diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/fr/man3/fmemopen.3.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/fr/man3/fmemopen.3.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man3/fmemopen.3.po | 1004 |
1 files changed, 1004 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man3/fmemopen.3.po b/po/fr/man3/fmemopen.3.po new file mode 100644 index 00000000..2973d342 --- /dev/null +++ b/po/fr/man3/fmemopen.3.po @@ -0,0 +1,1004 @@ +# French translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003. +# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002. +# François Micaux, 2002. +# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008. +# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006. +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007. +# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007. +# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008. +# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008. +# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010. +# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006. +# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2014. +# Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com>, 2013, 2014. +# Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-05 00:27+0100\n" +"Last-Translator: Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Poedit-Bookmarks: 60,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "fmemopen" +msgstr "fmemopen" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "fmemopen - open memory as stream" +msgstr "fmemopen - Ouvrir de la mémoire en tant que flux" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTHÈQUE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Bibliothèque C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<FILE *fmemopen(void >I<buf>B<[.>I<size>B<], size_t >I<size>B<, const char *>I<mode>B<);>\n" +msgstr "B<FILE *fmemopen(void >I<tampon>B<[.>I<taille>B<], size_t >I<taille>B<, const char *>I<mode>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):" +msgstr "" +"Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter " +"B<feature_test_macros>(7)) :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<fmemopen>():" +msgstr "B<fmemopen>() :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" Since glibc 2.10:\n" +" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n" +" Before glibc 2.10:\n" +" _GNU_SOURCE\n" +msgstr "" +" Depuis la glibc 2.10 :\n" +" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n" +" Avant la glibc 2.10 :\n" +" _GNU_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<fmemopen>() function opens a stream that permits the access specified " +"by I<mode>. The stream allows I/O to be performed on the string or memory " +"buffer pointed to by I<buf>." +msgstr "" +"La fonction B<fmemopen>() ouvre un flux qui permet l'accès spécifié par " +"I<mode>. Le flux permet d'effectuer des entrées/sorties sur la chaîne ou le " +"tampon mémoire pointé par I<tampon>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<mode> argument specifies the semantics of I/O on the stream, and is " +"one of the following:" +msgstr "" +"L'argument I<mode> spécifie le mode d'ouverture du flux et peut avoir pour " +"valeurs :" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<r>" +msgstr "I<r>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The stream is opened for reading." +msgstr "Le flux est ouvert en lecture." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<w>" +msgstr "I<w>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The stream is opened for writing." +msgstr "Le flux est ouvert en écriture." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<a>" +msgstr "I<a>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Append; open the stream for writing, with the initial buffer position set to " +"the first null byte." +msgstr "" +"Ajout ; le flux est ouvert en écriture, la position initiale du tampon étant " +"définie au premier octet de valeur zéro." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<r+>" +msgstr "I<r+>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Open the stream for reading and writing." +msgstr "Le flux est ouvert en lecture et en écriture." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<w+>" +msgstr "I<w+>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Open the stream for reading and writing. The buffer contents are truncated " +"(i.e., \\[aq]\\e0\\[aq] is placed in the first byte of the buffer)." +msgstr "" +"Le flux est ouvert en lecture et en écriture. Le contenu du tampon est " +"écrasé (autrement dit, \\[aq]\\e0\\[aq] est placé dans le premier octet du " +"tampon." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<a+>" +msgstr "I<a+>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Append; open the stream for reading and writing, with the initial buffer " +"position set to the first null byte." +msgstr "" +"Ajout ; le flux est ouvert en lecture et écriture, la position initiale du " +"tampon étant définie au premier octet de valeur zéro." