summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk/man1/column.1.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:33 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:33 +0000
commit2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8 (patch)
tree65cf431f40b7481d81ae2dfce9576342686448f7 /po/uk/man1/column.1.po
parentReleasing progress-linux version 4.22.0-1~progress7.99u1. (diff)
downloadmanpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.tar.xz
manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.zip
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/uk/man1/column.1.po')
-rw-r--r--po/uk/man1/column.1.po225
1 files changed, 87 insertions, 138 deletions
diff --git a/po/uk/man1/column.1.po b/po/uk/man1/column.1.po
index ab1fc73d..9bcb7900 100644
--- a/po/uk/man1/column.1.po
+++ b/po/uk/man1/column.1.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-24 20:43+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -13,11 +13,11 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. type: TH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
@@ -35,41 +35,41 @@ msgid "util-linux 2.38.1"
msgstr "util-linux 2.38.1"
#. type: TH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Команди користувача"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "НАЗВА"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "column - columnate lists"
msgstr "column - стовпчасті списки"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<column> [options] [I<file> ...]"
msgstr "B<column> [параметри] [I<файл> ...]"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИС"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<column> utility formats its input into multiple columns. The util "
"support three modes:"
@@ -78,27 +78,27 @@ msgstr ""
"три режими:"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<columns are filled before rows>"
msgstr "B<стовпці знаходяться перед рядками>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "This is the default mode (required by backward compatibility)."
msgstr "Це типовий режим (потрібен для зворотної сумісності)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<rows are filled before columns>"
msgstr "B<рядки знаходяться перед стовпцями>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "This mode is enabled by option B<-x, --fillrows>"
msgstr "Цей режим вмикається параметрами B<-x, --fillrows>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<table>"
msgstr "B<таблиця>"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
"знаків у неінтерактивному режимі (детальніше дивіться B<--output-width>)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Input is taken from I<file>, or otherwise from standard input. Empty lines "
"are ignored and all invalid multibyte sequences are encoded by "
@@ -129,13 +129,13 @@ msgstr ""
"послідовності перекодовуються згідно умов xE<lt>hexE<gt>."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРИ"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The argument I<columns> for B<--table->* options is a comma separated list "
"of the column names as defined by B<--table-columns> or it\\(cqs column "
@@ -150,12 +150,12 @@ msgstr ""
"визначення всіх стовпців."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-J, --json>"
msgstr "B<-J, --json>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Use JSON output format to print the table, the option B<--table-columns> is "
"required and the option B<--table-name> is recommended."
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
"columns> є обовʼязковим і B<--table-name> рекомендується."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-c, --output-width> I<width>"
msgstr "B<-c, --output-width> I<ширина>"
@@ -184,12 +184,12 @@ msgstr ""
"неінтерактивному режимі. Заголовки стовпців ніколи не обрізаються."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-d, --table-noheadings>"
msgstr "B<-d, --table-noheadings>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Do not print header. This option allows the use of logical column names on "
"the command line, but keeps the header hidden when printing the table."
@@ -199,33 +199,33 @@ msgstr ""
"виведення таблиці."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-o, --output-separator> I<string>"
msgstr "B<-o, --output-separator> I<рядок>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Specify the columns delimiter for table output (default is two spaces)."
msgstr ""
"Визначає роздільник стовпців для виведення таблицею (типово два пробіли)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-s, --separator> I<separators>"
msgstr "B<-s, --separator> I<роздільник>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Specify the possible input item delimiters (default is whitespace)."
msgstr "Вказує можливі роздільники елементів виведення (типово пробіл)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-t, --table>"
msgstr "B<-t, --table>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Determine the number of columns the input contains and create a table. "
"Columns are delimited with whitespace, by default, or with the characters "
@@ -237,12 +237,12 @@ msgstr ""
"separator>. Табличне виведення зручне для красивого відображення."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-N, --table-columns> I<names>"
msgstr "B<-N, --table-columns> I<назви>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Specify the columns names by comma separated list of names. The names are "
"used for the table header or to address column in option arguments."
