summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/sane-find-scanner.1.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ro/man1/sane-find-scanner.1.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/sane-find-scanner.1.po')
-rw-r--r--po/ro/man1/sane-find-scanner.1.po454
1 files changed, 454 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/sane-find-scanner.1.po b/po/ro/man1/sane-find-scanner.1.po
new file mode 100644
index 00000000..91f4a0ac
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man1/sane-find-scanner.1.po
@@ -0,0 +1,454 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-29 18:12+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sane-find-scanner"
+msgstr "sane-find-scanner"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "13 Jul 2008"
+msgstr "13 iulie 2008"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SANE Scanner Access Now Easy"
+msgstr "SANE: „Scanner Access Now Easy”"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sane-find-scanner - find SCSI and USB scanners and their device files"
+msgstr ""
+"sane-find-scanner - găsește scanere SCSI și USB și fișierele lor de "
+"dispozitiv"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<sane-find-scanner> [B<-?>|B<-h>|B<--help>] [B<-v>] [B<-q>] [B<-p>] [B<-f>] "
+"[B<-F> I<filename>] [I<devname>]"
+msgstr ""
+"B<sane-find-scanner> [B<-?>|B<-h>|B<--help>] [B<-v>] [B<-q>] [B<-p>] [B<-f>] "
+"[B<-F> I<nume-fișier>] [I<nume-dispozitiv>]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<sane-find-scanner> is a command-line tool to find SCSI and USB scanners "
+"and determine their UNIX device files. Its primary aim is to make sure that "
+"scanners can be detected by SANE backends."
+msgstr ""
+"B<sane-find-scanner> este un instrument în linie de comandă pentru a găsi "
+"scanere SCSI și USB și pentru a determina fișierele de dispozitiv UNIX ale "
+"acestora. Scopul său principal este de a se asigura că scanerele pot fi "
+"detectate de către controlorii SANE de dispozitive."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For B<SCSI> scanners, it checks the default generic SCSI device files (e.g., "
+"I</dev/sg0>) and I</dev/scanner>. The test is done by sending a SCSI "
+"inquiry command and looking for a device type of \"scanner\" or "
+"\"processor\" (some old HP scanners seem to send \"processor\"). So B<sane-"
+"find-scanner> will find any SCSI scanner connected to those default device "
+"files even if it isn't supported by any SANE backend."
+msgstr ""
+"Pentru scanerele B<SCSI>, se verifică fișierele de dispozitive SCSI generice "
+"implicite (de exemplu, I</dev/sg0>) și I</dev/scanner>. Testul se face prin "
+"trimiterea unei comenzi de interogare SCSI și căutarea unui tip de "
+"dispozitiv de tip „scaner” sau „procesor” (unele scanere HP vechi par să "
+"trimită „procesor”). Astfel, B<sane-find-scanner> va găsi orice scaner SCSI "
+"conectat la aceste fișiere de dispozitiv implicite, chiar dacă nu este admis "
+"de niciun controlor SANE."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For B<USB> scanners, first the USB kernel scanner device files (e.g. I</dev/"
+"usb/scanner0>, I</dev/usb/scanner>, and I</dev/usbscanner>) are tested. The "
+"files are opened and the vendor and device ids are determined, if the "
+"operating system supports this feature. Currently USB scanners are only "
+"found this way if they are supported by the Linux scanner module or the "
+"FreeBSD or OpenBSD uscanner driver. After that test, B<sane-find-scanner> "
+"tries to scan for USB devices found by the USB library libusb (if "
+"available). There is no special USB class for scanners, so the heuristics "
+"used to distinguish scanners from other USB devices is not perfect. B<sane-"
+"find-scanner> also tries to find out the type of USB chip used in the "
+"scanner. If detected, it will be printed after the vendor and product ids. "
+"B<sane-find-scanner> will even find USB scanners, that are not supported by "
+"any SANE backend."
+msgstr ""
+"Pentru scanerele B<USB>, mai întâi se testează fișierele de dispozitiv de "
+"scanare din nucleul USB (de exemplu, I</dev/usb/scanner0>, I</dev/usb/"
+"scanner> și I</dev/usbscanner>). Fișierele sunt deschise și se determină ID-"
+"urile fabricantului și dispozitivului, dacă sistemul de operare acceptă "
+"această funcție. În prezent, scanerele USB sunt găsite în acest mod numai "
+"dacă sunt acceptate de modulul de scanare Linux sau de controlorul "
+"«uscanner» FreeBSD sau OpenBSD. După acest test, B<sane-find-scanner> "
+"încearcă să scaneze dispozitivele USB găsite de biblioteca USB „libusb” "
+"(dacă este disponibilă). Nu există o clasă USB specială pentru scanere, "
+"astfel încât euristica utilizată pentru a distinge scanerele de alte "
+"dispozitive USB nu este perfectă. B<sane-find-scanner> încearcă, de "
+"asemenea, să afle tipul de cip USB utilizat în scaner. În cazul în care este "
+"detectat, acesta va fi imprimat după ID-ul fabricantului și cel al "
+"produsului. B<sane-find-scanner> va găsi chiar și scanere USB care nu sunt "
+"acceptate de niciun controlor SANE."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<sane-find-scanner> won't find most parallel port scanners, or scanners "
+"connected to proprietary ports. Some B<parallel port> scanners may be "
+"detected by I<sane-find-scanner -p .> At the time of writing this will only "
+"detect Mustek parallel port scanners."
