Spanish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>, 1999.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 18:45+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-03-05 00:21+0100\n"
+"Last-Translator: Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>\n"
+"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: original/man5/raidtab.5:2
+#, no-wrap
+msgid "raidtab"
+msgstr "raidtab"
+
+#. type: SH
+#: original/man5/raidtab.5:3
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOMBRE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/raidtab.5:5
+msgid "raidtab - configuration file for md (RAID) devices"
+msgstr "raidtab - fichero de configuración para dispositivos md (RAID)"
+
+#. type: SH
+#: original/man5/raidtab.5:5
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPCIÓN"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/raidtab.5:9
+msgid ""
+"B</etc/raidtab> is the default configuration file for the raid tools "
+"(B<raidstart> and company). It defines how RAID devices are configured on a "
+"system."
+msgstr ""
+"B</etc/raidtab> es el fichero de configuración por defecto para las "
+"herramientas RAID (B<raidadd> y compañía). Define cómo se configuran los "
+"dispositivos RAID del sistema."
+
+#. type: SH
+#: original/man5/raidtab.5:10
+#, no-wrap
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMATO"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/raidtab.5:17
+msgid ""
+"B</etc/raidtab> has multiple sections, one for each md device which is being "
+"configured. Each section begins with the B<raiddev> keyword. The order of "
+"items in the file is important. Later B<raiddev> entries can use earlier ones "
+"(which allows RAID-10, for example), and the parsing code isn't overly "
+"bright, so be sure to follow the ordering in this man page for best results."
+msgstr ""
+"B</etc/raidtab> tiene varias secciones, una para cada dispositivo md que se "
+"configure. Cada sección comienza con la palabra reservada B<raiddev>. El "
+"orden de los elementos en el fichero es importante. Una entrada B<raiddev> "
+"pueden usar entradas B<raiddev> definidas previamente (lo que permite, por "
+"ejemplo, un RAID-10); además, el código de análisis no es excesivamente "
+"brillante, por lo que asegúrese de seguir el orden que aparece en esta página "
+"de manual para obtener los mejores resultados."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/raidtab.5:19
+msgid "Here's a sample md configuration file:"
+msgstr "Aquí tiene un ejemplo de fichero de configuración de md:"
+
+#. type: ta
+#: original/man5/raidtab.5:21
+#, no-wrap
+msgid "+3i"
+msgstr "+3i"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/raidtab.5:31
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"#\n"
+"# sample raiddev configuration file\n"
+"# 'old' RAID0 array created with mdtools.\n"
+"#\n"
+"raiddev /dev/md0\n"
+" raid-level 0\n"
+" nr-raid-disks 2\n"
+" persistent-superblock 0\n"
+" chunk-size 8\n"
+msgstr ""
+"# Ejemplo de fichero de configuración de dispositivos RAID\n"
+"raiddev /dev/md0\n"
+" raid-level\t\t0\n"
+" nr-raid-disks\t2\n"
+" nr-spare-disks\t0\n"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/raidtab.5:36
+#, no-wrap
+msgid ""
+" device /dev/hda1\n"
+" raid-disk 0\n"
+" device /dev/hdb1\n"
+" raid-disk 1\n"
+msgstr ""
+" device /dev/hda1\n"
+" raid-disk 0\n"
+" device /dev/hdb1\n"
+" raid-disk 1\n"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/raidtab.5:43
+#, no-wrap
+msgid ""
+"raiddev /dev/md1\n"
+" raid-level 5\n"
+" nr-raid-disks 3\n"
+" nr-spare-disks 1\n"
+" persistent-superblock 1\n"
+" parity-algorithm left-symmetric\n"
+msgstr ""
+"raiddev /dev/md1\n"
+" raid-level 5\n"
+" nr-raid-disks 3\n"
+" nr-spare-disks 1\n"
+" persistent-superblock 1\n"
+" parity-algorithm left-symmetric\n"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/raidtab.5:52
+#, no-wrap
+msgid ""
+" device /dev/sda1\n"
+" raid-disk 0\n"
+" device /dev/sdb1\n"
+" raid-disk 1\n"
+" device /dev/sdc1\n"
+" raid-disk 2\n"
+" device /dev/sdd1\n"
+" spare-disk 0\n"
+msgstr ""
+" device /dev/sda1\n"
+" raid-disk 0\n"
+" device /dev/sdb1\n"
+" raid-disk 1\n"
+" device /dev/sdc1\n"
+" raid-disk 2\n"
+" device /dev/sdd1\n"
+" spare-disk 0\n"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/raidtab.5:57
+msgid ""
+"Here is more information on the directives which are in raid configuration "
+"files; the options are listen in this file in the same order they should "
+"appear in the actual configuration file."