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The stream maintains the notion of a current position, the location where " +"the next I/O operation will be performed. The current position is " +"implicitly updated by I/O operations. It can be explicitly updated using " +"B<fseek>(3), and determined using B<ftell>(3). In all modes other than " +"append, the initial position is set to the start of the buffer. In append " +"mode, if no null byte is found within the buffer, then the initial position " +"is I<size+1>." +msgstr "" +"Le flux conserve la notion de position actuelle qui est l'endroit du tampon " +"où la prochaine opération d'entrée/sortie aura lieu. La position actuelle " +"est automatiquement mise à jour par les opérations d'entrées/sorties. Elle " +"peut aussi être définie de manière explicite à l'aide de B<fseek>(3) et " +"obtenue à l'aide de B<ftell>(3). Dans tous les modes autres que Ajout, la " +"position actuelle est initialisée au début du tampon. En mode Ajout, si " +"aucun octet de valeur zéro n'est trouvé dans le tampon, la position actuelle " +"est initialisée à I<taille+1>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<buf> is specified as NULL, then B<fmemopen>() allocates a buffer of " +"I<size> bytes. This is useful for an application that wants to write data " +"to a temporary buffer and then read it back again. The initial position is " +"set to the start of the buffer. The buffer is automatically freed when the " +"stream is closed. Note that the caller has no way to obtain a pointer to " +"the temporary buffer allocated by this call (but see B<open_memstream>(3))." +msgstr "" +"Si l'argument I<tampon> vaut NULL, alors la fonction B<fmemopen>() alloue un " +"tampon de I<taille> octets. C'est utile pour les applications qui veulent " +"écrire des données dans un tampon temporaire et les lire ensuite. La " +"position initiale est définie au début du tampon. Le tampon est " +"automatiquement supprimé lorsque le flux est fermé. Notez que l'appelant ne " +"peut pas obtenir de pointeur vers le tampon temporaire alloué avec cette " +"fonction (voir à ce sujet B<open_memstream>(3))." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<buf> is not NULL, then it should point to a buffer of at least I<size> " +"bytes allocated by the caller." +msgstr "" +"Si I<tampon> est différent de NULL, il doit pointer vers un tampon d'une " +"taille minimale de I<taille> octets alloués par l'appelant." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When a stream that has been opened for writing is flushed (B<fflush>(3)) or " +"closed (B<fclose>(3)), a null byte is written at the end of the buffer if " +"there is space. The caller should ensure that an extra byte is available in " +"the buffer (and that I<size> counts that byte) to allow for this." +msgstr "" +"Lorsqu'un flux ouvert en écriture est vidé (consultez B<fflush>(3)), ou " +"fermé (consultez B<fclose>(3)), un octet nul est écrit à la fin du tampon " +"s'il y a de la place. Pour ce faire, l'appelant doit s'assurer qu'un octet " +"supplémentaire est disponible dans le tampon (et que I<taille> en tient " +"compte)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In a stream opened for reading, null bytes (\\[aq]\\e0\\[aq]) in the buffer " +"do not cause read operations to return an end-of-file indication. A read " +"from the buffer will indicate end-of-file only when the current buffer " +"position advances I<size> bytes past the start of the buffer." +msgstr "" +"Avec un flux ouvert en lecture, si le tampon contient des octets de " +"valeur (\\[aq]\\e0\\[aq]), les opérations de lecture ne renverront pas une " +"indication de fin de fichier. Une lecture depuis le tampon n'indiquera la " +"fin du fichier que lorsque la position actuelle du tampon aura atteint la " +"valeur I<taille>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Write operations take place either at the current position (for modes other " +"than append), or at the current size of the stream (for append modes)." +msgstr "" +"Les opérations d'écriture s'effectuent soit à la position actuelle (pour les " +"modes autres que Ajout), ou à une position correspondant à la taille du flux " +"(pour les mode Ajout)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Attempts to write more than I<size> bytes to the buffer result in an error. " +"By default, such errors will be visible (by the absence of data) only when " +"the I<stdio> buffer is flushed. Disabling buffering with the following call " +"may be useful to detect errors at the time of an output operation:" +msgstr "" +"Essayer d'écrire plus de I<taille> octets dans le tampon crée une erreur. " +"Par défaut, de telles erreurs ne seront visibles (en l'absence de données) " +"que lorsque le tampon I<stdio> sera vidé. Désactiver cette mise en tampon " +"avec l'appel suivant peut s'avérer utile pour détecter les erreurs au moment " +"d'une opération de sortie :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "setbuf(stream, NULL);\n" +msgstr "setbuf(flux, NULL);\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALEUR RENVOYÉE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Upon successful completion, B<fmemopen>() returns a I<FILE> pointer. " +"Otherwise, NULL is returned and I<errno> is set to indicate the error." +msgstr "" +"En cas de succès, B<fmemopen>() renvoie un pointeur de type I<FILE>. Sinon, " +"elle renvoie NULL et I<errno> contient le code d'erreur." