summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/man8/resizecons.8.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/es/man8/resizecons.8.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/es/man8/resizecons.8.po')
-rw-r--r--po/es/man8/resizecons.8.po227
1 files changed, 227 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man8/resizecons.8.po b/po/es/man8/resizecons.8.po
new file mode 100644
index 00000000..9970d987
--- /dev/null
+++ b/po/es/man8/resizecons.8.po
@@ -0,0 +1,227 @@
+# Spanish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>, 1998.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1998-12-05 23:07+0200\n"
+"Last-Translator: Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>\n"
+"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RESIZECONS"
+msgstr "RESIZECONS"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "17 Jan 1995"
+msgstr "17 de Enero de 1995"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "kbd"
+msgstr "kbd"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOMBRE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "resizecons - change kernel idea of the console size"
+msgstr ""
+"resizecons - cambia la idea que tiene el núcleo del tamaño de la consola"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<resizecons >I<COLSxROWS>"
+msgstr "B<resizecons >I<COLUMNASxFILAS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<resizecons -lines >I<ROWS>"
+msgstr "B<resizecons -lines >I<FILAS>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPCIÓN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<resizecons> command tries to change the videomode of the console. "
+"There are several aspects to this: (a) the kernel must know about it, (b) "
+"the hardware must know about it, (c) user programs must know about it, (d) "
+"the console font may have to be adapted."
+msgstr ""
+"La orden I<resizecons> intenta cambiar el modo de vídeo de la consola. Esto "
+"tiene varios aspectos: (a) el núcleo debe saber acerca de esto, (b) el "
+"equipo también debe saber de esto, (c) los programas de usuario también, y "
+"(d) el tipo de consola puede tener que ser adaptado."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(a) The kernel is told about the change using the ioctl VT_RESIZE. This "
+"causes the kernel to reallocate console screen memory for all virtual "
+"consoles, and might fail if there is not enough memory. (In that case, try "
+"to disallocate some virtual consoles first.) If this ioctl succeeds, but a "
+"later step fails (e.g., because you do not have root permissions), you may "
+"be left with a very messy screen."
+msgstr ""
+"(a) Se le informa al núcleo del cambio mediante la llamada a ioctl "
+"VT_RESIZE. Esto hace que el núcleo reasigne memoria de pantalla de consola "
+"para todas las consolas virtuales, y puede fallar si no hay bastante "
+"memoria. (En este caso, intente primero desasignar algunas consolas "
+"virtuales en desuso.) Si esta llamada a ioctl() tiene éxito, pero hay un "
+"fallo en un paso posterior (p.ej., porque Ud. no tenga permisos de root), su "
+"pantalla puede quedar en un estado muy confuso."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The most difficult part of this is (b), since it requires detailed knowledge "
+"of the video card hardware, and the setting of numerous registers. Only "
+"changing the number of rows is slightly easier, and I<resizecons> will try "
+"to do that itself, when given the I<-lines> option. (Probably, root "
+"permission will be required.) The command I<resizecons COLSxROWS> will "
+"execute I<restoretextmode -r COLSxROWS> (and hence requires that you have "
+"svgalib installed). Here COLSxROWS is a file that was created earlier by "
+"I<restoretextmode -w COLSxROWS.> Again, either root permissions are "
+"required, or I<restoretextmode> has to be suid root."
+msgstr ""
+"La parte más difícil de todo esto es (b), puesto que requiere un "
+"conocimiento detallado de la cacharrería de la tarjeta de vídeo, y el "
+"establecimiento de numerosos registros. Solo el cambio en el número de filas "
+"es algo más fácil, y I<resizecons> intentará hacerlo solo cuando se le da la "
+"opción I<-lines>. (Probablemente se requieran permisos de root.) La orden "
+"I<resizecons COLUMNASxFILAS> ejecutará I<restoretextmode -r COLUMNASxFILAS> "
+"(y por consiguiente requiere que uno tenga instalada svgalib). Aquí "
+"COLUMNASxFILAS es un fichero que fue creado anteriormente por "
+"I<restoretextmode -w COLUMNASxFILAS>. De nuevo, o harán falta permisos de "
+"root o I<restoretextmode> tiene que estar suid root."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In order to deal with (c), I<resizecons> does a `stty rows ROWS cols COLS' "
+"for each active console (in the range tty0..tty15), and sends a SIGWINCH "
+"signal to I<selection> if it finds the file /tmp/selection.pid."
+msgstr ""
+"Para tratar con (c), I<resizecons> hace un `stty rows FILAS cols COLUMNAS' "
+"para cada consola activa (en el rango tty0..tty15), y envía una señal "
+"SIGWINCH a I<selection> si encuentra el fichero /tmp/selection.pid."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Finally, (d) is dealt with by executing a I<setfont> command. Most likely, "
+"the wrong font is loaded, and you may want to do another I<setfont> yourself "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"Finalmente, se trata con (d) ejecutando una orden I<setfont>. Muy "
+"probablemente, se carga el tipo equivocado, y uno puede querer dar uno mismo "
+"otra orden I<setfont> después de todo."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ERRORES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<resizecons> does not work on all hardware. This command used to be called "
+"I<resize,> but was renamed to avoid conflict with another command with the "
+"same name."
+msgstr ""
+"I<resizecons> no funciona en todos los equipos. Esta orden se llamaba antes "
+"I<resize,> pero se renombró para evitar conflictos con otra orden con el "
+"mismo nombre."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<setfont>(8), B<stty>(1), B<selection>(1), B<restoretextmode>(8), "
+"B<disalloc>(8)"
+msgstr ""
+"B<setfont>(8), B<stty>(1), B<selection>(1), B<restoretextmode>(8), "
+"B<disalloc>(8)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy
+msgid ""
+"I<resizecons> does not work on all hardware. For example, it cannot be used "
+"on platforms other than x86 and x86_64. See the B<fbset>(1) program if you "
+"are looking for an alternative."
+msgstr "I<resizecons> no funciona en todos los equipos."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This command used to be called I<resize,> but was renamed to avoid conflict "
+"with another command with the same name."
+msgstr ""
+"Esta orden se llamaba antes I<resize,> pero se renombró para evitar "
+"conflictos con otra orden con el mismo nombre."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<setfont>(8), B<stty>(1), B<selection>(1), B<restoretextmode>(8), "
+#| "B<disalloc>(8), B<fbset>(1)"
+msgid ""
+"B<setfont>(8), B<stty>(1), B<selection>(1), B<restoretextmode>(8), "
+"B<deallocvt>(8), B<fbset>(1)"
+msgstr ""
+"B<setfont>(8), B<stty>(1), B<selection>(1), B<restoretextmode>(8), "
+"B<disalloc>(8), B<fbset>(1)"