summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man5/sane-lexmark.5.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ro/man5/sane-lexmark.5.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ro/man5/sane-lexmark.5.po')
-rw-r--r--po/ro/man5/sane-lexmark.5.po527
1 files changed, 527 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man5/sane-lexmark.5.po b/po/ro/man5/sane-lexmark.5.po
new file mode 100644
index 00000000..1f42aac1
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man5/sane-lexmark.5.po
@@ -0,0 +1,527 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-27 23:12+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sane-lexmark"
+msgstr "sane-lexmark"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "12 Jul 2008"
+msgstr "12 iulie 2008"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SANE Scanner Access Now Easy"
+msgstr "SANE: „Scanner Access Now Easy”"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sane-lexmark - SANE backend for Lexmark X1100/X1200 Series scanners"
+msgstr ""
+"sane-lexmark - controlor SANE pentru scanerele Lexmark din seria X1100/X1200"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<sane-lexmark> library implements a SANE (Scanner Access Now Easy) "
+"backend that provides access to the scanner part of Lexmark X1100/X1200 "
+"AIOs. This backend should be considered B<beta-quality> software!"
+msgstr ""
+"Biblioteca B<sane-lexmark> implementează un controlor SANE (Scanner Access "
+"Now Easy) care oferă acces la partea de scanare a echipamentelor Lexmark "
+"X1100/X1200 AIO. Acest controlor ar trebui să fie considerat software de "
+"calitate B<beta>!"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The scanners that should work with this backend are:"
+msgstr "Scanerele care ar trebui să funcționeze cu acest controlor sunt:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\\f(CR Vendor Model status\n"
+"---------------------- -----------\n"
+" Lexmark X74 good\n"
+" Lexmark X1110 untested\n"
+" Lexmark X1140 untested\n"
+" Lexmark X1150 good\n"
+" Lexmark X1170 good\n"
+" Lexmark X1180 good\n"
+" Lexmark X1185 complete\n"
+" Lexmark X12xx good in USB1.1,\n"
+" not fully tested in USB2.0\n"
+" Dell A920 good\\fR\n"
+msgstr ""
+"\\f(CRFabricant Model starea\n"
+"---------------------- -----------\n"
+" Lexmark X74 bună\n"
+" Lexmark X1110 netestat\n"
+" Lexmark X1140 netestat\n"
+" Lexmark X1150 bună\n"
+" Lexmark X1170 bună\n"
+" Lexmark X1180 bună\n"
+" Lexmark X1185 testat pe deplin cu succes\n"
+" Lexmark X12xx bună în USB1.1,\n"
+" nu a fost testat pe deplin în USB2.0\n"
+" Dell A920 bună\\fR\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The options the backend supports can either be selected through command line "
+"options to programs like B<scanimage>(1) or through GUI elements in "
+"B<xscanimage>(1) or B<xsane>(1)."
+msgstr ""
+"Opțiunile pe care le suportă controlorul pot fi selectate fie prin opțiuni "
+"de linie de comandă pentru programe precum B<scanimage>(1), fie prin "
+"elemente GUI în B<xscanimage>(1) sau B<xsane>(1)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If you notice any strange behavior, please report to the backend maintainer "
+"or to the SANE mailing list."
+msgstr ""
+"Dacă observați vreun comportament ciudat, vă rugăm să-l raportați "
+"responsabilului controlorului sau pe lista de discuții SANE."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Valid command line options and their syntax can be listed by using"
+msgstr ""
+"Opțiunile valide ale liniei de comandă și sintaxa acestora pot fi listate "
+"utilizând"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "scanimage --help -d lexmark:usb:E<lt>usb portE<gt>"
+msgstr "scanimage --help -d lexmark:usb:E<lt>usb portE<gt>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<Scan Mode Options>"
+msgstr "B<Opțiuni mod de scanare>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--mode>"
+msgstr "B<--mode>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"selects the basic mode of operation of the scanner. Valid choices are "
+"I<Color>, I<Gray> and I<Lineart>. The default mode is I<Color>. The "
+"I<Lineart> mode is black and white only (1 bit). I<Gray> mode will produce "
+"256 levels of gray (8 bits). I<Color> mode allows for over 16 million "
+"different colors produced from 24 bits of color information."