+msgstr ""
+"A continuación tiene más información sobre las directivas que aparecen en los "
+"ficheros de configuración RAID; las opciones se muestran aquí en el mismo "
+"orden en que deberían aparecer en el fichero de configuración real."
+
+#. type: TP
+#: original/man5/raidtab.5:58
+#, no-wrap
+msgid "B<raiddev >I<device>"
+msgstr "B<raiddev >I<dispositivo>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/raidtab.5:61
+msgid "This introduces the configuration section for the stated device."
+msgstr ""
+"Esto introduce la información de configuración para el dispositivo indicado."
+
+#. type: TP
+#: original/man5/raidtab.5:62
+#, no-wrap
+msgid "B<nr-raid-disks >I<count>"
+msgstr "B<nr-raid-disks >I<número>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/raidtab.5:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Number of raid devices in the array; there should be I<count> I<raid-disk> "
+"entries later in the file. (current maximum limit for RAID devices -including "
+"spares- is 12 disks. This limit is already extended to 256 disks in "
+"experimental patches.)"
+msgstr ""
+"Número de dispositivos RAID en el array; debería haber I<número> entradas "
+"I<raid-disk> después en el fichero."
+
+#. type: TP
+#: original/man5/raidtab.5:69
+#, no-wrap
+msgid "B<nr-spare-disks >I<count>"
+msgstr "B<nr-spare-disks >I<número>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/raidtab.5:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Number of spare devices in the array; there should be I<count> I<spare-disk> "
+"entries later in the file. Spare disks may only be used with RAID4 and RAID5, "
+"and allow the kernel to automatically build new RAID disks as needed. It is "
+"also possible to add/remove spares runtime via raidhotadd/raidhotremove, care "
+"has to be taken that the /etc/raidtab configuration exactly follows the "
+"actual configuration of the array. (raidhotadd/raidhotremove does not change "
+"the configuration file)"
+msgstr ""
+"Número de dispositivos de respuesto en el array; debería haber I<número> "
+"entradas I<spare-disk> después en el fichero. Los discos de respuesto sólo se "
+"pueden usar con RAID4 y RAID5 y permiten al núcleo contruir automáticamente "
+"nuevos discos RAID cuando se necesiten. Dése cuenta que esta posibilidad está "
+"deshabilitada actualmente en el núcleo."
+
+#. type: TP
+#: original/man5/raidtab.5:80
+#, no-wrap
+msgid "B<persistent-superblock >I<0/1>"
+msgstr "B<persistent-superblock >I<0/1>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/raidtab.5:91
+msgid ""
+"newly created RAID arrays should use a persistent superblock. A persistent "
+"superblock is a small disk area allocated at the end of each RAID device, "
+"this helps the kernel to safely detect RAID devices even if disks have been "
+"moved between SCSI controllers. It can be used for RAID0/LINEAR arrays too, "
+"to protect against accidental disk mixups. (the kernel will either correctly "
+"reorder disks, or will refuse to start up an array if something has happened "
+"to any member disk. Of course for the 'fail-safe' RAID variants (RAID1/RAID5) "
+"spares are activated if any disk fails.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/raidtab.5:99
+msgid ""
+"Every member disk/partition/device has a superblock, which carries all "
+"information necessary to start up the whole array. (for autodetection to work "
+"all the 'member' RAID partitions should be marked type 0xfd via fdisk) The "
+"superblock is not visible in the final RAID array and cannot be destroyed "
+"accidentally through usage of the md device files, all RAID data content is "
+"available for filesystem use."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man5/raidtab.5:100
+#, no-wrap
+msgid "B<parity-algorithm >I<which>"
+msgstr "B<parity-algorithm >I<algoritmo>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/raidtab.5:106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The parity-algorithm to use with RAID5. It must be one of B<left-asymmetric>, "
+"B<right-asymmetric>, B<left-symmetric>, or B<right-symmetric>. left-symmetric "
+"is the one that offers maximum performance on typical disks with rotating "
+"platters."
+msgstr ""
+"El algoritmo de paridad a usar con RAID5. Debe ser uno de los siguientes: "
+"B<left-asymmetric>, B<right-asymmetric>, B<left-symmetric> o B<right-"
+"symmetric>."
