summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man5/udev.conf.5.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ro/man5/udev.conf.5.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ro/man5/udev.conf.5.po')
-rw-r--r--po/ro/man5/udev.conf.5.po277
1 files changed, 277 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man5/udev.conf.5.po b/po/ro/man5/udev.conf.5.po
new file mode 100644
index 00000000..a7f70188
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man5/udev.conf.5.po
@@ -0,0 +1,277 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-10 19:05+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "UDEV\\&.CONF"
+msgstr "UDEV\\&.CONF"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "systemd 255"
+msgstr "systemd 255"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "udev.conf"
+msgstr "udev.conf"
+
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "udev.conf - Configuration for device event managing daemon"
+msgstr ""
+"udev.conf - configurația pentru demonul de gestionare a evenimentelor de "
+"dispozitiv"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "/etc/udev/udev\\&.conf"
+msgstr "/etc/udev/udev\\&.conf"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"B<systemd-udevd>(8) expects its main configuration file at /etc/udev/"
+"udev\\&.conf\\&. It consists of a set of variables allowing the user to "
+"override default udev values\\&. All empty lines or lines beginning with "
+"\\*(Aq#\\*(Aq are ignored\\&. The following variables can be set:"
+msgstr ""
+"B<systemd-udevd>(8) așteaptă fișierul principal de configurare la „/etc/udev/"
+"udev\\&.conf”\\&. Acesta constă dintr-un set de variabile care permit "
+"utilizatorului să suprascrie valorile implicite ale „udev”\\&. Toate liniile "
+"goale sau liniile care încep cu \\*(Aq#\\*(Aq) sunt ignorate\\&. Pot fi "
+"definite următoarele variabile:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "I<udev_log=>"
+msgstr "I<udev_log=>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The log level\\&. Valid values are the numerical syslog priorities or their "
+"textual representations: B<err>, B<info> and B<debug>\\&."
+msgstr ""
+"Nivelul de jurnalizare\\&. Valorile valide sunt prioritățile numerice ale "
+"«syslog» sau reprezentările lor textuale: B<err>, B<info> și B<debug>\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 216\\&."
+msgstr "Adăugată în versiunea 216\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "I<children_max=>"
+msgstr "I<children_max=>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"An integer\\&. The maximum number of events executed in parallel\\&. When "
+"unspecified or 0 is specified, the maximum is determined based on the system "
+"resources\\&."
+msgstr ""
+"Un număr întreg\\&. Numărul maxim de evenimente executate în paralel\\&. "
+"Atunci când nu este specificat sau este specificat 0, numărul maxim este "
+"determinat pe baza resurselor sistemului\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "This is the same as the B<--children-max=> option\\&."
+msgstr "Aceasta este același lucru cu opțiunea B<--children-max=>\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 240\\&."
+msgstr "Adăugată în versiunea 240\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "I<exec_delay=>"
+msgstr "I<exec_delay=>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"An integer\\&. Delay the execution of each I<RUN{>I<program>I<}> parameter "
+"by the given number of seconds\\&. This option might be useful when "
+"debugging system crashes during coldplug caused by loading non-working "
+"kernel modules\\&."
+msgstr ""
+"Un număr întreg\\&. Amână execuția fiecărui parametru I<START{>I<program>I<}"
+"> cu numărul de secunde dat\\&. Această opțiune ar putea fi utilă atunci "
+"când se depanează blocările sistemului în timpul pre-pornirii „coldplug” "
+"cauzate de încărcarea unor module ale nucleului care nu funcționează\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "This is the same as the B<--exec-delay=> option\\&."
+msgstr "Aceasta este același lucru cu opțiunea B<--exec-delay=>\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "I<event_timeout=>"
+msgstr "I<event_timeout=>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"An integer\\&. The number of seconds to wait for events to finish\\&. After "
+"this time, the event will be terminated\\&. The default is 180 seconds\\&."
+msgstr ""
+"Un număr întreg\\&. Numărul de secunde de așteptare pentru finalizarea "
+"evenimentelor\\&. După acest interval de timp, evenimentul se va încheia\\&. "
+"Valoarea implicită este de 180 de secunde\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "This is the same as the B<--event-timeout=> option\\&."
+msgstr "Aceasta este același lucru cu opțiunea B<--event-timeout=>\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "I<resolve_names=>"
+msgstr "I<resolve_names=>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Specifies when systemd-udevd should resolve names of users and groups\\&. "
+"When set to B<early> (the default), names will be resolved when the rules "
+"are parsed\\&. When set to B<late>, names will be resolved for every "
+"event\\&. When set to B<never>, names will never be resolved and all devices "
+"will be owned by root\\&."
+msgstr ""
+"Specifică momentul în care systemd-udevd trebuie să rezolve numele "
+"utilizatorilor și grupurilor\\&. Dacă este stabilită la B<early> (valoarea "
+"implicită), numele vor fi rezolvate atunci când regulile sunt analizate\\&. "
+"Când este stabilită la B<late>, numele vor fi rezolvate la fiecare "
+"eveniment\\&. Când este stabilită la B<never>, numele nu vor fi niciodată "
+"rezolvate și toate dispozitivele vor fi deținute de «root»\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "This is the same as the B<--resolve-names=> option\\&."
+msgstr "Aceasta este același lucru cu opțiunea B<--resolve-names=>\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "I<timeout_signal=>"
+msgstr "I<timeout_signal=>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Specifies a signal that systemd-udevd will send on worker timeouts\\&. Note "
+"that both workers and spawned processes will be killed using this signal\\&. "
+"Defaults to B<SIGKILL>\\&."
+msgstr ""
+"Specifică un semnal pe care systemd-udevd îl va trimite la expirarea "
+"lucrării\\&. Rețineți că atât lucrările cât și procesele generate vor fi "
+"ucise folosind acest semnal\\&. Valoarea implicită este B<SIGKILL>\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Added in version 246\\&."
+msgstr "Adăugată în versiunea 246\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"In addition, systemd-udevd can be configured by command line options and the "
+"kernel command line (see B<systemd-udevd>(8))\\&."
+msgstr ""
+"În plus, «systemd-udevd» poate fi configurat prin opțiunile liniei de "
+"comandă și prin linia de comandă a nucleului (a se vedea B<systemd-"
+"udevd>(8))\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "B<systemd-udevd>(8), B<udev>(7), B<udevadm>(8)"
+msgstr "B<systemd-udevd>(8), B<udev>(7), B<udevadm>(8)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "systemd 254"
+msgstr "systemd 254"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "An integer\\&. The maximum number of events executed in parallel\\&."
+msgstr ""
+"Un număr întreg\\&. Numărul maxim de evenimente executate în paralel\\&."