summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko/man1/more.1.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ko/man1/more.1.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ko/man1/more.1.po')
-rw-r--r--po/ko/man1/more.1.po789
1 files changed, 789 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ko/man1/more.1.po b/po/ko/man1/more.1.po
new file mode 100644
index 00000000..23513da0
--- /dev/null
+++ b/po/ko/man1/more.1.po
@@ -0,0 +1,789 @@
+# Korean translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# 한글 Manpage 프로젝트 <http://man.kldp.org>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-30 08:57+0900\n"
+"Last-Translator: 한글 Manpage 프로젝트 <http://man.kldp.org>\n"
+"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "MORE 1"
+msgid "MORE"
+msgstr "MORE 1"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-08-04"
+msgstr "2022년 8월 4일"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.38.1"
+msgstr "util-linux 2.38.1"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "사용자 명령"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "이름"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "file perusal filter for crt viewing"
+msgid "more - file perusal filter for crt viewing"
+msgstr "문자속성을 살린 파일 보기 풀그림"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "요약"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<more> [options] I<file> ..."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "설명"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "E<.Nm More> is a filter for paging through text one screenful at a time. "
+#| "This version is especially primitve. Users should realize that E<.Xr "
+#| "less 1> provides E<.Xr more 1> emulation and extensive enhancements."
+msgid ""
+"B<more> is a filter for paging through text one screenful at a time. This "
+"version is especially primitive. Users should realize that B<less>(1) "
+"provides B<more>(1) emulation plus extensive enhancements."
+msgstr ""
+"E<.Nm More> 명령은 파일 보기 풀그림이다. 이 풀그림은 유닉스에서 처음부터 사용"
+"한 풀그림이다. 하지만, 이 풀그림의 기능을 보다 보강한 E<.Xr less 1> 명령을 사"
+"용하기를 바란다."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "옵션"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Command line options are described below. Options are also taken from "
+#| "the environment variable E<.Ev MORE> (make sure to precede them with a "
+#| "dash (``-'')) but command line options will override them."
+msgid ""
+"Options are also taken from the environment variable B<MORE> (make sure to "
+"precede them with a dash (B<->)) but command-line options will override "
+"those."
+msgstr ""
+"다음은 이 풀그림에서 사용할 수 있는 옵션이며, 이 옵션은 E<.Ev MORE> 환경변수"
+"로도 지정할 수 있다. 이미 이 환경 변수로 옵션들이 지정되어 있는데, 명령행으"
+"로 옵션을 사용하면, 그 환경 변수는 무시된다."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-q>, B<--quiet>"
+msgid "B<-d>, B<--silent>"
+msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "E<.Nm more> will prompt the user with the message \"[Press space to "
+#| "continue, 'q' to quit.]\" and will display \"[Press 'h' for "
+#| "instructions.]\" instead of ringing the bell when an illegal key is "
+#| "pressed."
+msgid ""
+"Prompt with \"[Press space to continue, \\(aqq\\(aq to quit.]\", and display "
+"\"[Press \\(aqh\\(aq for instructions.]\" instead of ringing the bell when "
+"an illegal key is pressed."
+msgstr ""
+"E<.Nm more> 명령은 글쇠를 입력받아야할 때, \"[Press space to continue, 'q' "
+"to quit.]\" 내용을 보여주고, 글쇠가 잘못 입력되었을 때, \"[Press 'h' for "
+"instructions.]\" 내용을 보여준다."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-l>, B<--list>"
+msgid "B<-l>, B<--logical>"
+msgstr "B<-l>, B<--list>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Do not pause after any line containing a B<^L> (form feed)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-v>, B<--version>"
+msgid "B<-e>, B<--exit-on-eof>"
+msgstr "B<-v>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "Exit on End-Of-File, enabled by default if not executed on terminal."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-Q>, B<--no-warn>"
+msgid "B<-f>, B<--no-pause>"
+msgstr "B<-Q>, B<--no-warn>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Count logical lines, rather than screen lines (i.e., long lines are not "
+"folded)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-t>, B<--test>"
+msgid "B<-p>, B<--print-over>"
+msgstr "B<-t>, B<--test>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Do not scroll. Instead, clear the whole screen and then display the text."