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATTRIBUTS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "" +"Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter " +"B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<fmemopen>()," +msgstr "B<fmemopen>()," + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Sécurité des threads" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIQUE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "glibc 1.0.x. POSIX.1-2008." +msgstr "glibc 1.0.x. POSIX.1-2008." + +#. http://austingroupbugs.net/view.php?id=396 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"POSIX.1-2008 specifies that \\[aq]b\\[aq] in I<mode> shall be ignored. " +"However, Technical Corrigendum 1 adjusts the standard to allow " +"implementation-specific treatment for this case, thus permitting the glibc " +"treatment of \\[aq]b\\[aq]." +msgstr "" +"POSIX.1-2008 spécifie que « b » dans I<mode> sera ignoré. Cependant, " +"Technical Corrigendum 1 ajuste la norme pour permettre un traitement " +"spécifique à l'implémentation dans ce cas, permettant ainsi à la glibc de " +"traiter « b »." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"With glibc 2.22, binary mode (see below) was removed, many longstanding bugs " +"in the implementation of B<fmemopen>() were fixed, and a new versioned " +"symbol was created for this interface." +msgstr "" +"Avec la glibc 2.22, le mode binaire a été supprimé (voir ci-dessous), de " +"nombreux bogues anciens dans l'implémentation de B<fmemopen>() ont été " +"résolus et un nouveau symbole versionné a été créé pour cette interface." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Binary mode" +msgstr "Mode binaire" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"From glibc 2.9 to glibc 2.21, the glibc implementation of B<fmemopen>() " +"supported a \"binary\" mode, enabled by specifying the letter \\[aq]b\\[aq] " +"as the second character in I<mode>. In this mode, writes don't implicitly " +"add a terminating null byte, and B<fseek>(3) B<SEEK_END> is relative to the " +"end of the buffer (i.e., the value specified by the I<size> argument), " +"rather than the current string length." +msgstr "" +"De la glibc 2.9 à la glibc 2.21, l'implémentation dans la glibc de " +"B<fmemopen>() prenait en charge un mode « binaire » qui pouvait être activé " +"en spécifiant la lettre « b » comme second caractère de I<mode>. Dans ce " +"mode, les opérations d'écriture n'ajoutaient pas de manière implicite " +"l'octet de valeur zéro terminal, et la valeur B<SEEK_END> du troisième " +"argument de B<fseek>(3) est relative à la fin du tampon (c'est-à-dire la " +"valeur spécifiée par l'argument I<taille>), et non à la longueur de la " +"chaîne courante." + +#. http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12836 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An API bug afflicted the implementation of binary mode: to specify binary " +"mode, the \\[aq]b\\[aq] must be the I<second> character in I<mode>. Thus, " +"for example, \"wb+\" has the desired effect, but \"w+b\" does not. This is " +"inconsistent with the treatment of I<mode> by B<fopen>(3)." +msgstr "" +"Un bogue de l'API affectait l'implémentation du mode binaire : pour indiquer " +"le mode binaire, le « b » doit être le I<second> caractère de I<mode>. " +"Ainsi, par exemple, « wb+ » a le comportement attendu, mais pas « w+b ». Ce " +"n'était pas cohérent avec le traitement de I<mode> par B<fopen>(3)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Binary mode was removed in glibc 2.22; a \\[aq]b\\[aq] specified in I<mode> " +"has no effect." +msgstr "" +"Le mode binaire a été supprimé à partir de la version 2.22 de la glibc et un " +"« b » spécifié dans I<mode> n'a dorénavant aucun effet." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"There is no file descriptor associated with the file stream returned by this " +"function (i.e., B<fileno>(3) will return an error if called on the returned " +"stream)." +msgstr "" +"Il n'y a pas de descripteur de fichier associé avec le flux renvoyé par " +"cette fonction (par exemple, B<fileno>(3) retournera une erreur si elle est " +"appelée avec un tel flux)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BOGUES" + +#. http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=11216 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Before glibc 2.22, if I<size> is specified as zero, B<fmemopen>() fails " +"with the error B<EINVAL>. It would be more consistent if this case " +"successfully created a stream that then