+
+#. type: TP
+#: original/man5/raidtab.5:107
+#, no-wrap
+msgid "B<chunk-size >I<size>"
+msgstr "B<chunk-size >I<tamaño>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/raidtab.5:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the stripe size to I<size> bytes. Has to be a power of 2 and has a "
+"compilation-time maximum of 4M. (MAX_CHUNK_SIZE in the kernel driver) typical "
+"values are anything from 4k to 128k, the best value should be determined by "
+"experimenting on a given array, alot depends on the SCSI and disk "
+"configuration."
+msgstr "Establece el tamaño del stripe a I<tamaño> bytes."
+
+#. type: TP
+#: original/man5/raidtab.5:115
+#, no-wrap
+msgid "B<device >I<devpath>"
+msgstr "B<device >I<dispositivo>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/raidtab.5:123
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adds the device I<devpath> to the list of devices which comprise the raid "
+"system. Note that this command must be followed by one of B<raid-disk>, "
+"B<spare-disk>, or B<parity-disk>. Also note that it's possible to recursively "
+"define RAID arrays, ie. to set up a RAID5 array of RAID5 arrays. (thus "
+"achieving two-disk failure protection, at the price of more disk space spent "
+"on RAID5 checksum blocks)"
+msgstr ""
+"Añade el dispositivo I<dispositivo> a la lista de dispositivos que comprenden "
+"el sistema RAID. Dése cuenta que esta directiva debe estar seguida por otra "
+"B<raid-disk>, B<spare-disk> o B<parity-disk>."
+
+#. type: TP
+#: original/man5/raidtab.5:124
+#, no-wrap
+msgid "B<raid-disk >I<index>"
+msgstr "B<raid-disk >I<índice>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/raidtab.5:128
+msgid ""
+"The most recently defined B<device> is inserted at position I<index> in the "
+"raid array."
+msgstr ""
+"El B<device> definido más recientemente se inserta en la posición I<índice> "
+"del array RAID."
+
+#. type: TP
+#: original/man5/raidtab.5:129
+#, no-wrap
+msgid "B<spare-disk >I<index>"
+msgstr "B<spare-disk >I<índice>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/raidtab.5:133
+msgid ""
+"The most recently defined B<device> is inserted at position I<index> in the "
+"spare disk array."
+msgstr ""
+"El B<device> definido más recientemente se inserta en la posición I<índice> "
+"del array de discos de repuesto."
+
+#. type: TP
+#: original/man5/raidtab.5:134
+#, no-wrap
+msgid "B<parity-disk >I<index>"
+msgstr "B<parity-disk >I<índice>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/raidtab.5:138
+msgid ""
+"The most recently defined B<device> is moved to the end of the raid array, "
+"which forces it to be used for parity."
+msgstr ""
+"El B<device> definido más recientemente se mueve al final del array RAID, lo "
+"que le obliga a ser usado para paridad."
+
+#. type: TP
+#: original/man5/raidtab.5:139
+#, no-wrap
+msgid "B<failed-disk >I<index>"
+msgstr "B<failed-disk >I<índice>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/raidtab.5:145
+msgid ""
+"The most recently defined B<device> is inserted at position I<index> in the "
+"raid array as a failed device. This allows you to create raid 1/4/5 devices "
+"in degraded mode - useful for installation. Don't use the smallest device in "
+"an array for this, put this after the raid-disk definitions!"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man5/raidtab.5:146
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTAS"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/raidtab.5:151
+msgid ""
+"The raidtools are derived from the md-tools and raidtools packages, which "
+"were originally written by Marc Zyngier, Miguel de Icaza, Gadi Oxman, Bradley "
+"Ward Allen, and Ingo Molnar."
+msgstr ""
+"El paquete raidtools deriva de los paquetes md-tools y raidtools, que "
+"originalmente fueron escritos pr Marc Zyngier, Miguel de Icaza, Gadi Oxman, "
+"Bradley Ward Allen e Ingo Molnar."
+
+#. type: SH
+#: original/man5/raidtab.5:152
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man5/raidtab.5:156
+msgid "I<raidstart>(8), I<raid0run>(8), I<mkraid>(8), I<raidstop>(8)"
+msgstr "I<raidstart>(8), I<raid0run>(8), I<mkraid>(8), I<raidstop>(8)"