+msgid ""
+"Do not scroll. Instead, clear the whole screen and then display the text. "
+"Notice that this option is switched on automatically if the executable is "
+"named B<page>."
+msgstr "스크롤하지 않고, 화면을 모두 지우고, 텍스트를 보여준다."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-l>, B<--list>"
+msgid "B<-c>, B<--clean-print>"
+msgstr "B<-l>, B<--list>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Do not scroll. Instead, paint each screen from the top, clearing the "
+"remainder of each line as it is displayed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-q>, B<--quiet>"
+msgid "B<-s>, B<--squeeze>"
+msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Squeeze multiple blank lines into one."
+msgstr "여러 줄의 빈 줄을 한 줄로 보여준다."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-l>, B<--list>"
+msgid "B<-u>, B<--plain>"
+msgstr "B<-l>, B<--list>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This option does nothing at all; it is provided only for backwards "
+#| "compatibility."
+msgid ""
+"Suppress underlining. This option is silently ignored as backwards "
+"compatibility."
+msgstr "아무런 작용도 하지 않는다. 호환성을 위해 제공될 뿐이다."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-l>, B<--list>"
+msgid "B<-n>, B<--lines> I<number>"
+msgstr "B<-l>, B<--list>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify the I<number> of lines per screenful. The I<number> argument is a "
+"positive decimal integer. The B<--lines> option shall override any values "
+"obtained from any other source, such as number of lines reported by terminal."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "I<number>"
+msgid "B<->I<number>"
+msgstr "I<number>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "A numeric option means the same as B<--lines> option argument."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "I<number>"
+msgid "B<+>I<number>"
+msgstr "I<number>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "Display current line number."
+msgid "Start displaying each file at line I<number>."
+msgstr "현재 줄번호를 보여준다."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "I<string>"
+msgid "B<+>/I<string>"
+msgstr "I<문자열>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The I<string> to be searched in each file before starting to display it."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Display help text and exit."
+msgstr "도움말을 보여주고 마친다."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "Print version and exit."
+msgstr "버전 정보를 보여주고 마친다."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "COMMANDS"
+msgstr "명령"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Interactive commands for E<.Nm more> are based on E<.Xr vi 1>. Some "
+#| "commands may be preceeded by a decimal number, called k in the "
+#| "descriptions below. In the following descriptions, ^X means control-X."
+msgid ""
+"Interactive commands for B<more> are based on B<vi>(1). Some commands may be "
+"preceded by a decimal number, called k in the descriptions below. In the "
+"following descriptions, B<^X> means B<control-X>."
+msgstr ""
+"E<.Nm more> 실행 중에 사용되는 각종 명령은 E<.Xr vi 1 > 명령에 바탕을 두고 있"
+"다. B<vi>(1)에서와 같이 몇 명령은 먼저 숫자가 지정될 수 있다. 아래에 k로 표"
+"시되는 것이 숫자다. 아래에서 ^X로 표기되는 것은 Ctrl 글쇠를 누르고 X 글쇠를 "
+"누르는 것을 의미한다."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<EPERM> or B<EACCES>"
+msgid "B<h> or B<?>"
+msgstr "B<EPERM> 혹은 B<EACCES>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Help: display a summary of these commands. If you forget all the other "
+#| "commands, remember this one."
+msgid ""
+"Help; display a summary of these commands. If you forget all other commands, "
+"remember this one."
+msgstr ""
+"도움말: 지금 설명되는 각종 명령의 요약을 볼 수 있다. 다른 모든 명령을 다 잊"
+"어도 좋지만, 이 명령만큼은 잊지 말기를."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "Ic SPACE"
+msgid "B<SPACE>"
+msgstr "Ic SPACE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "Display next k lines of text. Defaults to current screen size."
+msgid "Display next k lines of text. Defaults to current screen size."
+msgstr "k 줄 만큼 앞으로(순방향, 아래로) 이동. 초기값은 한 화면이다."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<z>"
+msgstr "B<z>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display next k lines of text. Defaults to current screen size. Argument "
+#| "becomes new default."
