summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man2/getrusage.2.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ru/man2/getrusage.2.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ru/man2/getrusage.2.po')
-rw-r--r--po/ru/man2/getrusage.2.po744
1 files changed, 744 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man2/getrusage.2.po b/po/ru/man2/getrusage.2.po
new file mode 100644
index 00000000..b99be145
--- /dev/null
+++ b/po/ru/man2/getrusage.2.po
@@ -0,0 +1,744 @@
+# Russian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2013-2014, 2017.
+# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017.
+# Vladislav <ivladislavefimov@gmail.com>, 2015.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
+# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017, 2019.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-05 08:06+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "getrusage"
+msgstr "getrusage"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 октября 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "getrusage - get resource usage"
+msgstr "getrusage - считывает использованные ресурсы"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "СИНТАКСИС"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/resource.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/resource.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int getrusage(int >I<who>B<, struct rusage *>I<usage>B<);>\n"
+msgstr "B<int getrusage(int >I<who>B<, struct rusage *>I<usage>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<getrusage>() returns resource usage measures for I<who>, which can be one "
+"of the following:"
+msgstr ""
+"B<getrusage>() возвращает текущие ограничения на ресурсы для значения "
+"I<who>, которое может быть:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RUSAGE_SELF>"
+msgstr "B<RUSAGE_SELF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Return resource usage statistics for the calling process, which is the sum "
+"of resources used by all threads in the process."
+msgstr ""
+"Возвращает статистику по использованию ресурсов вызывающим процессом "
+"(суммируются значения всех нитей процесса)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RUSAGE_CHILDREN>"
+msgstr "B<RUSAGE_CHILDREN>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Return resource usage statistics for all children of the calling process "
+"that have terminated and been waited for. These statistics will include the "
+"resources used by grandchildren, and further removed descendants, if all of "
+"the intervening descendants waited on their terminated children."
+msgstr ""
+"Возвращает статистику по использованию ресурсов всех потомков вызывающего "
+"процесса, которые завершились или завершение которых ожидается. Эта "
+"статистика включает в себя ресурсы, использованные внучками и дальнейшими "
+"потомками, если все промежуточные потомки завершились или их завершение "
+"ожидается."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RUSAGE_THREAD> (since Linux 2.6.26)"
+msgstr "B<RUSAGE_THREAD> (начиная с Linux 2.6.26)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Return resource usage statistics for the calling thread. The B<_GNU_SOURCE> "
+"feature test macro must be defined (before including I<any> header file) in "
+"order to obtain the definition of this constant from I<E<lt>sys/resource."
+"hE<gt>>."
+msgstr ""
+"Возвращает статистику по использованию ресурсов вызывающей нити. Чтобы "
+"получить определение этой константы из I<E<lt>sys/resource.hE<gt>> должен "
+"быть определён макрос тестирования свойств B<_GNU_SOURCE> (до включения всех "
+"заголовочных файлов)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The resource usages are returned in the structure pointed to by I<usage>, "
+"which has the following form:"
+msgstr ""
+"Данные по использованным ресурсам возвращаются в структуре, на которую "
+"указывает I<usage>; она имеет следующий вид:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct rusage {\n"
+" struct timeval ru_utime; /* user CPU time used */\n"
+" struct timeval ru_stime; /* system CPU time used */\n"
+" long ru_maxrss; /* maximum resident set size */\n"
+" long ru_ixrss; /* integral shared memory size */\n"
+" long ru_idrss; /* integral unshared data size */\n"
+" long ru_isrss; /* integral unshared stack size */\n"
+" long ru_minflt; /* page reclaims (soft page faults) */\n"
+" long ru_majflt; /* page faults (hard page faults) */\n"
+" long ru_nswap; /* swaps */\n"
+" long ru_inblock; /* block input operations */\n"
+" long ru_oublock; /* block output operations */\n"
+" long ru_msgsnd; /* IPC messages sent */\n"
+" long ru_msgrcv; /* IPC messages received */\n"
+" long ru_nsignals; /* signals received */\n"
+" long ru_nvcsw; /* voluntary context switches */\n"
+" long ru_nivcsw; /* involuntary context switches */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct rusage {\n"
+" struct timeval ru_utime; /* время ЦП, исполь. в режиме пользователя */\n"
+" struct timeval ru_stime; /* время ЦП, исполь. в режиме системы */\n"
+" long ru_maxrss; /* максимальный rss */\n"
+" long ru_ixrss; /* полный объём общей памяти */\n"
+" long ru_idrss; /* полный объём собственной памяти */\n"
+" long ru_isrss; /* полный объём собственного стека */\n"
+" long ru_minflt; /* количество восстановленных страниц\n"
+" (мягких отказов) */\n"
+" long ru_majflt; /* количество отказавших страниц\n"
+" (жёстких отказов) */\n"
+" long ru_nswap; /* количество обращений при подкачке */\n"
+" long ru_inblock; /* количество операций блокового ввода */\n"
+" long ru_oublock; /* количество операций блокового вывода */\n"
+" long ru_msgsnd; /* количество посланных сообщений IPC */\n"
+" long ru_msgrcv; /* количество принятых сообщений IPC */\n"
+" long ru_nsignals; /* количество принятых сигналов */\n"
+" long ru_nvcsw; /* количество переключений контекста */\n"
+" long ru_nivcsw; /* кол-во принудительных переключений контекста */\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Not all fields are completed; unmaintained fields are set to zero by the "
+"kernel. (The unmaintained fields are provided for compatibility with other "
+"systems, and because they may one day be supported on Linux.) The fields "
+"are interpreted as follows:"
+msgstr ""
+"Не все поля заполняются; несопровождаемые поля устанавливаются ядром в ноль. "
+"(Несопровождаемые поля предоставляются для совместимости с другими "
+"системами, и когда-нибудь станут поддерживаться в Linux.) Поля следует "
+"понимать так:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<ru_utime>"
+msgstr "I<ru_utime>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is the total amount of time spent executing in user mode, expressed in "
+"a I<timeval> structure (seconds plus microseconds)."
