diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ro/man5/sane-lexmark.5.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ro/man5/sane-lexmark.5.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man5/sane-lexmark.5.po | 527 |
1 files changed, 527 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man5/sane-lexmark.5.po b/po/ro/man5/sane-lexmark.5.po new file mode 100644 index 00000000..1f42aac1 --- /dev/null +++ b/po/ro/man5/sane-lexmark.5.po @@ -0,0 +1,527 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-27 23:12+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "sane-lexmark" +msgstr "sane-lexmark" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "12 Jul 2008" +msgstr "12 iulie 2008" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SANE Scanner Access Now Easy" +msgstr "SANE: „Scanner Access Now Easy”" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "sane-lexmark - SANE backend for Lexmark X1100/X1200 Series scanners" +msgstr "" +"sane-lexmark - controlor SANE pentru scanerele Lexmark din seria X1100/X1200" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<sane-lexmark> library implements a SANE (Scanner Access Now Easy) " +"backend that provides access to the scanner part of Lexmark X1100/X1200 " +"AIOs. This backend should be considered B<beta-quality> software!" +msgstr "" +"Biblioteca B<sane-lexmark> implementează un controlor SANE (Scanner Access " +"Now Easy) care oferă acces la partea de scanare a echipamentelor Lexmark " +"X1100/X1200 AIO. Acest controlor ar trebui să fie considerat software de " +"calitate B<beta>!" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The scanners that should work with this backend are:" +msgstr "Scanerele care ar trebui să funcționeze cu acest controlor sunt:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"\\f(CR Vendor Model status\n" +"---------------------- -----------\n" +" Lexmark X74 good\n" +" Lexmark X1110 untested\n" +" Lexmark X1140 untested\n" +" Lexmark X1150 good\n" +" Lexmark X1170 good\n" +" Lexmark X1180 good\n" +" Lexmark X1185 complete\n" +" Lexmark X12xx good in USB1.1,\n" +" not fully tested in USB2.0\n" +" Dell A920 good\\fR\n" +msgstr "" +"\\f(CRFabricant Model starea\n" +"---------------------- -----------\n" +" Lexmark X74 bună\n" +" Lexmark X1110 netestat\n" +" Lexmark X1140 netestat\n" +" Lexmark X1150 bună\n" +" Lexmark X1170 bună\n" +" Lexmark X1180 bună\n" +" Lexmark X1185 testat pe deplin cu succes\n" +" Lexmark X12xx bună în USB1.1,\n" +" nu a fost testat pe deplin în USB2.0\n" +" Dell A920 bună\\fR\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The options the backend supports can either be selected through command line " +"options to programs like B<scanimage>(1) or through GUI elements in " +"B<xscanimage>(1) or B<xsane>(1)." +msgstr "" +"Opțiunile pe care le suportă controlorul pot fi selectate fie prin opțiuni " +"de linie de comandă pentru programe precum B<scanimage>(1), fie prin " +"elemente GUI în B<xscanimage>(1) sau B<xsane>(1)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If you notice any strange behavior, please report to the backend maintainer " +"or to the SANE mailing list." +msgstr "" +"Dacă observați vreun comportament ciudat, vă rugăm să-l raportați " +"responsabilului controlorului sau pe lista de discuții SANE." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Valid command line options and their syntax can be listed by using" +msgstr "" +"Opțiunile valide ale liniei de comandă și sintaxa acestora pot fi listate " +"utilizând" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "scanimage --help -d lexmark:usb:E<lt>usb portE<gt>" +msgstr "scanimage --help -d lexmark:usb:E<lt>usb portE<gt>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<Scan Mode Options>" +msgstr "B<Opțiuni mod de scanare>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--mode>" +msgstr "B<--mode>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"selects the basic mode of operation of the scanner. Valid choices are " +"I<Color>, I<Gray> and I<Lineart>. The default mode is I<Color>. The " +"I<Lineart> mode is black and white only (1 bit). I<Gray> mode will produce " +"256 levels of gray (8 bits). I<Color> mode allows for over 16 million " +"different colors produced from 24 bits of color information." +msgstr "" +"selectează modul de funcționare de bază al scanerului. Alegerile valide sunt " +"I<Color>, I<Gray> și I<Lineart>. Modul implicit este I<Color>. Modul " +"I<Lineart> este doar alb-negru (1 bit). Modul I<Gray> va produce 256 de " +"niveluri de gri (8 biți). Modul I<Color> permite peste 16 milioane de culori " +"diferite produse din 24 de biți de informații de culoare." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--resolution>" +msgstr "B<--resolution>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"selects the resolution for a scan. The horizontal and vertical resolutions " +"are set by the value of this option. The scanner is capable of the following " +"resolutions for the specified option value:" +msgstr "" +"selectează rezoluția pentru o scanare. Rezoluțiile orizontală și verticală " +"sunt stabilite de valoarea acestei opțiuni. Scanerul este capabil de " +"următoarele rezoluții pentru valoarea specificată a opțiunii:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"\\f(CR Value Hor. Resolution Vert. Resolution\n" +" ----- --------------- -------------------\n" +" 75 75dpi 75dpi\n" +" 150 150dpi 150dpi\n" +" 300 300dpi 300dpi\n" +" 600 600dpi 600dpi\n" +" 1200 600dpi 1200dpi (only for X11xx models with 'B2' sensor)\\fR\n" +msgstr "" +"\\f(CRValoare Rezoluție Oriz. Rezoluție Vert.\n" +" ------- --------------- -------------------\n" +" 75 75dpi 75dpi\n" +" 150 150dpi 150dpi\n" +" 300 300dpi 300dpi\n" +" 600 600dpi 600dpi\n" +" 1200 600dpi 1200dpi (doar pentru modelele X11xx cu senzor „B2”)\\fR\n" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--preview>" +msgstr "B<--preview>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"requests a preview scan. The resolution used for that scan is 75 dpi and the " +"scan area and the scan mode are as specified through their options, or the " +"default if not specified. The default value for preview mode is \"no\"." +msgstr "" +"solicită o scanare de previzualizare. Rezoluția utilizată pentru această " +"scanare este de 75 dpi, iar zona de scanare și modul de scanare sunt cele " +"specificate prin opțiunile lor sau cele implicite, dacă nu sunt specificate. " +"Valoarea implicită pentru modul de previzualizare este „no”." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--threshold>" +msgstr "B<--threshold>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"selects the minimum-brightness to get a white point. The threshold is only " +"used with Lineart mode scans. It is specified as a percentage in the range " +"0..100% (in steps of 1). The default value of the threshold option is 50." +msgstr "" +"selectează luminozitatea minimă pentru a obține un punct alb. Pragul este " +"utilizat numai în cazul scanărilor în modul „Lineart”. Acesta este " +"specificat ca procent în intervalul 0..100% (în pași de 1). Valoarea " +"implicită a opțiunii „threshold” (prag) este 50." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "CONFIGURATION FILE" +msgstr "FIȘIER DE CONFIGURARE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The configuration file I</etc/sane.d/lexmark.conf> contains only the usb " +"device id (eg usb 0x043d 0x007c)." +msgstr "" +"Fișierul de configurare I</etc/sane.d/lexmark.conf> conține doar ID-ul " +"dispozitivului USB (de exemplu, usb 0x043d 0x007c)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "FIȘIERE" + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/sane/libsane-lexmark.a>" +msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-lexmark.a>" + +# R-GC, scrie: +# pentru motivul traducerii: +# backend = controlor, a se vedea +# pagina: +# <https://en.wikipedia.org/wiki/ +# Scanner_Access_Now_Easy> +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The static library implementing this backend." +msgstr "Biblioteca statică care implementează acest controlor." + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/sane/libsane-lexmark.so>" +msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-lexmark.so>" + +# R-GC, scrie: +# pentru motivul traducerii: +# backend = controlor, a se vedea +# pagina: +# <https://en.wikipedia.org/wiki/ +# Scanner_Access_Now_Easy> +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The shared library implementing this backend (present on systems that " +"support dynamic loading)." +msgstr "" +"Biblioteca partajată care implementează acest controlor (prezentă pe " +"sistemele care acceptă încărcare dinamică)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "MEDIU" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SANE_DEBUG_LEXMARK>" +msgstr "B<SANE_DEBUG_LEXMARK>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the library was compiled with debug support enabled, this environment " +"variable controls the debug level for this backend. E.g., a value of 255 " +"requests all debug output to be printed. Smaller levels reduce verbosity." +msgstr "" +"Dacă biblioteca a fost compilată cu suportul de depanare activat, această " +"variabilă de mediu controlează nivelul de depanare pentru acest controlor. " +"De exemplu, o valoare de 255 solicită imprimarea tuturor datelor de " +"depanare. Nivelurile mai mici reduc volumul de informații." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SANE_DEBUG_LEXMARK_LOW>" +msgstr "B<SANE_DEBUG_LEXMARK_LOW>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Provides debug output for low level Lexmark functions." +msgstr "Oferă ieșire de depanare pentru funcțiile Lexmark de nivel scăzut." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIMITATIONS" +msgstr "LIMITĂRI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The windows TWAIN driver has many more options than this SANE backend. " +"However they are only software adjustments. This backend only implements " +"what the scanner can support. For instance, shading correction (vertical " +"stripes due to sensor variation across its width) is done in software. Head " +"park position is also detected by software. The data compression isn't " +"supported for the X1200 series on USB 1.1, leading to slow scans." +msgstr "" +"Controlorul TWAIN pentru Windows are mult mai multe opțiuni decât acest " +"controlor SANE. Cu toate acestea, acestea sunt doar ajustări software. Acest " +"controlor implementează doar ceea ce poate suporta scanerul. De exemplu, " +"corecția umbririi (dungi verticale datorate variației senzorului pe lățimea " +"acestuia) se face în software. Poziția de parcare a capului este, de " +"asemenea, detectată prin software. Comprimarea datelor nu este acceptată " +"pentru seria X1200 pe USB 1.1, ceea ce duce la scanări lente." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ERORI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "No bugs currently known." +msgstr "Nu sunt cunoscute în prezent niciun fel de erori." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<sane-scsi>(5), B<scanimage>(1), B<xscanimage>(1), B<xsane>(1), B<sane>(7)" +msgstr "" +"B<sane-scsi>(5), B<scanimage>(1), B<xscanimage>(1), B<xsane>(1), B<sane>(7)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "The backend was originally written by Fred Odendaal." +msgstr "Controlorul a fost scris inițial de Fred Odendaal." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<http://ca.geocities.com/freshshelf@rogers.com/>" +msgstr "I<http://ca.geocities.com/freshshelf@rogers.com/>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "The new version is currently developed by St\\['e]phane Voltz." +msgstr "Noua versiune este dezvoltată în prezent de St\\['e]phane Voltz." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<http://stef.dev.free.fr/sane/lexmark>" +msgstr "I<http://stef.dev.free.fr/sane/lexmark>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "X74 support was written by Torsten Houwaart" +msgstr "Suportul pentru X74 a fost scris de Torsten Houwaart" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "E<lt>I<ToHo@gmx.de>E<gt>" +msgstr "E<lt>I<ToHo@gmx.de>E<gt>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "CREDITS" +msgstr "MULȚUMIRI" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Many thanks go to:" +msgstr "Multe mulțumiri adresate către:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Julien Furgerot who lent me a Dell A920. Robert Price, Dani Ele and Dalai " +"Felinto for the time they spent recording USB activity and testing the " +"experimental version." +msgstr "" +"Julien Furgerot, care mi-a împrumutat un Dell A920. Robert Price, Dani Ele " +"și Dalai Felinto pentru timpul pe care l-au petrecut înregistrând " +"activitatea USB și testând versiunea experimentală." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-lexmark.a>" +msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-lexmark.a>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-lexmark.so>" +msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-lexmark.so>" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-lexmark.a>" +msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-lexmark.a>" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-lexmark.so>" +msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-lexmark.so>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"selects the basic mode of operation of the scanner valid choices are " +"I<Color>, I<Gray> and I<Lineart> The default mode is Color. The Lineart mode " +"is black and white only (1 bit). Grayscale will produce 256 levels of gray " +"(8 bits). Color mode allows for over 16 million different colors produced " +"from 24 bits of color information." +msgstr "" +"selectează modul de operare de bază al scanerului. opțiunile valide sunt " +"I<Color>, I<Gray> și I<Lineart> Modul implicit este „Color”. Modul „Lineart” " +"este doar alb-negru (1 bit). „Grayscale” va produce 256 de niveluri de gri " +"(8 biți). Modul „Color” permite peste 16 milioane de culori diferite produse " +"din 24 de biți de informații de culoare." |