summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man3/fmemopen.3.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/fr/man3/fmemopen.3.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/fr/man3/fmemopen.3.po')
-rw-r--r--po/fr/man3/fmemopen.3.po1004
1 files changed, 1004 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man3/fmemopen.3.po b/po/fr/man3/fmemopen.3.po
new file mode 100644
index 00000000..2973d342
--- /dev/null
+++ b/po/fr/man3/fmemopen.3.po
@@ -0,0 +1,1004 @@
+# French translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003.
+# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002.
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002.
+# François Micaux, 2002.
+# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008.
+# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006.
+# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007.
+# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007.
+# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008.
+# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008.
+# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010.
+# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006.
+# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2014.
+# Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com>, 2013, 2014.
+# Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-05 00:27+0100\n"
+"Last-Translator: Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 60,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "fmemopen"
+msgstr "fmemopen"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octobre 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOM"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "fmemopen - open memory as stream"
+msgstr "fmemopen - Ouvrir de la mémoire en tant que flux"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTHÈQUE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Bibliothèque C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FILE *fmemopen(void >I<buf>B<[.>I<size>B<], size_t >I<size>B<, const char *>I<mode>B<);>\n"
+msgstr "B<FILE *fmemopen(void >I<tampon>B<[.>I<taille>B<], size_t >I<taille>B<, const char *>I<mode>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter "
+"B<feature_test_macros>(7)) :"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<fmemopen>():"
+msgstr "B<fmemopen>() :"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.10:\n"
+" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
+" Before glibc 2.10:\n"
+" _GNU_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" Depuis la glibc 2.10 :\n"
+" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
+" Avant la glibc 2.10 :\n"
+" _GNU_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPTION"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<fmemopen>() function opens a stream that permits the access specified "
+"by I<mode>. The stream allows I/O to be performed on the string or memory "
+"buffer pointed to by I<buf>."
+msgstr ""
+"La fonction B<fmemopen>() ouvre un flux qui permet l'accès spécifié par "
+"I<mode>. Le flux permet d'effectuer des entrées/sorties sur la chaîne ou le "
+"tampon mémoire pointé par I<tampon>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<mode> argument specifies the semantics of I/O on the stream, and is "
+"one of the following:"
+msgstr ""
+"L'argument I<mode> spécifie le mode d'ouverture du flux et peut avoir pour "
+"valeurs :"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<r>"
+msgstr "I<r>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The stream is opened for reading."
+msgstr "Le flux est ouvert en lecture."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<w>"
+msgstr "I<w>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The stream is opened for writing."
+msgstr "Le flux est ouvert en écriture."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<a>"
+msgstr "I<a>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Append; open the stream for writing, with the initial buffer position set to "
+"the first null byte."
+msgstr ""
+"Ajout ; le flux est ouvert en écriture, la position initiale du tampon étant "
+"définie au premier octet de valeur zéro."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<r+>"
+msgstr "I<r+>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Open the stream for reading and writing."
+msgstr "Le flux est ouvert en lecture et en écriture."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<w+>"
+msgstr "I<w+>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Open the stream for reading and writing. The buffer contents are truncated "
+"(i.e., \\[aq]\\e0\\[aq] is placed in the first byte of the buffer)."
+msgstr ""
+"Le flux est ouvert en lecture et en écriture. Le contenu du tampon est "
+"écrasé (autrement dit, \\[aq]\\e0\\[aq] est placé dans le premier octet du "
+"tampon."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<a+>"
+msgstr "I<a+>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Append; open the stream for reading and writing, with the initial buffer "
+"position set to the first null byte."
+msgstr ""
+"Ajout ; le flux est ouvert en lecture et écriture, la position initiale du "
+"tampon étant définie au premier octet de valeur zéro."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The stream maintains the notion of a current position, the location where "
+"the next I/O operation will be performed. The current position is "
+"implicitly updated by I/O operations. It can be explicitly updated using "
+"B<fseek>(3), and determined using B<ftell>(3). In all modes other than "
+"append, the initial position is set to the start of the buffer. In append "
+"mode, if no null byte is found within the buffer, then the initial position "
+"is I<size+1>."