+msgstr ""
+"selectează modul de funcționare de bază al scanerului. Alegerile valide sunt "
+"I<Color>, I<Gray> și I<Lineart>. Modul implicit este I<Color>. Modul "
+"I<Lineart> este doar alb-negru (1 bit). Modul I<Gray> va produce 256 de "
+"niveluri de gri (8 biți). Modul I<Color> permite peste 16 milioane de culori "
+"diferite produse din 24 de biți de informații de culoare."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--resolution>"
+msgstr "B<--resolution>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"selects the resolution for a scan. The horizontal and vertical resolutions "
+"are set by the value of this option. The scanner is capable of the following "
+"resolutions for the specified option value:"
+msgstr ""
+"selectează rezoluția pentru o scanare. Rezoluțiile orizontală și verticală "
+"sunt stabilite de valoarea acestei opțiuni. Scanerul este capabil de "
+"următoarele rezoluții pentru valoarea specificată a opțiunii:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\\f(CR Value Hor. Resolution Vert. Resolution\n"
+" ----- --------------- -------------------\n"
+" 75 75dpi 75dpi\n"
+" 150 150dpi 150dpi\n"
+" 300 300dpi 300dpi\n"
+" 600 600dpi 600dpi\n"
+" 1200 600dpi 1200dpi (only for X11xx models with 'B2' sensor)\\fR\n"
+msgstr ""
+"\\f(CRValoare Rezoluție Oriz. Rezoluție Vert.\n"
+" ------- --------------- -------------------\n"
+" 75 75dpi 75dpi\n"
+" 150 150dpi 150dpi\n"
+" 300 300dpi 300dpi\n"
+" 600 600dpi 600dpi\n"
+" 1200 600dpi 1200dpi (doar pentru modelele X11xx cu senzor „B2”)\\fR\n"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--preview>"
+msgstr "B<--preview>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"requests a preview scan. The resolution used for that scan is 75 dpi and the "
+"scan area and the scan mode are as specified through their options, or the "
+"default if not specified. The default value for preview mode is \"no\"."
+msgstr ""
+"solicită o scanare de previzualizare. Rezoluția utilizată pentru această "
+"scanare este de 75 dpi, iar zona de scanare și modul de scanare sunt cele "
+"specificate prin opțiunile lor sau cele implicite, dacă nu sunt specificate. "
+"Valoarea implicită pentru modul de previzualizare este „no”."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--threshold>"
+msgstr "B<--threshold>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"selects the minimum-brightness to get a white point. The threshold is only "
+"used with Lineart mode scans. It is specified as a percentage in the range "
+"0..100% (in steps of 1). The default value of the threshold option is 50."
+msgstr ""
+"selectează luminozitatea minimă pentru a obține un punct alb. Pragul este "
+"utilizat numai în cazul scanărilor în modul „Lineart”. Acesta este "
+"specificat ca procent în intervalul 0..100% (în pași de 1). Valoarea "
+"implicită a opțiunii „threshold” (prag) este 50."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CONFIGURATION FILE"
+msgstr "FIȘIER DE CONFIGURARE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The configuration file I</etc/sane.d/lexmark.conf> contains only the usb "
+"device id (eg usb 0x043d 0x007c)."
+msgstr ""
+"Fișierul de configurare I</etc/sane.d/lexmark.conf> conține doar ID-ul "
+"dispozitivului USB (de exemplu, usb 0x043d 0x007c)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "FIȘIERE"
+
+#. type: TP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib/sane/libsane-lexmark.a>"
+msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-lexmark.a>"
+
+# R-GC, scrie:
+# pentru motivul traducerii:
+# backend = controlor, a se vedea
+# pagina:
+# <https://en.wikipedia.org/wiki/
+# Scanner_Access_Now_Easy>
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The static library implementing this backend."
+msgstr "Biblioteca statică care implementează acest controlor."
+
+#. type: TP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib/sane/libsane-lexmark.so>"
+msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-lexmark.so>"
+
+# R-GC, scrie:
+# pentru motivul traducerii:
+# backend = controlor, a se vedea
+# pagina:
+# <https://en.wikipedia.org/wiki/
+# Scanner_Access_Now_Easy>
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The shared library implementing this backend (present on systems that "
+"support dynamic loading)."
+msgstr ""
+"Biblioteca partajată care implementează acest controlor (prezentă pe "
+"sistemele care acceptă încărcare dinamică)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "MEDIU"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SANE_DEBUG_LEXMARK>"
+msgstr "B<SANE_DEBUG_LEXMARK>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the library was compiled with debug support enabled, this environment "
+"variable controls the debug level for this backend. E.g., a value of 255 "
+"requests all debug output to be printed. Smaller levels reduce verbosity."