+msgstr ""
+"Общее количество времени, проведённое в режиме пользователя, выражается "
+"структурой I<timeval> (секунды и микросекунды)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<ru_stime>"
+msgstr "I<ru_stime>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is the total amount of time spent executing in kernel mode, expressed "
+"in a I<timeval> structure (seconds plus microseconds)."
+msgstr ""
+"Общее количество времени, проведённое в режиме ядра, выражается структурой "
+"I<timeval> (секунды и микросекунды)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<ru_maxrss> (since Linux 2.6.32)"
+msgstr "I<ru_maxrss> (начиная с Linux 2.6.32)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is the maximum resident set size used (in kilobytes). For "
+"B<RUSAGE_CHILDREN>, this is the resident set size of the largest child, not "
+"the maximum resident set size of the process tree."
+msgstr ""
+"Максимальный используемый размер постоянно занимаемый в памяти (в "
+"килобайтах). Для B<RUSAGE_CHILDREN> определяется наибольший размер "
+"постоянной памяти среди потомков, а не максимальный размер постоянной памяти "
+"всего дерева процесса."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<ru_ixrss> (unmaintained)"
+msgstr "I<ru_ixrss> (не ведётся)"
+
+#. On some systems, this field records the number of signals received.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This field is currently unused on Linux."
+msgstr "В настоящее время в Linux не учитывается."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<ru_idrss> (unmaintained)"
+msgstr "I<ru_idrss> (не ведётся)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<ru_isrss> (unmaintained)"
+msgstr "I<ru_isrss> (не ведётся)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<ru_minflt>"
+msgstr "I<ru_minflt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The number of page faults serviced without any I/O activity; here I/O "
+"activity is avoided by ``reclaiming'' a page frame from the list of pages "
+"awaiting reallocation."
+msgstr ""
+"Количество сбойных страниц, обслуженных без операций ввода-вывода; в данном "
+"случае страницы «восстановлены» из списка страниц, ожидающих перемещения."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<ru_majflt>"
+msgstr "I<ru_majflt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The number of page faults serviced that required I/O activity."
+msgstr ""
+"Количество сбойных страниц, обслуженных с помощью операций ввода-вывода."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<ru_nswap> (unmaintained)"
+msgstr "I<ru_nswap> (не ведётся)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<ru_inblock> (since Linux 2.6.22)"
+msgstr "I<ru_inblock> (начиная с Linux 2.6.22)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The number of times the filesystem had to perform input."
+msgstr "Количество обращений на чтение из файловой системы."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<ru_oublock> (since Linux 2.6.22)"
+msgstr "I<ru_oublock> (начиная с Linux 2.6.22)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The number of times the filesystem had to perform output."
+msgstr "Количество обращений на запись в файловую систему."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<ru_msgsnd> (unmaintained)"
+msgstr "I<ru_msgsnd> (не ведётся)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<ru_msgrcv> (unmaintained)"
+msgstr "I<ru_msgrcv> (не ведётся)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<ru_nsignals> (unmaintained)"
+msgstr "I<ru_nsignals> (не ведётся)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<ru_nvcsw> (since Linux 2.6)"
+msgstr "I<ru_nvcsw> (начиная с Linux 2.6)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The number of times a context switch resulted due to a process voluntarily "
+"giving up the processor before its time slice was completed (usually to "
+"await availability of a resource)."
+msgstr ""
+"Количество переключений контекста в следствии добровольной отдачи процессом "
+"процессора до того, как истёк его рабочий временной интервал (обычно, из-за "
+"ожидания доступности ресурса)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<ru_nivcsw> (since Linux 2.6)"
+msgstr "I<ru_nivcsw> (начиная с Linux 2.6)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The number of times a context switch resulted due to a higher priority "
+"process becoming runnable or because the current process exceeded its time "
+"slice."