+msgstr ""
+"Le flux conserve la notion de position actuelle qui est l'endroit du tampon "
+"où la prochaine opération d'entrée/sortie aura lieu. La position actuelle "
+"est automatiquement mise à jour par les opérations d'entrées/sorties. Elle "
+"peut aussi être définie de manière explicite à l'aide de B<fseek>(3) et "
+"obtenue à l'aide de B<ftell>(3). Dans tous les modes autres que Ajout, la "
+"position actuelle est initialisée au début du tampon. En mode Ajout, si "
+"aucun octet de valeur zéro n'est trouvé dans le tampon, la position actuelle "
+"est initialisée à I<taille+1>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<buf> is specified as NULL, then B<fmemopen>() allocates a buffer of "
+"I<size> bytes. This is useful for an application that wants to write data "
+"to a temporary buffer and then read it back again. The initial position is "
+"set to the start of the buffer. The buffer is automatically freed when the "
+"stream is closed. Note that the caller has no way to obtain a pointer to "
+"the temporary buffer allocated by this call (but see B<open_memstream>(3))."
+msgstr ""
+"Si l'argument I<tampon> vaut NULL, alors la fonction B<fmemopen>() alloue un "
+"tampon de I<taille> octets. C'est utile pour les applications qui veulent "
+"écrire des données dans un tampon temporaire et les lire ensuite. La "
+"position initiale est définie au début du tampon. Le tampon est "
+"automatiquement supprimé lorsque le flux est fermé. Notez que l'appelant ne "
+"peut pas obtenir de pointeur vers le tampon temporaire alloué avec cette "
+"fonction (voir à ce sujet B<open_memstream>(3))."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<buf> is not NULL, then it should point to a buffer of at least I<size> "
+"bytes allocated by the caller."
+msgstr ""
+"Si I<tampon> est différent de NULL, il doit pointer vers un tampon d'une "
+"taille minimale de I<taille> octets alloués par l'appelant."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When a stream that has been opened for writing is flushed (B<fflush>(3)) or "
+"closed (B<fclose>(3)), a null byte is written at the end of the buffer if "
+"there is space. The caller should ensure that an extra byte is available in "
+"the buffer (and that I<size> counts that byte) to allow for this."
+msgstr ""
+"Lorsqu'un flux ouvert en écriture est vidé (consultez B<fflush>(3)), ou "
+"fermé (consultez B<fclose>(3)), un octet nul est écrit à la fin du tampon "
+"s'il y a de la place. Pour ce faire, l'appelant doit s'assurer qu'un octet "
+"supplémentaire est disponible dans le tampon (et que I<taille> en tient "
+"compte)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In a stream opened for reading, null bytes (\\[aq]\\e0\\[aq]) in the buffer "
+"do not cause read operations to return an end-of-file indication. A read "
+"from the buffer will indicate end-of-file only when the current buffer "
+"position advances I<size> bytes past the start of the buffer."
+msgstr ""
+"Avec un flux ouvert en lecture, si le tampon contient des octets de "
+"valeur (\\[aq]\\e0\\[aq]), les opérations de lecture ne renverront pas une "
+"indication de fin de fichier. Une lecture depuis le tampon n'indiquera la "
+"fin du fichier que lorsque la position actuelle du tampon aura atteint la "
+"valeur I<taille>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Write operations take place either at the current position (for modes other "
+"than append), or at the current size of the stream (for append modes)."
+msgstr ""
+"Les opérations d'écriture s'effectuent soit à la position actuelle (pour les "
+"modes autres que Ajout), ou à une position correspondant à la taille du flux "
+"(pour les mode Ajout)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Attempts to write more than I<size> bytes to the buffer result in an error. "
+"By default, such errors will be visible (by the absence of data) only when "
+"the I<stdio> buffer is flushed. Disabling buffering with the following call "
+"may be useful to detect errors at the time of an output operation:"
+msgstr ""
+"Essayer d'écrire plus de I<taille> octets dans le tampon crée une erreur. "
+"Par défaut, de telles erreurs ne seront visibles (en l'absence de données) "
+"que lorsque le tampon I<stdio> sera vidé. Désactiver cette mise en tampon "
+"avec l'appel suivant peut s'avérer utile pour détecter les erreurs au moment "
+"d'une opération de sortie :"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "setbuf(stream, NULL);\n"
+msgstr "setbuf(flux, NULL);\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALEUR RENVOYÉE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Upon successful completion, B<fmemopen>() returns a I<FILE> pointer. "
+"Otherwise, NULL is returned and I<errno> is set to indicate the error."
+msgstr ""
+"En cas de succès, B<fmemopen>() renvoie un pointeur de type I<FILE>. Sinon, "
+"elle renvoie NULL et I<errno> contient le code d'erreur."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATTRIBUTS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr ""
+"Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter "
+"B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<fmemopen>(),"
+msgstr "B<fmemopen>(),"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Sécurité des threads"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr "MT-Safe"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIQUE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "glibc 1.0.x. POSIX.1-2008."
+msgstr "glibc 1.0.x. POSIX.1-2008."
