diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:33 +0000 |
commit | 2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8 (patch) | |
tree | 65cf431f40b7481d81ae2dfce9576342686448f7 /po/fr/man1/namei.1.po | |
parent | Releasing progress-linux version 4.22.0-1~progress7.99u1. (diff) | |
download | manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.tar.xz manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.zip |
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/fr/man1/namei.1.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man1/namei.1.po | 97 |
1 files changed, 40 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/fr/man1/namei.1.po b/po/fr/man1/namei.1.po index 496095fc..0ac3ed9d 100644 --- a/po/fr/man1/namei.1.po +++ b/po/fr/man1/namei.1.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-20 17:30+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAMEI" msgstr "NAMEI" @@ -61,41 +61,41 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Commandes de l'utilisateur" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "namei - follow a pathname until a terminal point is found" msgstr "namei - Suivre un chemin jusqu'au premier point terminal" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<namei> [options] I<pathname>..." msgstr "B<namei> [I<options>] I<chemin> ..." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<namei> interprets its arguments as pathnames to any type of Unix file " "(symlinks, files, directories, and so forth). B<namei> then follows each " @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" "sortie pour montrer le contexte." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This program is useful for finding \"too many levels of symbolic links\" " "problems." @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" "de liens symboliques." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "For each line of output, B<namei> uses the following characters to identify " "the file type found:" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "identifier le type de fichier trouvé :" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "" " f: = the pathname currently being resolved\n" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" " ? = erreur d'un type quelconque\n" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<namei> prints an informative message when the maximum number of symbolic " "links this system can have has been exceeded." @@ -162,28 +162,28 @@ msgstr "" "symboliques possibles pour le système a été dépassé." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-l>, B<--long>" msgstr "B<-l>, B<--long>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Use the long listing format (same as B<-m -o -v>)." msgstr "Utiliser le format de résultat long (comme B<-m -o -v>)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-m>, B<--modes>" msgstr "B<-m>, B<--modes>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Show the mode bits of each file type in the style of B<ls>(1), for example " "\\(aqrwxr-xr-x\\(aq." @@ -192,42 +192,42 @@ msgstr "" "Par exemple\\ : «\\ rwxr-xr-x\\ »." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-n>, B<--nosymlinks>" msgstr "B<-n>, B<--nosymlinks>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Don\\(cqt follow symlinks." msgstr "Ne pas suivre les liens symboliques." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-o>, B<--owners>" msgstr "B<-o>, B<--owners>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Show owner and group name of each file." msgstr "Afficher le propriétaire et le groupe de chaque fichier." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-v>, B<--vertical>" msgstr "B<-v>, B<--vertical>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Vertically align the modes and owners." msgstr "Aligner verticalement les modes et propriétaires." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-x>, B<--mountpoints>" msgstr "B<-x>, B<--mountpoints>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Show mountpoint directories with a \\(aqD\\(aq rather than a \\(aqd\\(aq." msgstr "" @@ -235,17 +235,17 @@ msgstr "" "point de montage." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "Afficher l’aide-mémoire puis quitter." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -255,84 +255,67 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "Afficher la version puis quitter." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "BOGUES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "To be discovered." msgstr "À découvrir." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTEURS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The original B<namei> program was written by" msgstr "Le programme original B<namei> a été écrit par" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The program was rewritten by Karel Zak" msgstr "Le programme a été réécrit par Karel Zak" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<ls>(1), B<stat>(1), B<symlink>(7)" msgstr "B<ls>(1), B<stat>(1), B<symlink>(7)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "SIGNALER DES BOGUES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "" "Pour envoyer un rapport de bogue, utilisez le système de gestion des " "problèmes à l'adresse" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "DISPONIBILITÉ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<namei> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" "La commande B<namei> fait partie du paquet util-linux qui peut être " "téléchargé de" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "14 février 2022" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "Afficher le nom et la version du logiciel et quitter." |