returned end-of-file on the first " +"attempt at reading; since glibc 2.22, the glibc implementation provides that " +"behavior." +msgstr "" +"Avant la glibc 2.22, si I<taille> est égale à zéro, B<fmemopen>() échoue " +"avec l'erreur B<EINVAL>. Il est plus cohérent dans ce cas de créer un flux " +"renvoyant la fin de fichier au premier essai de lecture, et c'est ce que " +"fait l'implémentation de la glibc depuis la glibc 2.22." + +#. http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=13152 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Before glibc 2.22, specifying append mode (\"a\" or \"a+\") for " +"B<fmemopen>() sets the initial buffer position to the first null byte, but " +"(if the current position is reset to a location other than the end of the " +"stream) does not force subsequent writes to append at the end of the " +"stream. This bug is fixed in glibc 2.22." +msgstr "" +"Avant la glibc 2.22, indiquer un mode d'ajout (« a » ou « a+ ») pour " +"B<fmemopen>() définit la position initiale du fichier au premier octet de " +"valeur zéro, mais ne force pas l'ajout des écritures suivantes à la fin du " +"flux si la position actuelle dans le fichier est réinitialisée à un autre " +"endroit que la fin du flux. Ce bogue a été corrigé avec la glibc 2.22." + +#. http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=13151 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Before glibc 2.22, if the I<mode> argument to B<fmemopen>() specifies " +"append (\"a\" or \"a+\"), and the I<size> argument does not cover a null " +"byte in I<buf>, then, according to POSIX.1-2008, the initial buffer position " +"should be set to the next byte after the end of the buffer. However, in " +"this case the glibc B<fmemopen>() sets the buffer position to -1. This bug " +"is fixed in glibc 2.22." +msgstr "" +"Avant la glibc 2.22, si l'argument I<mode> de B<fmemopen>() indiquait un " +"ajout (« a » ou « a+ »), et si l'argument I<taille> ne couvrait pas d'octet " +"de valeur zéro dans I<tampon>, alors, d'après POSIX.1-2008, la position " +"initiale du fichier devait être définie à l'octet qui suit la fin du tampon. " +"Dans ce cas cependant, l'implémentation de B<fmemopen>() de la glibc " +"définissait la position du fichier à B<-1>. Ce bogue a été corrigé avec la " +"glibc 2.22." + +#. https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=14292 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Before glibc 2.22, when a call to B<fseek>(3) with a I<whence> value of " +"B<SEEK_END> was performed on a stream created by B<fmemopen>(), the " +"I<offset> was I<subtracted> from the end-of-stream position, instead of " +"being added. This bug is fixed in glibc 2.22." +msgstr "" +"Avant la glibc 2.22, lorsqu'un appel à B<fseek>(3) avec une valeur de " +"I<départ> égale à B<SEEK_END> était effectué sur un flux créé à l'aide de " +"B<fmemopen>(), le I<décalage> était I<soustrait> à la position de fin de " +"flux au lieu d'y être ajouté. Ce bogue a été corrigé à partir de la glibc " +"2.22." + +#. http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6544 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The glibc 2.9 addition of \"binary\" mode for B<fmemopen>() silently " +"changed the ABI: previously, B<fmemopen>() ignored \\[aq]b\\[aq] in I<mode>." +msgstr "" +"L'ajout du mode « binaire » dans la glibc 2.9 pour B<fmemopen>() a modifié " +"silencieusement l'ABI : auparavant, B<fmemopen>() ignorait « b » dans " +"I<mode>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXEMPLES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The program below uses B<fmemopen>() to open an input buffer, and " +"B<open_memstream>(3) to open a dynamically sized output buffer. The " +"program scans its input string (taken from the program's first command-line " +"argument) reading integers, and writes the squares of these integers to the " +"output buffer. An example of the output produced by this program is the " +"following:" +msgstr "" +"Le programme ci-dessous utilise B<fmemopen>() pour ouvrir un tampon d'entrée " +"et B<open_memstream>(3) pour ouvrir un tampon de sortie de taille dynamique. " +"Ce programme scrute la chaîne en entrée (récupérée du premier argument de la " +"ligne de commande du programme) sous forme d'entiers, et écrit le carré de " +"ces entiers dans le tampon de sortie. Voici un exemple de la sortie produite " +"par ce programme\\ :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"$B< ./a.out \\[aq]1 23 43\\[aq]>\n" +"size=11; ptr=1 529 1849\n" +msgstr "" +"$B< ./a.out \\[aq]1 23 43\\[aq]>\n" +"taille=11; ptr=1 529 1849\n" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Program source" +msgstr "Source du programme" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include E<lt>err.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" FILE *out, *in;\n" +" int v, s;\n" +" size_t size;\n" +" char *ptr;\n" +"\\&\n" +" if (argc != 2) {\n" +" fprintf(stderr, \"Usage: %s \\[aq]E<lt>numE<gt>...