summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl/man3/qsort.3.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/pl/man3/qsort.3.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/pl/man3/qsort.3.po')
-rw-r--r--po/pl/man3/qsort.3.po541
1 files changed, 541 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl/man3/qsort.3.po b/po/pl/man3/qsort.3.po
new file mode 100644
index 00000000..1f9fb26d
--- /dev/null
+++ b/po/pl/man3/qsort.3.po
@@ -0,0 +1,541 @@
+# Polish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999.
+# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
+# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017, 2019.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:14+0100\n"
+"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "qsort"
+msgstr "qsort"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NAZWA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "qsort, qsort_r - sort an array"
+msgstr "qsort, qsort_r - sortuje tablicę"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTEKA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardowa biblioteka C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SKŁADNIA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<void qsort(void >I<base>B<[.>I<size>B< * .>I<nmemb>B<], size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<size>B<,>\n"
+"B< int (*>I<compar>B<)(const void [.>I<size>B<], const void [.>I<size>B<]));>\n"
+"B<void qsort_r(void >I<base>B<[.>I<size>B< * .>I<nmemb>B<], size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<size>B<,>\n"
+"B< int (*>I<compar>B<)(const void [.>I<size>B<], const void [.>I<size>B<], void *),>\n"
+"B< void *>I<arg>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<void qsort(void >I<base>B<[.>I<size>B< * .>I<nmemb>B<], size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<size>B<,>\n"
+"B< int (*>I<compar>B<)(const void [.>I<size>B<], const void [.>I<size>B<]));>\n"
+"B<void qsort_r(void >I<base>B<[.>I<size>B< * .>I<nmemb>B<], size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<size>B<,>\n"
+"B< int (*>I<compar>B<)(const void [.>I<size>B<], const void [.>I<size>B<], void *),>\n"
+"B< void *>I<arg>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Wymagane ustawienia makr biblioteki glibc (patrz B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<qsort_r>():"
+msgstr "B<qsort_r>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " _GNU_SOURCE\n"
+msgstr " _GNU_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "OPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<qsort>() function sorts an array with I<nmemb> elements of size "
+"I<size>. The I<base> argument points to the start of the array."
+msgstr ""
+"Funkcja B<qsort>() sortuje tablicę I<nmemb> elementów o rozmiarze I<size>. "
+"Argument I<base> wskazuje na początek tablicy."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The contents of the array are sorted in ascending order according to a "
+"comparison function pointed to by I<compar>, which is called with two "
+"arguments that point to the objects being compared."
+msgstr ""
+"Zawartość tablicy jest sortowana w porządku rosnącym, zgodnie z funkcją "
+"porównawczą, określoną przez wskaźnik I<compar>. Funkcja ta jest wołana z "
+"dwoma argumentami, które wskazują na porównywane obiekty."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The comparison function must return an integer less than, equal to, or "
+"greater than zero if the first argument is considered to be respectively "
+"less than, equal to, or greater than the second. If two members compare as "
+"equal, their order in the sorted array is undefined."
+msgstr ""
+"Funkcja porównująca musi zwracać liczbę całkowitą, która jest mniejsza, "
+"równa, lub większa od zera. Oznacza to wtedy, odpowiednio, że pierwszy "
+"argument jest mniejszy, równy, lub większy od drugiego. Jeśli oba "
+"porównywane elementy są jednakowe, to ich kolejność w posortowanej tablicy "
+"jest nieokreślona."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<qsort_r>() function is identical to B<qsort>() except that the "
+"comparison function I<compar> takes a third argument. A pointer is passed "
+"to the comparison function via I<arg>. In this way, the comparison function "
+"does not need to use global variables to pass through arbitrary arguments, "
+"and is therefore reentrant and safe to use in threads."
+msgstr ""
+"Funkcja B<qsort_r>() jest taka sama jak B<qsort>(), z wyjątkiem tego, że "
+"funkcja porównująca I<compar> przyjmuje trzeci argument. Wskaźnik podany w "
+"argumencie I<arg> jest przekazywany do funkcji porównującej. W ten sposób "
+"funkcja porównująca nie potrzebuje zmiennych globalnych, by przekazywać "
+"sobie dowolne argumenty i dlatego jest bezpieczna do używana w aplikacji "
+"wielowątkowej."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The B<qsort>() and B<qsort_r>() functions return no value."