+msgstr ""
+"Количество переключений контекста в следствии вытеснения процессом с более "
+"высоким приоритетом или из-за истечения рабочего временного интервала "
+"процесса."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On success, B<sethostid>() returns 0; on error, -1 is returned, and "
+#| "I<errno> is set to indicate the error."
+msgid ""
+"On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is set "
+"to indicate the error."
+msgstr ""
+"При успешном выполнении B<sethostid>() возвращает 0; при ошибке — -1, а в "
+"I<errno> задаётся код ошибки."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ОШИБКИ"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<usage> points outside the accessible address space."
+msgstr "I<usage> указывает за пределы доступного адресного пространства."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<who> is invalid."
+msgstr "Неверное значение I<who>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "АТРИБУТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Описание терминов данного раздела смотрите в B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Атрибут"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getrusage>()"
+msgstr "B<getrusage>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Безвредность в нитях"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr "MT-Safe"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "СТАНДАРТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD. POSIX.1 specifies "
+#| "B<getrusage>(), but specifies only the fields I<ru_utime> and I<ru_stime>."
+msgid ""
+"POSIX.1 specifies B<getrusage>(), but specifies only the fields I<ru_utime> "
+"and I<ru_stime>."
+msgstr ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD. В POSIX.1 определён вызов "
+"B<getrusage>(), но указаны только поля I<ru_utime> и I<ru_stime>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<RUSAGE_THREAD> is Linux-specific."
+msgstr "B<RUSAGE_THREAD> есть только в Linux."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ИСТОРИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
+
+#. See the description of getrusage() in XSH.
+#. A similar statement was also in SUSv2.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In Linux kernel versions before 2.6.9, if the disposition of B<SIGCHLD> "
+#| "is set to B<SIG_IGN> then the resource usages of child processes are "
+#| "automatically included in the value returned by B<RUSAGE_CHILDREN>, "
+#| "although POSIX.1-2001 explicitly prohibits this. This nonconformance is "
+#| "rectified in Linux 2.6.9 and later."
+msgid ""
+"Before Linux 2.6.9, if the disposition of B<SIGCHLD> is set to B<SIG_IGN> "
+"then the resource usages of child processes are automatically included in "
+"the value returned by B<RUSAGE_CHILDREN>, although POSIX.1-2001 explicitly "
+"prohibits this. This nonconformance is rectified in Linux 2.6.9 and later."
+msgstr ""
+"В ядрах Linux до версии 2.6.9, если значение B<SIGCHLD> равно B<SIG_IGN>, то "
+"использованные ресурсы потомков процессов автоматически включаются в "
+"значение, возвращаемое B<RUSAGE_CHILDREN>, хотя в POSIX.1-2001 это явно "
+"запрещено. Это несоответствие исправлено в Linux 2.6.9 и более новых версиях."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The structure definition shown at the start of this page was taken from "
+"4.3BSD Reno."
+msgstr ""
+"Определение структуры, показанное в начале страницы, взято из 4.3BSD Reno."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Ancient systems provided a B<vtimes>() function with a similar purpose "
+#| "to B<getrusage>(). For backward compatibility, glibc also provides "
+#| "B<vtimes>(). All new applications should be written using B<getrusage>()."
+msgid ""
+"Ancient systems provided a B<vtimes>() function with a similar purpose to "
+"B<getrusage>(). For backward compatibility, glibc (up until Linux 2.32) "
+"also provides B<vtimes>(). All new applications should be written using "
+"B<getrusage>(). (Since Linux 2.33, glibc no longer provides an B<vtimes>() "
+"implementation.)"
+msgstr ""
+"В старых системах была функция B<vtimes>() с подобным B<getrusage>() "
+"назначением. Для обратной совместимости в glibc также есть функция "
+"B<vtimes>(). Во всех новых приложениях должен быть использован "
+"B<getrusage>()."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Resource usage metrics are preserved across an B<execve>(2)."
+msgstr "Значения использованных ресурсов сохраняются при B<execve>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See also the description of I</proc/>pidI</stat> in B<proc>(5)."
+msgstr "Смотрите также описание I</proc/>pidI</stat> в B<proc>(5)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<clock_gettime>(2), B<getrlimit>(2), B<times>(2), B<wait>(2), B<wait4>(2), "
+"B<clock>(3)"
+msgstr ""
+"B<clock_gettime>(2), B<getrlimit>(2), B<times>(2), B<wait>(2), B<wait4>(2), "
+"B<clock>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-12-15"
+msgstr "15 декабря 2022 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD. POSIX.1 specifies B<getrusage>(), "
+"but specifies only the fields I<ru_utime> and I<ru_stime>."
+msgstr ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD. В POSIX.1 определён вызов "
+"B<getrusage>(), но указаны только поля I<ru_utime> и I<ru_stime>."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 июля 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 марта 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"