+msgid ""
+"Display next k lines of text. Defaults to current screen size. Argument "
+"becomes new default."
+msgstr ""
+"k 줄 만큼 앞으로 이동. 초기값은 현재 화면 크기이다. k 값이 지정되면 바로 그 "
+"값이 현재 화면 크기가 된다."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "Ic RETURN"
+msgid "B<RETURN>"
+msgstr "Ic RETURN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display next k lines of text. Defaults to 1. Argument becomes new "
+#| "default."
+msgid ""
+"Display next k lines of text. Defaults to 1. Argument becomes new default."
+msgstr ""
+"k 줄 만큼 앞으로 이동. 초기값은 한 줄. k 값이 지정되면 그 값이 초기값으로 바"
+"뀐다."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<d> or B<^D>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Scroll k lines. Default is current scroll size, initially 11. Argument "
+#| "becomes new default."
+msgid ""
+"Scroll k lines. Default is current scroll size, initially 11. Argument "
+"becomes new default."
+msgstr ""
+"k 줄 만큼 앞으로 이동. 초기값은 현재 스크롤 크기. 내정치는 11 줄이다. k 값"
+"이 지정되면 그 값이 초기값으로 바뀐다."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<q> or B<Q> or B<INTERRUPT>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Exit."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<s>"
+msgstr "B<s>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "Skip forward k lines of text. Defaults to 1."
+msgid "Skip forward k lines of text. Defaults to 1."
+msgstr "k 줄 만큼 앞으로 이동. 초기값은 한 줄."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<f>"
+msgstr "B<f>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "Skip forward k screenfuls of text. Defaults to 1."
+msgid "Skip forward k screenfuls of text. Defaults to 1."
+msgstr "한 화면씩 앞으로 이동. 초기값은 한 화면."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<b> or B<^B>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "Skip backwards k screenfuls of text. Defaults to 1."
+msgid ""
+"Skip backwards k screenfuls of text. Defaults to 1. Only works with files, "
+"not pipes."
+msgstr "한 화면씩 뒤로(역방향, 위로) 이동. 초기값은 한 화면."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<\\(aq>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "Go to place where previous search started."
+msgid "Go to the place where the last search started."
+msgstr "이전에 찾았던 문자열이 있는 곳으로 이동."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<=>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Display current line number."
+msgstr "현재 줄번호를 보여준다."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B</pattern>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for kth occurrence of regular expression. Defaults to 1."
+msgid "Search for kth occurrence of regular expression. Defaults to 1."
+msgstr "k 번째 발견되는 정규표현식 내용을 찾는다. 초기값은 첫번째."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<n>"
+msgstr "B<n>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for kth occurrence of regular expression. Defaults to 1."
+msgid "Search for kth occurrence of last regular expression. Defaults to 1."
+msgstr "k 번째 발견되는 정규표현식 내용을 찾는다. 초기값은 첫번째."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<!command> or B<:!command>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "Execute E<lt>cmdE<gt> in a subshell"
+msgid "Execute I<command> in a subshell."
+msgstr "쉘 E<lt>명령E<gt>을 실행한다."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<v>"
+msgstr "B<v>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Start up an editor at current line. The editor is taken from the environment "
+"variable B<VISUAL> if defined, or B<EDITOR> if B<VISUAL> is not defined, or "
+"defaults to B<vi>(1) if neither B<VISUAL> nor B<EDITOR> is defined."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<^L>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "Redraw screen"
+msgid "Redraw screen."
+msgstr "화면 갱신."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<:n>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "Go to kth next file. Defaults to 1."
+msgid "Go to kth next file. Defaults to 1."
+msgstr "k 번째 다음 파일을 연다. 초기값은 첫번째."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<:p>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "Go to kth previous file. Defaults to 1."
+msgid "Go to kth previous file. Defaults to 1."
+msgstr "k 번째 이전 파일을 연다. 초기값은 첫번째."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<:f>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "Display current file name and line number"
+msgid "Display current file name and line number."