+msgstr "Funkcje B<qsort>() i B<qsort_r>() nic nie zwracają."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRYBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr ""
+"Informacje o pojęciach używanych w tym rozdziale można znaleźć w podręczniku "
+"B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfejs"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atrybut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Wartość"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<qsort>(),\n"
+"B<qsort_r>()"
+msgstr ""
+"B<qsort>(),\n"
+"B<qsort_r>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr "MT-bezpieczne"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<qsort_r>():"
+msgid "B<qsort>()"
+msgstr "B<qsort_r>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, C89, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, C89, SVr4, 4.3BSD."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<qsort_r>():"
+msgid "B<qsort_r>()"
+msgstr "B<qsort_r>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "glibc 2.1."
+msgid "glibc 2.8."
+msgstr "glibc 2.1."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "UWAGI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"To compare C strings, the comparison function can call B<strcmp>(3), as "
+"shown in the example below."
+msgstr ""
+"Aby porównać łańcuch znaków w stylu C, funkcja porównująca może wywołać "
+"B<strcmp>(3), tak jak to pokazano w przykładzie poniżej."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "PRZYKŁADY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "For one example of use, see the example under B<bsearch>(3)."
+msgstr "Jeden przykład użycia można znaleźć w podręczniku B<bsearch>(3)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Another example is the following program, which sorts the strings given in "
+"its command-line arguments:"
+msgstr ""
+"Kolejnym przykładem jest następujący program, sortujący łańcuchy znaków "
+"podane w argumentach linii poleceń:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"static int\n"
+"cmpstringp(const void *p1, const void *p2)\n"
+"{\n"
+" /* The actual arguments to this function are \"pointers to\n"
+" pointers to char\", but strcmp(3) arguments are \"pointers\n"
+" to char\", hence the following cast plus dereference. */\n"
+"\\&\n"
+" return strcmp(*(const char **) p1, *(const char **) p2);\n"
+"}\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" if (argc E<lt> 2) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>stringE<gt>...\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" qsort(&argv[1], argc - 1, sizeof(char *), cmpstringp);\n"
+"\\&\n"
+" for (size_t j = 1; j E<lt> argc; j++)\n"
+" puts(argv[j]);\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+
+#. SRC END
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<sort>(1), B<alphasort>(3), B<strcmp>(3), B<versionsort>(3)"
+msgstr "B<sort>(1), B<alphasort>(3), B<strcmp>(3), B<versionsort>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-01-07"
+msgstr "7 stycznia 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "WERSJE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid "B<qsort_r>() was added to glibc in version 2.8."
+msgid "B<qsort_r>() was added in glibc 2.8."
+msgstr "B<qsort_r>() zostało dodane w wersji 2.8 biblioteki glibc."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "B<qsort>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "B<qsort>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"static int\n"
+"cmpstringp(const void *p1, const void *p2)\n"
+"{\n"
+" /* The actual arguments to this function are \"pointers to\n"
+" pointers to char\", but strcmp(3) arguments are \"pointers\n"
+" to char\", hence the following cast plus dereference. */\n"
+msgstr ""
+"static int\n"
+"cmpstringp(const void *p1, const void *p2)\n"
+"{\n"
+" /* Argumentami tej funkcji są \"wskaźniki do wskaźników\n"
+" na znak\", ale argumentami strcmp(3) są \"wskaźniki na\n"
+" znak\", dlatego potrzebne jest rzutowanie i dereferencja. */\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" return strcmp(*(const char **) p1, *(const char **) p2);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+" return strcmp(*(const char **) p1, *(const char **) p2);\n"
+"}\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" if (argc E<lt> 2) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>stringE<gt>...\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" if (argc E<lt> 2) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Użycie: %s E<lt>stringE<gt>...\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " qsort(&argv[1], argc - 1, sizeof(char *), cmpstringp);\n"
+msgstr " qsort(&argv[1], argc - 1, sizeof(char *), cmpstringp);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" for (size_t j = 1; j E<lt> argc; j++)\n"
+" puts(argv[j]);\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+" for (size_t j = 1; j E<lt> argc; j++)\n"
+" puts(argv[j]);\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 lipca 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 marca 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"