diff options
Diffstat (limited to 'po/ko/man1/more.1.po')
-rw-r--r-- | po/ko/man1/more.1.po | 789 |
1 files changed, 789 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ko/man1/more.1.po b/po/ko/man1/more.1.po new file mode 100644 index 00000000..23513da0 --- /dev/null +++ b/po/ko/man1/more.1.po @@ -0,0 +1,789 @@ +# Korean translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# 한글 Manpage 프로젝트 <http://man.kldp.org>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-30 08:57+0900\n" +"Last-Translator: 한글 Manpage 프로젝트 <http://man.kldp.org>\n" +"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "MORE 1" +msgid "MORE" +msgstr "MORE 1" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-08-04" +msgstr "2022년 8월 4일" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.38.1" +msgstr "util-linux 2.38.1" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "사용자 명령" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "이름" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "file perusal filter for crt viewing" +msgid "more - file perusal filter for crt viewing" +msgstr "문자속성을 살린 파일 보기 풀그림" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "요약" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<more> [options] I<file> ..." +msgstr "" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "설명" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "E<.Nm More> is a filter for paging through text one screenful at a time. " +#| "This version is especially primitve. Users should realize that E<.Xr " +#| "less 1> provides E<.Xr more 1> emulation and extensive enhancements." +msgid "" +"B<more> is a filter for paging through text one screenful at a time. This " +"version is especially primitive. Users should realize that B<less>(1) " +"provides B<more>(1) emulation plus extensive enhancements." +msgstr "" +"E<.Nm More> 명령은 파일 보기 풀그림이다. 이 풀그림은 유닉스에서 처음부터 사용" +"한 풀그림이다. 하지만, 이 풀그림의 기능을 보다 보강한 E<.Xr less 1> 명령을 사" +"용하기를 바란다." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "옵션" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Command line options are described below. Options are also taken from " +#| "the environment variable E<.Ev MORE> (make sure to precede them with a " +#| "dash (``-'')) but command line options will override them." +msgid "" +"Options are also taken from the environment variable B<MORE> (make sure to " +"precede them with a dash (B<->)) but command-line options will override " +"those." +msgstr "" +"다음은 이 풀그림에서 사용할 수 있는 옵션이며, 이 옵션은 E<.Ev MORE> 환경변수" +"로도 지정할 수 있다. 이미 이 환경 변수로 옵션들이 지정되어 있는데, 명령행으" +"로 옵션을 사용하면, 그 환경 변수는 무시된다." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<-q>, B<--quiet>" +msgid "B<-d>, B<--silent>" +msgstr "B<-q>, B<--quiet>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "E<.Nm more> will prompt the user with the message \"[Press space to " +#| "continue, 'q' to quit.]\" and will display \"[Press 'h' for " +#| "instructions.]\" instead of ringing the bell when an illegal key is " +#| "pressed." +msgid "" +"Prompt with \"[Press space to continue, \\(aqq\\(aq to quit.]\", and display " +"\"[Press \\(aqh\\(aq for instructions.]\" instead of ringing the bell when " +"an illegal key is pressed." +msgstr "" +"E<.Nm more> 명령은 글쇠를 입력받아야할 때, \"[Press space to continue, 'q' " +"to quit.]\" 내용을 보여주고, 글쇠가 잘못 입력되었을 때, \"[Press 'h' for " +"instructions.]\" 내용을 보여준다." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<-l>, B<--list>" +msgid "B<-l>, B<--logical>" +msgstr "B<-l>, B<--list>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Do not pause after any line containing a B<^L> (form feed)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "B<-v>, B<--version>" +msgid "B<-e>, B<--exit-on-eof>" +msgstr "B<-v>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "Exit on End-Of-File, enabled by default if not executed on terminal." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<-Q>, B<--no-warn>" +msgid "B<-f>, B<--no-pause>" +msgstr "B<-Q>, B<--no-warn>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Count logical lines, rather than screen lines (i.e., long lines are not " +"folded)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<-t>, B<--test>" +msgid "B<-p>, B<--print-over>" +msgstr "B<-t>, B<--test>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Do not scroll. Instead, clear the whole screen and then display the text." +msgid "" +"Do not scroll. Instead, clear the whole screen and then display the text. " +"Notice that this option is switched on automatically if the executable is " +"named B<page>." +msgstr "스크롤하지 않고, 화면을 모두 지우고, 텍스트를 보여준다." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<-l>, B<--list>" +msgid "B<-c>, B<--clean-print>" +msgstr "B<-l>, B<--list>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Do not scroll. Instead, paint each screen from the top, clearing the " +"remainder of each line as it is displayed." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<-q>, B<--quiet>" +msgid "B<-s>, B<--squeeze>" +msgstr "B<-q>, B<--quiet>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Squeeze multiple blank lines into one." +msgstr "여러 줄의 빈 줄을 한 줄로 보여준다." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<-l>, B<--list>" +msgid "B<-u>, B<--plain>" +msgstr "B<-l>, B<--list>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This option does nothing at all; it is provided only for backwards " +#| "compatibility." +msgid "" +"Suppress underlining. This option is silently ignored as backwards " +"compatibility." +msgstr "아무런 작용도 하지 않는다. 호환성을 위해 제공될 뿐이다." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<-l>, B<--list>" +msgid "B<-n>, B<--lines> I<number>" +msgstr "B<-l>, B<--list>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Specify the I<number> of lines per screenful. The I<number> argument is a " +"positive decimal integer. The B<--lines> option shall override any values " +"obtained from any other source, such as number of lines reported by terminal." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "I<number>" +msgid "B<->I<number>" +msgstr "I<number>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "A numeric option means the same as B<--lines> option argument." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "I<number>" +msgid "B<+>I<number>" +msgstr "I<number>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "Display current line number." +msgid "Start displaying each file at line I<number>." +msgstr "현재 줄번호를 보여준다." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "I<string>" +msgid "B<+>/I<string>" +msgstr "I<문자열>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The I<string> to be searched in each file before starting to display it." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Display help text and exit." +msgstr "도움말을 보여주고 마친다." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "Print version and exit." +msgstr "버전 정보를 보여주고 마친다." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "COMMANDS" +msgstr "명령" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Interactive commands for E<.Nm more> are based on E<.Xr vi 1>. Some " +#| "commands may be preceeded by a decimal number, called k in the " +#| "descriptions below. In the following descriptions, ^X means control-X." +msgid "" +"Interactive commands for B<more> are based on B<vi>(1). Some commands may be " +"preceded by a decimal number, called k in the descriptions below. In the " +"following descriptions, B<^X> means B<control-X>." +msgstr "" +"E<.Nm more> 실행 중에 사용되는 각종 명령은 E<.Xr vi 1 > 명령에 바탕을 두고 있" +"다. B<vi>(1)에서와 같이 몇 명령은 먼저 숫자가 지정될 수 있다. 아래에 k로 표" +"시되는 것이 숫자다. 아래에서 ^X로 표기되는 것은 Ctrl 글쇠를 누르고 X 글쇠를 " +"누르는 것을 의미한다." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<EPERM> or B<EACCES>" +msgid "B<h> or B<?>" +msgstr "B<EPERM> 혹은 B<EACCES>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Help: display a summary of these commands. If you forget all the other " +#| "commands, remember this one." +msgid "" +"Help; display a summary of these commands. If you forget all other commands, " +"remember this one." +msgstr "" +"도움말: 지금 설명되는 각종 명령의 요약을 볼 수 있다. 다른 모든 명령을 다 잊" +"어도 좋지만, 이 명령만큼은 잊지 말기를." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "Ic SPACE" +msgid "B<SPACE>" +msgstr "Ic SPACE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "Display next k lines of text. Defaults to current screen size." +msgid "Display next k lines of text. Defaults to current screen size." +msgstr "k 줄 만큼 앞으로(순방향, 아래로) 이동. 초기값은 한 화면이다." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<z>" +msgstr "B<z>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Display next k lines of text. Defaults to current screen size. Argument " +#| "becomes new default." +msgid "" +"Display next k lines of text. Defaults to current screen size. Argument " +"becomes new default." +msgstr "" +"k 줄 만큼 앞으로 이동. 