+msgstr ""
+"B<sane-find-scanner> nu va găsi majoritatea scanerelor cu port paralel sau "
+"scanerele conectate la porturi proprietare. Unele scanere cu B<port paralel> "
+"pot fi detectate de I<sane-find-scanner -p >. La momentul redactării acestui "
+"document, acesta va detecta numai scanerele cu port paralel „Mustek”."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPȚIUNI"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-?, -h, --help>"
+msgstr "B<-?, -h, --help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Prints a short usage message."
+msgstr "Afișează un scurt mesaj de utilizare."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>"
+msgstr "B<-v>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Verbose output. If used once, B<sane-find-scanner> shows every device name "
+"and the test result. If used twice, SCSI inquiry information and the USB "
+"device descriptors are also printed."
+msgstr ""
+"Ieșire detaliată. Dacă este utilizată o singură dată, B<sane-find-scanner> "
+"afișează numele fiecărui dispozitiv și rezultatul testului. Dacă este "
+"utilizată de două ori, sunt afișate, de asemenea, informații despre "
+"interogarea SCSI și descriptorii dispozitivelor USB."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>"
+msgstr "B<-q>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Be quiet. Print only the devices, no comments."
+msgstr "Lucrează silențios. Afișează doar dispozitivele, fără comentarii."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>"
+msgstr "B<-p>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Probe parallel port scanners."
+msgstr "Testează scanerele cu port paralel."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>"
+msgstr "B<-f>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Force opening all explicitly given devices as SCSI and USB devices. That's "
+"useful if B<sane-find-scanner> is wrong in determining the device type."
+msgstr ""
+"Forțează deschiderea tuturor dispozitivelor date în mod explicit ca "
+"dispozitive SCSI și USB. Acest lucru este util în cazul în care B<sane-find-"
+"scanner> nu determină corect tipul de dispozitiv."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-F filename>"
+msgstr "B<-F nume-fișier>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"filename is a file that contains USB descriptors in the format of /proc/bus/"
+"usb/devices as used by Linux. B<sane-find-scanner> tries to identify the "
+"chipset(s) of all USB scanners found in such a file. This option is useful "
+"for developers when the output of I<cat /proc/bus/usb/devices> is available "
+"but the scanner itself isn't."
+msgstr ""
+"nume-fișier este un fișier care conține descriptori USB în formatul „/proc/"
+"bus/usb/devices”, așa cum este utilizat de Linux. B<sane-find-scanner> "
+"încearcă să identifice chipset-urile tuturor scanerelor USB găsite într-un "
+"astfel de fișier. Această opțiune este utilă pentru dezvoltatori atunci când "
+"ieșirea din I<cat /proc/bus/usb/devices> este disponibilă, dar scanerul în "
+"sine nu este."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<devname>"
+msgstr "B<nume-dispozitiv>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Test device file \"devname\". No other devices are checked if devname is "
+"given."
+msgstr ""
+"Testează fișierul de dispozitiv „nume-dispozitiv”. Nu sunt verificate alte "
+"dispozitive dacă se indică nume-dispozitiv."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLE"
+msgstr "EXEMPLU"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<sane-find-scanner -v>"
+msgstr "I<sane-find-scanner -v>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Check all SCSI and USB devices for available scanners and print a line for "
+"every device file."
+msgstr ""
+"Verifică toate dispozitivele SCSI și USB pentru scanerele disponibile și "
+"afișează o linie pentru fiecare fișier de dispozitiv."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<sane-find-scanner /dev/scanner>"
+msgstr "I<sane-find-scanner /dev/scanner>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Look for a (SCSI) scanner only at /dev/scanner and print the result."
+msgstr "Caută un scaner (SCSI) numai la /dev/scanner și afișează rezultatul."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<sane-find-scanner -p>"
+msgstr "I<sane-find-scanner -p>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Probe for parallel port scanners."