+
+#. http://austingroupbugs.net/view.php?id=396
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"POSIX.1-2008 specifies that \\[aq]b\\[aq] in I<mode> shall be ignored. "
+"However, Technical Corrigendum 1 adjusts the standard to allow "
+"implementation-specific treatment for this case, thus permitting the glibc "
+"treatment of \\[aq]b\\[aq]."
+msgstr ""
+"POSIX.1-2008 spécifie que « b » dans I<mode> sera ignoré. Cependant, "
+"Technical Corrigendum 1 ajuste la norme pour permettre un traitement "
+"spécifique à l'implémentation dans ce cas, permettant ainsi à la glibc de "
+"traiter « b »."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"With glibc 2.22, binary mode (see below) was removed, many longstanding bugs "
+"in the implementation of B<fmemopen>() were fixed, and a new versioned "
+"symbol was created for this interface."
+msgstr ""
+"Avec la glibc 2.22, le mode binaire a été supprimé (voir ci-dessous), de "
+"nombreux bogues anciens dans l'implémentation de B<fmemopen>() ont été "
+"résolus et un nouveau symbole versionné a été créé pour cette interface."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Binary mode"
+msgstr "Mode binaire"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"From glibc 2.9 to glibc 2.21, the glibc implementation of B<fmemopen>() "
+"supported a \"binary\" mode, enabled by specifying the letter \\[aq]b\\[aq] "
+"as the second character in I<mode>. In this mode, writes don't implicitly "
+"add a terminating null byte, and B<fseek>(3) B<SEEK_END> is relative to the "
+"end of the buffer (i.e., the value specified by the I<size> argument), "
+"rather than the current string length."
+msgstr ""
+"De la glibc 2.9 à la glibc 2.21, l'implémentation dans la glibc de "
+"B<fmemopen>() prenait en charge un mode « binaire » qui pouvait être activé "
+"en spécifiant la lettre « b » comme second caractère de I<mode>. Dans ce "
+"mode, les opérations d'écriture n'ajoutaient pas de manière implicite "
+"l'octet de valeur zéro terminal, et la valeur B<SEEK_END> du troisième "
+"argument de B<fseek>(3) est relative à la fin du tampon (c'est-à-dire la "
+"valeur spécifiée par l'argument I<taille>), et non à la longueur de la "
+"chaîne courante."
+
+#. http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12836
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An API bug afflicted the implementation of binary mode: to specify binary "
+"mode, the \\[aq]b\\[aq] must be the I<second> character in I<mode>. Thus, "
+"for example, \"wb+\" has the desired effect, but \"w+b\" does not. This is "
+"inconsistent with the treatment of I<mode> by B<fopen>(3)."
+msgstr ""
+"Un bogue de l'API affectait l'implémentation du mode binaire : pour indiquer "
+"le mode binaire, le « b » doit être le I<second> caractère de I<mode>. "
+"Ainsi, par exemple, « wb+ » a le comportement attendu, mais pas « w+b ». Ce "
+"n'était pas cohérent avec le traitement de I<mode> par B<fopen>(3)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Binary mode was removed in glibc 2.22; a \\[aq]b\\[aq] specified in I<mode> "
+"has no effect."
+msgstr ""
+"Le mode binaire a été supprimé à partir de la version 2.22 de la glibc et un "
+"« b » spécifié dans I<mode> n'a dorénavant aucun effet."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"There is no file descriptor associated with the file stream returned by this "
+"function (i.e., B<fileno>(3) will return an error if called on the returned "
+"stream)."
+msgstr ""
+"Il n'y a pas de descripteur de fichier associé avec le flux renvoyé par "
+"cette fonction (par exemple, B<fileno>(3) retournera une erreur si elle est "
+"appelée avec un tel flux)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "BOGUES"
+
+#. http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=11216
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Before glibc 2.22, if I<size> is specified as zero, B<fmemopen>() fails "
+"with the error B<EINVAL>. It would be more consistent if this case "
+"successfully created a stream that then returned end-of-file on the first "
+"attempt at reading; since glibc 2.22, the glibc implementation provides that "
+"behavior."
+msgstr ""
+"Avant la glibc 2.22, si I<taille> est égale à zéro, B<fmemopen>() échoue "
+"avec l'erreur B<EINVAL>. Il est plus cohérent dans ce cas de créer un flux "
+"renvoyant la fin de fichier au premier essai de lecture, et c'est ce que "
+"fait l'implémentation de la glibc depuis la glibc 2.22."