@@ -252,12 +252,12 @@ msgstr ""
"аргументах параметрів."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-l, --table-columns-limit> I<number>"
msgstr "B<-l, --table-columns-limit> I<число>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Specify maximal number of the input columns. The last column will contain "
"all remaining line data if the limit is smaller than the number of the "
@@ -268,22 +268,22 @@ msgstr ""
"даних рядка."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-R, --table-right> I<columns>"
msgstr "B<-R, --table-right> I<стовпці>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Right align text in the specified columns."
msgstr "Вирівнює текст праворуч у вказаних стовпцях."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-T, --table-truncate> I<columns>"
msgstr "B<-T, --table-truncate> I<стовпці>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Specify columns where text can be truncated when necessary, otherwise very "
"long table entries may be printed on multiple lines."
@@ -292,12 +292,12 @@ msgstr ""
"випадку дуже довгі записи таблиці можуть друкуватися у кілька рядків."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-E, --table-noextreme> I<columns>"
msgstr "B<-E, --table-noextreme> I<стовпці>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Specify columns where is possible to ignore unusually long (longer than "
"average) cells when calculate column width. The option has impact to the "
@@ -308,29 +308,29 @@ msgstr ""
"ширини і таблиці, але не впливає на друкований текст."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "The option is used for the last visible column by default."
msgstr ""
"Цей параметр використовується за замовчуванням для останнього видимого "
"стовпця."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-e, --table-header-repeat>"
msgstr "B<-e, --table-header-repeat>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Print header line for each page."
msgstr "Друкувати рядок заголовку для кожної сторінки."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-W, --table-wrap> I<columns>"
msgstr "B<-W, --table-wrap> I<стовпці>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Specify columns where is possible to use multi-line cell for long text when "
"necessary."
@@ -339,12 +339,12 @@ msgstr ""
"комірки для довгого тексту."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-H, --table-hide> I<columns>"
msgstr "B<-H, --table-hide> I<стовпці>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Don\\(cqt print specified columns. The special placeholder \\(aq-\\(aq may "
"be used to hide all unnamed columns (see B<--table-columns>)."
@@ -354,32 +354,32 @@ msgstr ""
"columns>)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-O, --table-order> I<columns>"
msgstr "B<-O, --table-order> I<стовпці>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Specify columns order on output."
msgstr "Визначає порядок стовпців у виведенні."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-n, --table-name> I<name>"
msgstr "B<-n, --table-name> I<назва>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Specify the table name used for JSON output. The default is \"table\"."
msgstr "Визначає назву таблиці для виведення JSON. Типово «table»."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-L, --keep-empty-lines>"
msgstr "B<-L, --keep-empty-lines>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Preserve whitespace-only lines in the input. The default is ignore empty "
"lines at all. This option\\(cqs original name was B<--table-empty-lines> but "
@@ -392,12 +392,12 @@ msgstr ""
"застосовується лише до режиму таблиці."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-r, --tree> I<column>"
msgstr "B<-r, --tree> I<стовпець>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Specify column to use tree-like output. Note that the circular dependencies "
"and other anomalies in child and parent relation are silently ignored."
@@ -407,32 +407,32 @@ msgstr ""
"ігноруються."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-i, --tree-id> I<column>"
msgstr "B<-i, --tree-id> I<стовпець>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Specify column with line ID to create child-parent relation."
msgstr "Визначає стовпець з ID рядка для створення звʼязку нащадок-родич."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-p, --tree-parent> I<column>"
msgstr "B<-p, --tree-parent> I<стовпець>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Specify column with parent ID to create child-parent relation."
msgstr "Вказати стовпець з ID родича для створення звʼязку нащадок-родич."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-x, --fillrows>"
msgstr "B<-x, --fillrows>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Fill rows before filling columns."
msgstr "Розміщувати рядки перед стовпцями."
@@ -442,12 +442,12 @@ msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Display help text and exit."
msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"
@@ -457,13 +457,13 @@ msgid "Print version and exit."
msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "СЕРЕДОВИЩЕ"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The environment variable B<COLUMNS> is used to determine the size of the "
"screen if no other information is available."