+msgstr ""
+"Dacă biblioteca a fost compilată cu suportul de depanare activat, această "
+"variabilă de mediu controlează nivelul de depanare pentru acest controlor. "
+"De exemplu, o valoare de 255 solicită imprimarea tuturor datelor de "
+"depanare. Nivelurile mai mici reduc volumul de informații."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SANE_DEBUG_LEXMARK_LOW>"
+msgstr "B<SANE_DEBUG_LEXMARK_LOW>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Provides debug output for low level Lexmark functions."
+msgstr "Oferă ieșire de depanare pentru funcțiile Lexmark de nivel scăzut."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIMITATIONS"
+msgstr "LIMITĂRI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The windows TWAIN driver has many more options than this SANE backend. "
+"However they are only software adjustments. This backend only implements "
+"what the scanner can support. For instance, shading correction (vertical "
+"stripes due to sensor variation across its width) is done in software. Head "
+"park position is also detected by software. The data compression isn't "
+"supported for the X1200 series on USB 1.1, leading to slow scans."
+msgstr ""
+"Controlorul TWAIN pentru Windows are mult mai multe opțiuni decât acest "
+"controlor SANE. Cu toate acestea, acestea sunt doar ajustări software. Acest "
+"controlor implementează doar ceea ce poate suporta scanerul. De exemplu, "
+"corecția umbririi (dungi verticale datorate variației senzorului pe lățimea "
+"acestuia) se face în software. Poziția de parcare a capului este, de "
+"asemenea, detectată prin software. Comprimarea datelor nu este acceptată "
+"pentru seria X1200 pe USB 1.1, ceea ce duce la scanări lente."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ERORI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "No bugs currently known."
+msgstr "Nu sunt cunoscute în prezent niciun fel de erori."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<sane-scsi>(5), B<scanimage>(1), B<xscanimage>(1), B<xsane>(1), B<sane>(7)"
+msgstr ""
+"B<sane-scsi>(5), B<scanimage>(1), B<xscanimage>(1), B<xsane>(1), B<sane>(7)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "The backend was originally written by Fred Odendaal."
+msgstr "Controlorul a fost scris inițial de Fred Odendaal."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<http://ca.geocities.com/freshshelf@rogers.com/>"
+msgstr "I<http://ca.geocities.com/freshshelf@rogers.com/>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "The new version is currently developed by St\\['e]phane Voltz."
+msgstr "Noua versiune este dezvoltată în prezent de St\\['e]phane Voltz."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<http://stef.dev.free.fr/sane/lexmark>"
+msgstr "I<http://stef.dev.free.fr/sane/lexmark>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "X74 support was written by Torsten Houwaart"
+msgstr "Suportul pentru X74 a fost scris de Torsten Houwaart"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "E<lt>I<ToHo@gmx.de>E<gt>"
+msgstr "E<lt>I<ToHo@gmx.de>E<gt>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CREDITS"
+msgstr "MULȚUMIRI"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Many thanks go to:"
+msgstr "Multe mulțumiri adresate către:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Julien Furgerot who lent me a Dell A920. Robert Price, Dani Ele and Dalai "
+"Felinto for the time they spent recording USB activity and testing the "
+"experimental version."
+msgstr ""
+"Julien Furgerot, care mi-a împrumutat un Dell A920. Robert Price, Dani Ele "
+"și Dalai Felinto pentru timpul pe care l-au petrecut înregistrând "
+"activitatea USB și testând versiunea experimentală."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-lexmark.a>"
+msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-lexmark.a>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-lexmark.so>"
+msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-lexmark.so>"
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-lexmark.a>"
+msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-lexmark.a>"
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-lexmark.so>"
+msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-lexmark.so>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"selects the basic mode of operation of the scanner valid choices are "
+"I<Color>, I<Gray> and I<Lineart> The default mode is Color. The Lineart mode "
+"is black and white only (1 bit). Grayscale will produce 256 levels of gray "
+"(8 bits). Color mode allows for over 16 million different colors produced "
+"from 24 bits of color information."
+msgstr ""
+"selectează modul de operare de bază al scanerului. opțiunile valide sunt "
+"I<Color>, I<Gray> și I<Lineart> Modul implicit este „Color”. Modul „Lineart” "
+"este doar alb-negru (1 bit). „Grayscale” va produce 256 de niveluri de gri "
+"(8 biți). Modul „Color” permite peste 16 milioane de culori diferite produse "
+"din 24 de biți de informații de culoare."