\\[aq]\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" in = fmemopen(argv[1], strlen(argv[1]), \"r\");\n" +" if (in == NULL)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"fmemopen\");\n" +"\\&\n" +" out = open_memstream(&ptr, &size);\n" +" if (out == NULL)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"open_memstream\");\n" +"\\&\n" +" for (;;) {\n" +" s = fscanf(in, \"%d\", &v);\n" +" if (s E<lt>= 0)\n" +" break;\n" +"\\&\n" +" s = fprintf(out, \"%d \", v * v);\n" +" if (s == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"fprintf\");\n" +" }\n" +"\\&\n" +" fclose(in);\n" +" fclose(out);\n" +"\\&\n" +" printf(\"size=%zu; ptr=%s\\en\", size, ptr);\n" +"\\&\n" +" free(ptr);\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include E<lt>err.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" FILE *out, *in;\n" +" int v, s;\n" +" size_t taille;\n" +" char *ptr;\n" +"\\&\n" +" if (argc != 2) {\n" +" fprintf(stderr, \"Utilisation : %s \\[aq]E<lt>numE<gt>...\\[aq]\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" in = fmemopen(argv[1], strlen(argv[1]), \"r\");\n" +" if (in == NULL)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"fmemopen\");\n" +"\\&\n" +" out = open_memstream(&ptr, taille);\n" +" if (out == NULL)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"open_memstream\");\n" +"\\&\n" +" for (;;) {\n" +" s = fscanf(in, \"%d\", &v);\n" +" if (s E<lt>= 0)\n" +" break;\n" +"\\&\n" +" s = fprintf(out, \"%d \", v * v);\n" +" if (s == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"fprintf\");\n" +" }\n" +"\\&\n" +" fclose(in);\n" +" fclose(out);\n" +"\\&\n" +" printf(\"taille=%zu; ptr=%s\\en\", taille, ptr);\n" +"\\&\n" +" free(ptr);\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" + +#. SRC END +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<fopen>(3), B<fopencookie>(3), B<open_memstream>(3)" +msgstr "B<fopen>(3), B<fopencookie>(3), B<open_memstream>(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 février 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIONS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B<fmemopen>() was already available in glibc 1.0.x." +msgstr "" +"B<fmemopen>() était déjà disponible dans la version 1.0.x. de la glibc." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"POSIX.1-2008. This function is not specified in POSIX.1-2001, and is not " +"widely available on other systems." +msgstr "" +"POSIX.1-2008. Cette fonction n'est pas spécifiée dans POSIX.1-2001 et n'est " +"que rarement disponible sur d'autres systèmes." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include E<lt>err.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +msgstr "" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include E<lt>err.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" FILE *out, *in;\n" +" int v, s;\n" +" size_t size;\n" +" char *ptr;\n" +msgstr "" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" FILE *out, *in;\n" +" int v, s;\n" +" size_t taille;\n" +" char *ptr;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" if (argc != 2) {\n" +" fprintf(stderr, \"Usage: %s \\[aq]E<lt>numE<gt>...\\[aq]\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +msgstr "" +" if (argc != 2) {\n" +" fprintf(stderr, \"Utilisation : %s \\[aq]E<lt>numE<gt>...\\[aq]\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" in = fmemopen(argv[1], strlen(argv[1]), \"r\");\n" +" if (in == NULL)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"fmemopen\");\n" +msgstr "" +" in = fmemopen(argv[1], strlen(argv[1]), \"r\");\n" +" if (in == NULL)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"fmemopen\");\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" out = open_memstream(&ptr, &size);\n" +" if (out == NULL)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"open_memstream\");\n" +msgstr "" +" out = open_memstream(&ptr, &taille);\n" +" if (out == NULL)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"open_memstream\");\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" for (;;) {\n" +" s = fscanf(in, \"%d\", &v);\n" +" if (s E<lt>= 0)\n" +" break;\n" +msgstr "" +" for (;;) {\n" +" s = fscanf(in, \"%d\", &v);\n" +" if (s E<lt>= 0)\n" +" break;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" s = fprintf(out, \"%d \", v * v);\n" +" if (s == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"fprintf\");\n" +" }\n" +msgstr "" +" s = fprintf(out, \"%d \", v * v);\n" +" if (s == -1)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"fprintf\");\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" fclose(in);\n" +" fclose(out);\n" +msgstr "" +" fclose(in);\n" +" fclose(out);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid " printf(\"size=%zu; ptr=%s\\en\", size, ptr);\n" +msgstr " printf(\"taille=%zu; ptr=%s\\en\", taille, ptr);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" free(ptr);\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +" free(ptr);\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 juillet 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" |