+msgstr "현재 보고 있는 파일의 이름과 현재 줄번호를 보여준다."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<.>"
+msgstr "B<.>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "Repeat previous command"
+msgid "Repeat previous command."
+msgstr "이전에 실행했던 명령을 반복한다."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "환경"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "E<.Nm More> utilizes the following environment variables, if they exist:"
+msgid ""
+"The B<more> command respects the following environment variables, if they "
+"exist:"
+msgstr "E<.Nm More> 명령은 다음 환경 변수가 지정되어 있으면 그 값을 이용한다:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "MORE 1"
+msgid "B<MORE>"
+msgstr "MORE 1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "This variable may be set with favored options to E<.Nm more>."
+msgid "This variable may be set with favored options to B<more>."
+msgstr "E<.Nm more>에서 사용되는 옵션을 지정한다."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<SHELL>"
+msgstr "B<SHELL>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Current shell in use (normally set by the shell at login time)."
+msgstr ""
+"현재 사용하고 있는 쉘(이 값은 일반적으로 로그인 때에 자동으로 지정된다.)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<TERM>"
+msgstr "B<TERM>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specifies terminal type, used by more to get the terminal characteristics "
+#| "necessary to manipulate the screen."
+msgid ""
+"The terminal type used by B<more> to get the terminal characteristics "
+"necessary to manipulate the screen."
+msgstr "E<.Nm more>에서 화면 처리를 위한 터미날 형태를 지정한다."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<VISUAL>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "The editor the user prefers. Invoked when command key I<v> is pressed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<EDITOR>"
+msgstr "B<EDITOR>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "The editor of choice when B<VISUAL> is not specified."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "이력"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The E<.Nm more> command appeared in E<.Bx 3.0>. This man page documents "
+#| "E<.Nm more> version 5.19 (Berkeley 6/29/88), which is currently in use in "
+#| "the Linux community. Documentation was produced using several other "
+#| "versions of the man page, and extensive inspection of the source code."
+msgid ""
+"The B<more> command appeared in 3.0BSD. This man page documents B<more> "
+"version 5.19 (Berkeley 6/29/88), which is currently in use in the Linux "
+"community. Documentation was produced using several other versions of the "
+"man page, and extensive inspection of the source code."
+msgstr ""
+"E<.Nm more> 명령은 E<.Bx 3.0 > 시스템에서 처음 나타났다. 이 매뉴얼 페이지 문"
+"서는 E<.Nm more> 버전 5.19 (Berkeley 6/29/88)를 바탕으로 작성되었다. 현재 리"
+"눅스 협회에서 사용하고 있는 풀그림이다. 또한 이 매뉴얼 페이지는 다양한 종류"
+"가 있는데, 각각 소스의 변경에 따라 확장, 축소되기도 한다."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "저자"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "Eric Shienbrood, UC Berkeley"
+msgid "Eric Shienbrood, UC Berkeley."
+msgstr "버클리 대학의 Eric Shienbrood가 처음 만들었고,"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "Modified by Geoff Peck, UCB to add underlining, single spacing"
+msgid "Modified by Geoff Peck, UCB to add underlining, single spacing."
+msgstr ""
+"같은 대학의 Geoff Peck이 밑줄속성 문자와 공백문자 처리 부분을 첨가했고,"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Modified by John Foderaro, UCB to add -c and MORE environment variable"
+msgid "Modified by John Foderaro, UCB to add -c and MORE environment variable."
+msgstr ""
+"같은 대학의 John Foderaro가 \\-c 옵션과 MORE 환경변수를 사용할 수 있게 했다."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "추가 참조"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<e2fsck>(8), B<mke2fs>(8)"
+msgid "B<less>(1), B<vi>(1)"
+msgstr "B<e2fsck>(8), B<mke2fs>(8)"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "버그 보고"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "가용성"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<more> command is part of the util-linux package which can be "
+"downloaded from"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2022-02-14"
+msgstr "2022년 2월 14일"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.37.4"
+msgstr "util-linux 2.37.4"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display version information and exit."
+msgstr "버전 정보를 출력합니다."