초기값은 현재 화면 크기이다. k 값이 지정되면 바로 그 " +"값이 현재 화면 크기가 된다." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "Ic RETURN" +msgid "B<RETURN>" +msgstr "Ic RETURN" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Display next k lines of text. Defaults to 1. Argument becomes new " +#| "default." +msgid "" +"Display next k lines of text. Defaults to 1. Argument becomes new default." +msgstr "" +"k 줄 만큼 앞으로 이동. 초기값은 한 줄. k 값이 지정되면 그 값이 초기값으로 바" +"뀐다." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<d> or B<^D>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Scroll k lines. Default is current scroll size, initially 11. Argument " +#| "becomes new default." +msgid "" +"Scroll k lines. Default is current scroll size, initially 11. Argument " +"becomes new default." +msgstr "" +"k 줄 만큼 앞으로 이동. 초기값은 현재 스크롤 크기. 내정치는 11 줄이다. k 값" +"이 지정되면 그 값이 초기값으로 바뀐다." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<q> or B<Q> or B<INTERRUPT>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Exit." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<s>" +msgstr "B<s>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "Skip forward k lines of text. Defaults to 1." +msgid "Skip forward k lines of text. Defaults to 1." +msgstr "k 줄 만큼 앞으로 이동. 초기값은 한 줄." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<f>" +msgstr "B<f>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "Skip forward k screenfuls of text. Defaults to 1." +msgid "Skip forward k screenfuls of text. Defaults to 1." +msgstr "한 화면씩 앞으로 이동. 초기값은 한 화면." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<b> or B<^B>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "Skip backwards k screenfuls of text. Defaults to 1." +msgid "" +"Skip backwards k screenfuls of text. Defaults to 1. Only works with files, " +"not pipes." +msgstr "한 화면씩 뒤로(역방향, 위로) 이동. 초기값은 한 화면." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<\\(aq>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "Go to place where previous search started." +msgid "Go to the place where the last search started." +msgstr "이전에 찾았던 문자열이 있는 곳으로 이동." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<=>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Display current line number." +msgstr "현재 줄번호를 보여준다." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B</pattern>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "Search for kth occurrence of regular expression. Defaults to 1." +msgid "Search for kth occurrence of regular expression. Defaults to 1." +msgstr "k 번째 발견되는 정규표현식 내용을 찾는다. 초기값은 첫번째." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<n>" +msgstr "B<n>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "Search for kth occurrence of regular expression. Defaults to 1." +msgid "Search for kth occurrence of last regular expression. Defaults to 1." +msgstr "k 번째 발견되는 정규표현식 내용을 찾는다. 초기값은 첫번째." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<!command> or B<:!command>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "Execute E<lt>cmdE<gt> in a subshell" +msgid "Execute I<command> in a subshell." +msgstr "쉘 E<lt>명령E<gt>을 실행한다." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<v>" +msgstr "B<v>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Start up an editor at current line. The editor is taken from the environment " +"variable B<VISUAL> if defined, or B<EDITOR> if B<VISUAL> is not defined, or " +"defaults to B<vi>(1) if neither B<VISUAL> nor B<EDITOR> is defined." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<^L>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "Redraw screen" +msgid "Redraw screen." +msgstr "화면 갱신." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<:n>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "Go to kth next file. Defaults to 1." +msgid "Go to kth next file. Defaults to 1." +msgstr "k 번째 다음 파일을 연다. 초기값은 첫번째." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<:p>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "Go to kth previous file. Defaults to 1." +msgid "Go to kth previous file. Defaults to 1." +msgstr "k 번째 이전 파일을 연다. 초기값은 첫번째." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<:f>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "Display current file name and line number" +msgid "Display current file name and line number." +msgstr "현재 보고 있는 파일의 이름과 현재 줄번호를 보여준다." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<.>" +msgstr "B<.