+msgstr "Sondează pentru scanerele cu port paralel."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<sane>(7), B<sane-scsi>(5), B<sane-usb>(5), B<scanimage>(1), "
+"B<xscanimage>(1), B<xsane>(1), B<sane-\"backendname\">(5)"
+msgstr ""
+"B<sane>(7), B<sane-scsi>(5), B<sane-usb>(5), B<scanimage>(1), "
+"B<xscanimage>(1), B<xsane>(1), B<sane-\"backendname\">(5)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Oliver Rauch, Henning Meier-Geinitz and others"
+msgstr "Oliver Rauch, Henning Meier-Geinitz și alții"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SUPPORTED PLATFORMS"
+msgstr "PLATFORME ACCEPTATE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"USB support is limited to Linux (kernel, libusb), FreeBSD (kernel, libusb), "
+"NetBSD (libusb), OpenBSD (kernel, libusb). Detecting the vendor and device "
+"ids only works with Linux or libusb."
+msgstr ""
+"Suportul USB este limitat la Linux (nucleu, libusb), FreeBSD (nucleu, "
+"libusb), NetBSD (libusb), OpenBSD (nucleu, libusb). Detectarea fabricantului "
+"și a ID-urilor dispozitivelor funcționează numai cu Linux sau „libusb”."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"SCSI support is available on Irix, EMX, Linux, Next, AIX, Solaris, FreeBSD, "
+"NetBSD, OpenBSD, and HP-UX."
+msgstr ""
+"Suportul SCSI este disponibil pe Irix, EMX, Linux, Next, AIX, Solaris, "
+"FreeBSD, NetBSD, OpenBSD și HP-UX."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ERORI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "No support for most parallel port scanners yet."
+msgstr "Nu există încă suport pentru majoritatea scanerelor cu port paralel."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Detection of USB chipsets is limited to a few chipsets."
+msgstr "Detectarea chipseturilor USB este limitată la câteva chipseturi."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"For B<USB> scanners, first the USB kernel scanner device files (e.g. I</dev/"
+"usb/scanner0>), I</dev/usb/scanner>, and I</dev/usbscanner>) are tested. "
+"The files are opened and the vendor and device ids are determined, if the "
+"operating system supports this feature. Currently USB scanners are only "
+"found this way if they are supported by the Linux scanner module or the "
+"FreeBSD or OpenBSD uscanner driver. After that test, B<sane-find-scanner> "
+"tries to scan for USB devices found by the USB library libusb (if "
+"available). There is no special USB class for scanners, so the heuristics "
+"used to distinguish scanners from other USB devices is not perfect. B<sane-"
+"find-scanner> also tries to find out the type of USB chip used in the "
+"scanner. If detected, it will be printed after the vendor and product ids. "
+"B<sane-find-scanner> will even find USB scanners, that are not supported by "
+"any SANE backend."
+msgstr ""
+"Pentru scanerele B<USB>, mai întâi se testează fișierele de dispozitiv de "
+"scanare din nucleul USB (de exemplu, I</dev/usb/scanner0>, I</dev/usb/"
+"scanner> și I</dev/usbscanner>). Fișierele sunt deschise și se determină id-"
+"urile fabricantului și dispozitivului, dacă sistemul de operare acceptă "
+"această funcție. În prezent, scanerele USB sunt găsite în acest mod numai "
+"dacă sunt acceptate de modulul de scanare Linux sau de controlorul "
+"«uscanner» FreeBSD sau OpenBSD. După acest test, B<sane-find-scanner> "
+"încearcă să scaneze dispozitivele USB găsite de biblioteca USB „libusb” "
+"(dacă este disponibilă). Nu există o clasă USB specială pentru scanere, "
+"astfel încât euristica utilizată pentru a distinge scanerele de alte "
+"dispozitive USB nu este perfectă. B<sane-find-scanner> încearcă, de "
+"asemenea, să afle tipul de cip USB utilizat în scaner. În cazul în care este "
+"detectat, acesta va fi imprimat după id-ul fabricantului și cel al "
+"produsului. B<sane-find-scanner> va găsi chiar și scanere USB care nu sunt "
+"acceptate de niciun controlor SANE."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<sane-find-scanner> won't find most parallel port scanners, or scanners "
+"connected to proprietary ports. Some B<parallel port> scanners may be "
+"detected by I<sane-find-scanner -p.> At the time of writing this will only "
+"detect Mustek parallel port scanners."
+msgstr ""
+"B<sane-find-scanner> nu va găsi majoritatea scanerelor cu port paralel sau "
+"scanerele conectate la porturi proprietare. Unele scanere B<port paralel> "
+"pot fi detectate de I<sane-find-scanner -p>. La momentul scrierii acestui "
+"articol, acesta va detecta doar scanerele cu port paralel „Mustek”."