+
+#. http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=13152
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Before glibc 2.22, specifying append mode (\"a\" or \"a+\") for "
+"B<fmemopen>() sets the initial buffer position to the first null byte, but "
+"(if the current position is reset to a location other than the end of the "
+"stream) does not force subsequent writes to append at the end of the "
+"stream. This bug is fixed in glibc 2.22."
+msgstr ""
+"Avant la glibc 2.22, indiquer un mode d'ajout (« a » ou « a+ ») pour "
+"B<fmemopen>() définit la position initiale du fichier au premier octet de "
+"valeur zéro, mais ne force pas l'ajout des écritures suivantes à la fin du "
+"flux si la position actuelle dans le fichier est réinitialisée à un autre "
+"endroit que la fin du flux. Ce bogue a été corrigé avec la glibc 2.22."
+
+#. http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=13151
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Before glibc 2.22, if the I<mode> argument to B<fmemopen>() specifies "
+"append (\"a\" or \"a+\"), and the I<size> argument does not cover a null "
+"byte in I<buf>, then, according to POSIX.1-2008, the initial buffer position "
+"should be set to the next byte after the end of the buffer. However, in "
+"this case the glibc B<fmemopen>() sets the buffer position to -1. This bug "
+"is fixed in glibc 2.22."
+msgstr ""
+"Avant la glibc 2.22, si l'argument I<mode> de B<fmemopen>() indiquait un "
+"ajout (« a » ou « a+ »), et si l'argument I<taille> ne couvrait pas d'octet "
+"de valeur zéro dans I<tampon>, alors, d'après POSIX.1-2008, la position "
+"initiale du fichier devait être définie à l'octet qui suit la fin du tampon. "
+"Dans ce cas cependant, l'implémentation de B<fmemopen>() de la glibc "
+"définissait la position du fichier à B<-1>. Ce bogue a été corrigé avec la "
+"glibc 2.22."
+
+#. https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=14292
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Before glibc 2.22, when a call to B<fseek>(3) with a I<whence> value of "
+"B<SEEK_END> was performed on a stream created by B<fmemopen>(), the "
+"I<offset> was I<subtracted> from the end-of-stream position, instead of "
+"being added. This bug is fixed in glibc 2.22."
+msgstr ""
+"Avant la glibc 2.22, lorsqu'un appel à B<fseek>(3) avec une valeur de "
+"I<départ> égale à B<SEEK_END> était effectué sur un flux créé à l'aide de "
+"B<fmemopen>(), le I<décalage> était I<soustrait> à la position de fin de "
+"flux au lieu d'y être ajouté. Ce bogue a été corrigé à partir de la glibc "
+"2.22."
+
+#. http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6544
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The glibc 2.9 addition of \"binary\" mode for B<fmemopen>() silently "
+"changed the ABI: previously, B<fmemopen>() ignored \\[aq]b\\[aq] in I<mode>."
+msgstr ""
+"L'ajout du mode « binaire » dans la glibc 2.9 pour B<fmemopen>() a modifié "
+"silencieusement l'ABI : auparavant, B<fmemopen>() ignorait « b » dans "
+"I<mode>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EXEMPLES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The program below uses B<fmemopen>() to open an input buffer, and "
+"B<open_memstream>(3) to open a dynamically sized output buffer. The "
+"program scans its input string (taken from the program's first command-line "
+"argument) reading integers, and writes the squares of these integers to the "
+"output buffer. An example of the output produced by this program is the "
+"following:"
+msgstr ""
+"Le programme ci-dessous utilise B<fmemopen>() pour ouvrir un tampon d'entrée "
+"et B<open_memstream>(3) pour ouvrir un tampon de sortie de taille dynamique. "
+"Ce programme scrute la chaîne en entrée (récupérée du premier argument de la "
+"ligne de commande du programme) sous forme d'entiers, et écrit le carré de "
+"ces entiers dans le tampon de sortie. Voici un exemple de la sortie produite "
+"par ce programme\\ :"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$B< ./a.out \\[aq]1 23 43\\[aq]>\n"
+"size=11; ptr=1 529 1849\n"
+msgstr ""
+"$B< ./a.out \\[aq]1 23 43\\[aq]>\n"
+"taille=11; ptr=1 529 1849\n"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Program source"
+msgstr "Source du programme"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#define _GNU_SOURCE\n"
+"#include E<lt>err.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" FILE *out, *in;\n"
+" int v, s;\n"
+" size_t size;\n"
+" char *ptr;\n"
+"\\&\n"
+" if (argc != 2) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Usage: %s \\[aq]E<lt>numE<gt>...\\[aq]\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" in = fmemopen(argv[1], strlen(argv[1]), \"r\");\n"
+" if (in == NULL)\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"fmemopen\");\n"
+"\\&\n"
+" out = open_memstream(&ptr, &size);\n"
+" if (out == NULL)\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"open_memstream\");\n"
+"\\&\n"
+" for (;;) {\n"
+" s = fscanf(in, \"%d\", &v);\n"
