summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man8/fragiso.8.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ro/man8/fragiso.8.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ro/man8/fragiso.8.po')
-rw-r--r--po/ro/man8/fragiso.8.po136
1 files changed, 136 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man8/fragiso.8.po b/po/ro/man8/fragiso.8.po
new file mode 100644
index 00000000..13ce001a
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man8/fragiso.8.po
@@ -0,0 +1,136 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-29 01:06+0200\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FRAGISO"
+msgstr "FRAGISO"
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Mar 2007"
+msgstr "martie 2007"
+
+#. type: SH
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"fragiso - split rpm packages from an iso and reassemble the iso later on"
+msgstr ""
+"fragiso - separă pachetele rpm dintr-o imagine ISO și reasamblează imaginea "
+"ISO mai târziu"
+
+#. type: SH
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<fragiso> B<make> I<iso> I<fiso>"
+msgstr "B<fragiso> B<make> I<iso> I<fragment-iso>"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<fragiso> B<list> I<fiso>"
+msgstr "B<fragiso> B<list> I<fragment-iso>"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<fragiso> B<fill> [B<-m>] I<fiso iso>"
+msgstr "B<fragiso> B<fill> [B<-m>] I<fragment-iso iso>"
+
+#. type: SH
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"fragiso can be used to convert an iso file into a fragment file, which is a "
+"list describing all of the rpms on the iso and a data chunk containing "
+"everything but the rpms. It is used by B<drpmsync> when an iso needs to be "
+"transferred. The idea is that often the rpms on the iso are already "
+"available on the destination host, so it saves bandwidth to first transfer "
+"the fragmented iso, copy the locally available rpms, transfer the "
+"unavailable rpms and reassemble the iso file."
+msgstr ""
+"«fragiso» poate fi utilizată pentru a converti un fișier ISO într-un fișier "
+"fragment, care este o listă care descrie toate rpm-urile de pe ISO și un "
+"fragment de date care conține totul în afară de rpm-uri. Acesta este "
+"utilizat de B<drpmsync> atunci când trebuie transferată o imagine ISO. Ideea "
+"este că, de multe ori, rpm-urile de pe ISO sunt deja disponibile pe gazda de "
+"destinație, astfel încât se economisește lățime de bandă pentru a transfera "
+"mai întâi imaginea ISO fragmentată, a copia rpm-urile disponibile la nivel "
+"local, a transfera rpm-urile nedisponibile și a reasambla fișierul ISO."
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<fragiso> B<make> converts the iso into the fragment iso, B<fragiso> "
+"B<list> can be used to extract the rpm information. This information "
+"consists of the offset and length of all rpms and the lead/signature header "
+"md5sum plus the header/payload md5sum. To reassemble the iso one has to copy "
+"the rpms at the right offset into a new file and then use B<fragiso> B<fill> "
+"later on to provide all data not contained in the rpms. The B<-m> option "
+"tells fragiso to print the resulting md5sum of the iso to stdout. It can be "
+"used for verification purposes."
+msgstr ""
+"B<fragiso> B<make> convertește imaginea ISO în fragment ISO, B<fragiso> "
+"B<list> poate fi folosită pentru a extrage informațiile rpm. Aceste "
+"informații constau din poziția și lungimea tuturor rpm-urilor și din suma "
+"md5 a antetului de plumb/semnătură plus suma md5 a antetului/încărcării. "
+"Pentru a reasambla imaginea ISO trebuie să se copieze rpm-urile la poziția "
+"corectă într-un nou fișier și apoi să se utilizeze ulterior B<fragiso> "
+"B<fill> pentru a furniza toate datele care nu sunt conținute în rpm-uri. "
+"Opțiunea B<-m> îi spune lui «fragiso» să afișeze suma md5 rezultată a "
+"imaginii ISO la ieșirea standard (stdout). Aceasta poate fi utilizată în "
+"scopuri de verificare."
+
+#. type: SH
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<drpmsync>(8)"
+msgstr "B<drpmsync>(8)"
+
+#. type: SH
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Michael Schroeder E<lt>mls@suse.deE<gt>"
+msgstr "Michael Schroeder E<lt>mls@suse.deE<gt>"