>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "Repeat previous command" +msgid "Repeat previous command." +msgstr "이전에 실행했던 명령을 반복한다." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "환경" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "E<.Nm More> utilizes the following environment variables, if they exist:" +msgid "" +"The B<more> command respects the following environment variables, if they " +"exist:" +msgstr "E<.Nm More> 명령은 다음 환경 변수가 지정되어 있으면 그 값을 이용한다:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "MORE 1" +msgid "B<MORE>" +msgstr "MORE 1" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "This variable may be set with favored options to E<.Nm more>." +msgid "This variable may be set with favored options to B<more>." +msgstr "E<.Nm more>에서 사용되는 옵션을 지정한다." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<SHELL>" +msgstr "B<SHELL>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Current shell in use (normally set by the shell at login time)." +msgstr "" +"현재 사용하고 있는 쉘(이 값은 일반적으로 로그인 때에 자동으로 지정된다.)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<TERM>" +msgstr "B<TERM>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Specifies terminal type, used by more to get the terminal characteristics " +#| "necessary to manipulate the screen." +msgid "" +"The terminal type used by B<more> to get the terminal characteristics " +"necessary to manipulate the screen." +msgstr "E<.Nm more>에서 화면 처리를 위한 터미날 형태를 지정한다." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<VISUAL>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "The editor the user prefers. Invoked when command key I<v> is pressed." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<EDITOR>" +msgstr "B<EDITOR>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "The editor of choice when B<VISUAL> is not specified." +msgstr "" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "이력" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The E<.Nm more> command appeared in E<.Bx 3.0>. This man page documents " +#| "E<.Nm more> version 5.19 (Berkeley 6/29/88), which is currently in use in " +#| "the Linux community. Documentation was produced using several other " +#| "versions of the man page, and extensive inspection of the source code." +msgid "" +"The B<more> command appeared in 3.0BSD. This man page documents B<more> " +"version 5.19 (Berkeley 6/29/88), which is currently in use in the Linux " +"community. Documentation was produced using several other versions of the " +"man page, and extensive inspection of the source code." +msgstr "" +"E<.Nm more> 명령은 E<.Bx 3.0 > 시스템에서 처음 나타났다. 이 매뉴얼 페이지 문" +"서는 E<.Nm more> 버전 5.19 (Berkeley 6/29/88)를 바탕으로 작성되었다. 현재 리" +"눅스 협회에서 사용하고 있는 풀그림이다. 또한 이 매뉴얼 페이지는 다양한 종류" +"가 있는데, 각각 소스의 변경에 따라 확장, 축소되기도 한다." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "저자" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "Eric Shienbrood, UC Berkeley" +msgid "Eric Shienbrood, UC Berkeley." +msgstr "버클리 대학의 Eric Shienbrood가 처음 만들었고," + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "Modified by Geoff Peck, UCB to add underlining, single spacing" +msgid "Modified by Geoff Peck, UCB to add underlining, single spacing." +msgstr "" +"같은 대학의 Geoff Peck이 밑줄속성 문자와 공백문자 처리 부분을 첨가했고," + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Modified by John Foderaro, UCB to add -c and MORE environment variable" +msgid "Modified by John Foderaro, UCB to add -c and MORE environment variable." +msgstr "" +"같은 대학의 John Foderaro가 \\-c 옵션과 MORE 환경변수를 사용할 수 있게 했다." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "추가 참조" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<e2fsck>(8), B<mke2fs>(8)" +msgid "B<less>(1), B<vi>(1)" +msgstr "B<e2fsck>(8), B<mke2fs>(8)" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "버그 보고" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "For bug reports, use the issue tracker at" +msgstr "" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AVAILABILITY" +msgstr "가용성" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<more> command is part of the util-linux package which can be " +"downloaded from" +msgstr "" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2022-02-14" +msgstr "2022년 2월 14일" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.37.4" +msgstr "util-linux 2.37.4" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Display version information and exit." +msgstr "버전 정보를 출력합니다." |