+" if (s E<lt>= 0)\n"
+" break;\n"
+"\\&\n"
+" s = fprintf(out, \"%d \", v * v);\n"
+" if (s == -1)\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"fprintf\");\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" fclose(in);\n"
+" fclose(out);\n"
+"\\&\n"
+" printf(\"size=%zu; ptr=%s\\en\", size, ptr);\n"
+"\\&\n"
+" free(ptr);\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+"#define _GNU_SOURCE\n"
+"#include E<lt>err.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" FILE *out, *in;\n"
+" int v, s;\n"
+" size_t taille;\n"
+" char *ptr;\n"
+"\\&\n"
+" if (argc != 2) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Utilisation : %s \\[aq]E<lt>numE<gt>...\\[aq]\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" in = fmemopen(argv[1], strlen(argv[1]), \"r\");\n"
+" if (in == NULL)\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"fmemopen\");\n"
+"\\&\n"
+" out = open_memstream(&ptr, taille);\n"
+" if (out == NULL)\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"open_memstream\");\n"
+"\\&\n"
+" for (;;) {\n"
+" s = fscanf(in, \"%d\", &v);\n"
+" if (s E<lt>= 0)\n"
+" break;\n"
+"\\&\n"
+" s = fprintf(out, \"%d \", v * v);\n"
+" if (s == -1)\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"fprintf\");\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" fclose(in);\n"
+" fclose(out);\n"
+"\\&\n"
+" printf(\"taille=%zu; ptr=%s\\en\", taille, ptr);\n"
+"\\&\n"
+" free(ptr);\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+
+#. SRC END
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VOIR AUSSI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<fopen>(3), B<fopencookie>(3), B<open_memstream>(3)"
+msgstr "B<fopen>(3), B<fopencookie>(3), B<open_memstream>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 février 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIONS"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "B<fmemopen>() was already available in glibc 1.0.x."
+msgstr ""
+"B<fmemopen>() était déjà disponible dans la version 1.0.x. de la glibc."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"POSIX.1-2008. This function is not specified in POSIX.1-2001, and is not "
+"widely available on other systems."
+msgstr ""
+"POSIX.1-2008. Cette fonction n'est pas spécifiée dans POSIX.1-2001 et n'est "
+"que rarement disponible sur d'autres systèmes."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#define _GNU_SOURCE\n"
+"#include E<lt>err.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#define _GNU_SOURCE\n"
+"#include E<lt>err.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" FILE *out, *in;\n"
+" int v, s;\n"
+" size_t size;\n"
+" char *ptr;\n"
+msgstr ""
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" FILE *out, *in;\n"
+" int v, s;\n"
+" size_t taille;\n"
+" char *ptr;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" if (argc != 2) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Usage: %s \\[aq]E<lt>numE<gt>...\\[aq]\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+" if (argc != 2) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Utilisation : %s \\[aq]E<lt>numE<gt>...\\[aq]\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" in = fmemopen(argv[1], strlen(argv[1]), \"r\");\n"
+" if (in == NULL)\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"fmemopen\");\n"
+msgstr ""
+" in = fmemopen(argv[1], strlen(argv[1]), \"r\");\n"
+" if (in == NULL)\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"fmemopen\");\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" out = open_memstream(&ptr, &size);\n"
+" if (out == NULL)\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"open_memstream\");\n"
+msgstr ""
+" out = open_memstream(&ptr, &taille);\n"
+" if (out == NULL)\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"open_memstream\");\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" for (;;) {\n"
+" s = fscanf(in, \"%d\", &v);\n"
+" if (s E<lt>= 0)\n"
+" break;\n"
+msgstr ""
+" for (;;) {\n"
+" s = fscanf(in, \"%d\", &v);\n"
+" if (s E<lt>= 0)\n"
+" break;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" s = fprintf(out, \"%d \", v * v);\n"
+" if (s == -1)\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"fprintf\");\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+" s = fprintf(out, \"%d \", v * v);\n"
+" if (s == -1)\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"fprintf\");\n"
+" }\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" fclose(in);\n"
+" fclose(out);\n"
+msgstr ""
+" fclose(in);\n"
+" fclose(out);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " printf(\"size=%zu; ptr=%s\\en\", size, ptr);\n"
+msgstr " printf(\"taille=%zu; ptr=%s\\en\", taille, ptr);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" free(ptr);\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+" free(ptr);\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 juillet 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 mars 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"