summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man2/getpid.2.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ru/man2/getpid.2.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ru/man2/getpid.2.po')
-rw-r--r--po/ru/man2/getpid.2.po376
1 files changed, 376 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man2/getpid.2.po b/po/ru/man2/getpid.2.po
new file mode 100644
index 00000000..bebdd6f6
--- /dev/null
+++ b/po/ru/man2/getpid.2.po
@@ -0,0 +1,376 @@
+# Russian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2013-2014, 2017.
+# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017.
+# Vladislav <ivladislavefimov@gmail.com>, 2015.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
+# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017, 2019.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-05 08:06+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "getpid"
+msgstr "getpid"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 октября 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "getpid, getppid - get process identification"
+msgstr "getpid, getppid - получение идентификатора процесса"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "СИНТАКСИС"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<pid_t getpid(void);>\n"
+"B<pid_t getppid(void);>\n"
+msgstr ""
+"B<pid_t getpid(void);>\n"
+"B<pid_t getppid(void);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<getpid>() returns the process ID (PID) of the calling process. (This is "
+"often used by routines that generate unique temporary filenames.)"
+msgstr ""
+"Вызов B<getpid>() возвращает идентификатор (PID) вызвавшего процесса (часто "
+"используется функциями, которые генерируют уникальные имена временных "
+"файлов)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<getppid>() returns the process ID of the parent of the calling process. "
+"This will be either the ID of the process that created this process using "
+"B<fork>(), or, if that process has already terminated, the ID of the process "
+"to which this process has been reparented (either B<init>(1) or a "
+"\"subreaper\" process defined via the B<prctl>(2) B<PR_SET_CHILD_SUBREAPER> "
+"operation)."
+msgstr ""
+"Вызов B<getppid>() возвращает идентификатор процесса, являющегося "
+"родительским по отношению к вызвавшему процессу. Результат равен "
+"идентификатору процесса, который создал этот процесс с помощью B<fork>(), "
+"или идентификатору процесса, который заместил родителя (или B<init>(1), или "
+"процесс «сборщик», определённый с помощью операции B<PR_SET_CHILD_SUBREAPER> "
+"вызовом B<prctl>(2)), если этот процесс уже завершён."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ОШИБКИ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "These functions are always successful."
+msgstr "Функции всегда завершаются успешно."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "ВЕРСИИ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On Alpha, instead of a pair of B<getpid>() and B<getppid>() system calls, "
+"a single B<getxpid>() system call is provided, which returns a pair of PID "
+"and parent PID. The glibc B<getpid>() and B<getppid>() wrapper functions "
+"transparently deal with this. See B<syscall>(2) for details regarding "
+"register mapping."
+msgstr ""
+"На Alpha вместо пары системных вызовов B<getpid>() и B<getppid>() "
+"предоставляется один B<getxpid>(), который возвращает пару PID и "
+"родительский PID. Обёрточные функции glibc B<getpid>() и B<getppid>() "
+"скрывают это. Подробности об отображении регистров смотрите в B<syscall>(2)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "СТАНДАРТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ИСТОРИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD, SVr4."
+msgid "POSIX.1-2001, 4.3BSD, SVr4."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD, SVr4."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "C library/kernel differences"
+msgstr "Отличия между библиотекой C и ядром"
+
+#. The following program demonstrates this "feature":
+#. #define _GNU_SOURCE
+#. #include <sys/syscall.h>
+#. #include <sys/wait.h>
+#. #include <stdint.h>
+#. #include <stdio.h>
+#. #include <stdlib.h>
+#. #include <unistd.h>
+#. int
+#. main(int argc, char *argv[])
+#. {
+#. /* The following statement fills the getpid() cache */
+#. printf("parent PID = %ld
+#. ", (intmax_t) getpid());
+#. if (syscall(SYS_fork) == 0) {
+#. if (getpid() != syscall(SYS_getpid))
+#. printf("child getpid() mismatch: getpid()=%jd; "
+#. "syscall(SYS_getpid)=%ld
+#. ",
+#. (intmax_t) getpid(), (long) syscall(SYS_getpid));
+#. exit(EXIT_SUCCESS);
+#. }
+#. wait(NULL);
+#. }
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "From glibc version 2.3.4 up to and including version 2.24, the glibc "
+#| "wrapper function for B<getpid>() cached PIDs, with the goal of avoiding "
+#| "additional system calls when a process calls B<getpid>() repeatedly. "
+#| "Normally this caching was invisible, but its correct operation relied on "
+#| "support in the wrapper functions for B<fork>(2), B<vfork>(2), and "
+#| "B<clone>(2): if an application bypassed the glibc wrappers for these "
+#| "system calls by using B<syscall>(2), then a call to B<getpid>() in the "
+#| "child would return the wrong value (to be precise: it would return the "
+#| "PID of the parent process). In addition, there were cases where "
+#| "B<getpid>() could return the wrong value even when invoking B<clone>(2) "
+#| "via the glibc wrapper function. (For a discussion of one such case, see "
+#| "BUGS in B<clone>(2).) Furthermore, the complexity of the caching code "
+#| "had been the source of a few bugs within glibc over the years."