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
"якщо інша інформація відсутня."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "ЖУРНАЛ"
@@ -483,29 +483,29 @@ msgid "The B<column> command appeared in 4.3BSD-Reno."
msgstr "Команда B<column> появилася в 4.3BSD-Reno."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "ВАДИ"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Version 2.23 changed the B<-s> option to be non-greedy, for example:"
msgstr "Версія 2.23 змінює параметр B<-s>, який був не точним, наприклад:"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "printf \"a:b:c\\(rsn1::3\\(rsn\" | column -t -s \\(aq:\\(aq\n"
msgstr "printf \"a:b:c\\(rsn1::3\\(rsn\" | column -t -s \\(aq:\\(aq\n"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Old output:"
msgstr "Старе виведення:"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid ""
"a b c\n"
@@ -515,12 +515,12 @@ msgstr ""
"1 3\n"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "New output (since util-linux 2.23):"
msgstr "Нове виведення (починаючи від util-linux 2.23):"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid ""
"a b c\n"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr ""
"1 3\n"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Historical versions of this tool indicated that \"rows are filled before "
"columns\" by default, and that the B<-x> option reverses this. This wording "
@@ -546,40 +546,40 @@ msgstr ""
"якому випадку."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "ПРИКЛАДИ"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Print fstab with header line and align number to the right:"
msgstr "Вивести fstab із рядком заголовка і вирівняти числа праворуч:"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "sed \\(aqs/#.*//\\(aq /etc/fstab | column --table --table-columns SOURCE,TARGET,TYPE,OPTIONS,PASS,FREQ --table-right PASS,FREQ\n"
msgstr "sed \\(aqs/#.*//\\(aq /etc/fstab | column --table --table-columns SOURCE,TARGET,TYPE,OPTIONS,PASS,FREQ --table-right PASS,FREQ\n"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Print fstab and hide unnamed columns:"
msgstr "Вивести fstab і сховати неназвані стовпці:"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "sed \\(aqs/#.*//\\(aq /etc/fstab | column --table --table-columns SOURCE,TARGET,TYPE --table-hide -\n"
msgstr "sed \\(aqs/#.*//\\(aq /etc/fstab | column --table --table-columns SOURCE,TARGET,TYPE --table-hide -\n"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Print a tree:"
msgstr "Надрукувати дерево:"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid ""
"echo -e \\(aq1 0 A\\(rsn2 1 AA\\(rsn3 1 AB\\(rsn4 2 AAA\\(rsn5 2 AAB\\(aq | column --tree-id 1 --tree-parent 2 --tree 3\n"
@@ -597,88 +597,37 @@ msgstr ""
"3 1 `-AB\n"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ДИВ. ТАКОЖ"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<colrm>(1), B<ls>(1), B<paste>(1), B<sort>(1)"
msgstr "B<colrm>(1), B<ls>(1), B<paste>(1), B<sort>(1)"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "ДОСТУПНІСТЬ"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<column> command is part of the util-linux package which can be "
"downloaded from"
msgstr ""
"Команда B<column> є частиною пакунка util-linux, яку можна завантажити з"
-
-#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "2022-02-14"
-msgstr "14 лютого 2022 року"
-
-#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "util-linux 2.37.4"
-msgstr "util-linux 2.37.4"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Determine the number of columns the input contains and create a table. This "
-"mode is enabled by option B<-t, --table> and columns formatting is possible "
-"to modify by B<--table->* options. Use this mode if not sure."
-msgstr ""
-"Визначає кількість стовпців із вхідними даними і створює таблицю. Цей режим "
-"вмикається параметром B<-t, --table>, а форматування стовпців відбувається "
-"за допомогою параметрів B<--table->*. Використовуйте цей режим, якщо не "
-"впевнені."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Output is formatted to a width specified as number of characters. The "
-"original name of this option is B<--columns>; this name is deprecated since "
-"v2.30. Note that input longer than I<width> is not truncated by default."
-msgstr ""
-"Виведення форматується з шириною вказаною як кількість знаків. Оригінальною "
-"назвою параметра є B<--columns>; ця назва виходить із вжитку починаючи з "
-"v2.30. Зверніть увагу, що вхідні дані, довші за I<ширину> не обрізаються за "
-"замовчуванням."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "Display version information and exit."
-msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "B<-h, --help>"
-msgstr "B<-h, --help>"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "The column command appeared in 4.3BSD-Reno."
-msgstr "Команда column появилася в 4.3BSD-Reno."