+msgid ""
+"From glibc 2.3.4 up to and including glibc 2.24, the glibc wrapper function "
+"for B<getpid>() cached PIDs, with the goal of avoiding additional system "
+"calls when a process calls B<getpid>() repeatedly. Normally this caching "
+"was invisible, but its correct operation relied on support in the wrapper "
+"functions for B<fork>(2), B<vfork>(2), and B<clone>(2): if an application "
+"bypassed the glibc wrappers for these system calls by using B<syscall>(2), "
+"then a call to B<getpid>() in the child would return the wrong value (to be "
+"precise: it would return the PID of the parent process). In addition, there "
+"were cases where B<getpid>() could return the wrong value even when "
+"invoking B<clone>(2) via the glibc wrapper function. (For a discussion of "
+"one such case, see BUGS in B<clone>(2).) Furthermore, the complexity of the "
+"caching code had been the source of a few bugs within glibc over the years."
+msgstr ""
+"В версиях glibc с 2.3.4 по 2.24 включительно обёрточная функция glibc для "
+"B<getpid>() кэширует PID, чтобы не делать дополнительных системных вызовов, "
+"когда процесс систематически вызывает B<getpid>(). Обычно, это кэширование "
+"незаметно, но его корректность работы полагается на поддержку в обёрточных "
+"функциях для B<fork>(2), B<vfork>(2) и B<clone>(2): если приложение не "
+"воспользуется обёртками glibc для этих системных вызовов, а вызовет из через "
+"B<syscall>(2), то вызов B<getpid>() в потомке вернёт неправильное значение "
+"(точнее, вернёт PID родительского процесса). Также, бывают случаи, когда "
+"B<getpid>() может вернуть неверное значение даже при вызове B<clone>(2) "
+"через обёрточную функцию glibc (описание одного из них смотрите в разделе "
+"ДЕФЕКТЫ в B<clone>(2)). Кроме того, сложность кэширующего кода была "
+"источником нескольких дефектов в glibc многие годы."
+
+#. commit c579f48edba88380635ab98cb612030e3ed8691e
+#. https://sourceware.org/glibc/wiki/Release/2.25#pid_cache_removal
+#. FIXME .
+#. Review progress of https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1469757
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Because of the aforementioned problems, since glibc version 2.25, the PID "
+#| "cache is removed: calls to B<getpid>() always invoke the actual system "
+#| "call, rather than returning a cached value."
+msgid ""
+"Because of the aforementioned problems, since glibc 2.25, the PID cache is "
+"removed: calls to B<getpid>() always invoke the actual system call, rather "
+"than returning a cached value."
+msgstr ""
+"Из-за вышеперечисленных проблем начиная с glibc версии 2.25 кэширование PID "
+"было удалено: вызов B<getpid>() всегда вызывает реальный системный вызов, а "
+"не возвращает значение из кэша."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the caller's parent is in a different PID namespace (see "
+"B<pid_namespaces>(7)), B<getppid>() returns 0."
+msgstr ""
+"Если родитель вызывающего находит в другом пространстве имён PID (смотрите "
+"B<pid_namespaces>(7)), то B<getppid>() возвращает 0."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"From a kernel perspective, the PID (which is shared by all of the threads in "
+"a multithreaded process) is sometimes also known as the thread group ID "
+"(TGID). This contrasts with the kernel thread ID (TID), which is unique for "
+"each thread. For further details, see B<gettid>(2) and the discussion of "
+"the B<CLONE_THREAD> flag in B<clone>(2)."
+msgstr ""
+"Со стороны ядра PID (одинаков у всех нитей в многонитевом процессе) иногда "
+"называют идентификатором группы нитей (TGID). Он отличается от "
+"идентификатора нити (TID), который является уникальным для каждой нити. "
+"Подробней смотрите в B<gettid>(2) и описание флага B<CLONE_THREAD> в "
+"B<clone>(2)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<clone>(2), B<fork>(2), B<gettid>(2), B<kill>(2), B<exec>(3), "
+"B<mkstemp>(3), B<tempnam>(3), B<tmpfile>(3), B<tmpnam>(3), "
+"B<credentials>(7), B<pid_namespaces>(7)"
+msgstr ""
+"B<clone>(2), B<fork>(2), B<gettid>(2), B<kill>(2), B<exec>(3), "
+"B<mkstemp>(3), B<tempnam>(3), B<tmpfile>(3), B<tmpnam>(3), "
+"B<credentials>(7), B<pid_namespaces>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-01-22"
+msgstr "22 января 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD, SVr4."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD, SVr4."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 марта 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"