diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:33 +0000 |
commit | 2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8 (patch) | |
tree | 65cf431f40b7481d81ae2dfce9576342686448f7 /po/uk/man1/column.1.po | |
parent | Releasing progress-linux version 4.22.0-1~progress7.99u1. (diff) | |
download | manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.tar.xz manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.zip |
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/uk/man1/column.1.po')
-rw-r--r-- | po/uk/man1/column.1.po | 225 |
1 files changed, 87 insertions, 138 deletions
diff --git a/po/uk/man1/column.1.po b/po/uk/man1/column.1.po index ab1fc73d..9bcb7900 100644 --- a/po/uk/man1/column.1.po +++ b/po/uk/man1/column.1.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-24 20:43+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -13,11 +13,11 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "COLUMN" msgstr "COLUMN" @@ -35,41 +35,41 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Команди користувача" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "НАЗВА" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "column - columnate lists" msgstr "column - стовпчасті списки" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<column> [options] [I<file> ...]" msgstr "B<column> [параметри] [I<файл> ...]" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИС" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<column> utility formats its input into multiple columns. The util " "support three modes:" @@ -78,27 +78,27 @@ msgstr "" "три режими:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<columns are filled before rows>" msgstr "B<стовпці знаходяться перед рядками>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "This is the default mode (required by backward compatibility)." msgstr "Це типовий режим (потрібен для зворотної сумісності)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<rows are filled before columns>" msgstr "B<рядки знаходяться перед стовпцями>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "This mode is enabled by option B<-x, --fillrows>" msgstr "Цей режим вмикається параметрами B<-x, --fillrows>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<table>" msgstr "B<таблиця>" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "знаків у неінтерактивному режимі (детальніше дивіться B<--output-width>)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Input is taken from I<file>, or otherwise from standard input. Empty lines " "are ignored and all invalid multibyte sequences are encoded by " @@ -129,13 +129,13 @@ msgstr "" "послідовності перекодовуються згідно умов xE<lt>hexE<gt>." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "ПАРАМЕТРИ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The argument I<columns> for B<--table->* options is a comma separated list " "of the column names as defined by B<--table-columns> or it\\(cqs column " @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "" "визначення всіх стовпців." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-J, --json>" msgstr "B<-J, --json>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Use JSON output format to print the table, the option B<--table-columns> is " "required and the option B<--table-name> is recommended." @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" "columns> є обовʼязковим і B<--table-name> рекомендується." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-c, --output-width> I<width>" msgstr "B<-c, --output-width> I<ширина>" @@ -184,12 +184,12 @@ msgstr "" "неінтерактивному режимі. Заголовки стовпців ніколи не обрізаються." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-d, --table-noheadings>" msgstr "B<-d, --table-noheadings>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Do not print header. This option allows the use of logical column names on " "the command line, but keeps the header hidden when printing the table." @@ -199,33 +199,33 @@ msgstr "" "виведення таблиці." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-o, --output-separator> I<string>" msgstr "B<-o, --output-separator> I<рядок>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Specify the columns delimiter for table output (default is two spaces)." msgstr "" "Визначає роздільник стовпців для виведення таблицею (типово два пробіли)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-s, --separator> I<separators>" msgstr "B<-s, --separator> I<роздільник>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Specify the possible input item delimiters (default is whitespace)." msgstr "Вказує можливі роздільники елементів виведення (типово пробіл)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-t, --table>" msgstr "B<-t, --table>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Determine the number of columns the input contains and create a table. " "Columns are delimited with whitespace, by default, or with the characters " @@ -237,12 +237,12 @@ msgstr "" "separator>. Табличне виведення зручне для красивого відображення." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-N, --table-columns> I<names>" msgstr "B<-N, --table-columns> I<назви>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specify the columns names by comma separated list of names. The names are " "used for the table header or to address column in option arguments." @@ -252,12 +252,12 @@ msgstr "" "аргументах параметрів." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-l, --table-columns-limit> I<number>" msgstr "B<-l, --table-columns-limit> I<число>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specify maximal number of the input columns. The last column will contain " "all remaining line data if the limit is smaller than the number of the " @@ -268,22 +268,22 @@ msgstr "" "даних рядка." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-R, --table-right> I<columns>" msgstr "B<-R, --table-right> I<стовпці>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Right align text in the specified columns." msgstr "Вирівнює текст праворуч у вказаних стовпцях." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-T, --table-truncate> I<columns>" msgstr "B<-T, --table-truncate> I<стовпці>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specify columns where text can be truncated when necessary, otherwise very " "long table entries may be printed on multiple lines." @@ -292,12 +292,12 @@ msgstr "" "випадку дуже довгі записи таблиці можуть друкуватися у кілька рядків." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-E, --table-noextreme> I<columns>" msgstr "B<-E, --table-noextreme> I<стовпці>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specify columns where is possible to ignore unusually long (longer than " "average) cells when calculate column width. The option has impact to the " @@ -308,29 +308,29 @@ msgstr "" "ширини і таблиці, але не впливає на друкований текст." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The option is used for the last visible column by default." msgstr "" "Цей параметр використовується за замовчуванням для останнього видимого " "стовпця." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-e, --table-header-repeat>" msgstr "B<-e, --table-header-repeat>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Print header line for each page." msgstr "Друкувати рядок заголовку для кожної сторінки." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-W, --table-wrap> I<columns>" msgstr "B<-W, --table-wrap> I<стовпці>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specify columns where is possible to use multi-line cell for long text when " "necessary." @@ -339,12 +339,12 @@ msgstr "" "комірки для довгого тексту." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-H, --table-hide> I<columns>" msgstr "B<-H, --table-hide> I<стовпці>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Don\\(cqt print specified columns. The special placeholder \\(aq-\\(aq may " "be used to hide all unnamed columns (see B<--table-columns>)." @@ -354,32 +354,32 @@ msgstr "" "columns>)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-O, --table-order> I<columns>" msgstr "B<-O, --table-order> I<стовпці>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Specify columns order on output." msgstr "Визначає порядок стовпців у виведенні." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-n, --table-name> I<name>" msgstr "B<-n, --table-name> I<назва>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Specify the table name used for JSON output. The default is \"table\"." msgstr "Визначає назву таблиці для виведення JSON. Типово «table»." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-L, --keep-empty-lines>" msgstr "B<-L, --keep-empty-lines>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Preserve whitespace-only lines in the input. The default is ignore empty " "lines at all. This option\\(cqs original name was B<--table-empty-lines> but " @@ -392,12 +392,12 @@ msgstr "" "застосовується лише до режиму таблиці." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-r, --tree> I<column>" msgstr "B<-r, --tree> I<стовпець>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specify column to use tree-like output. Note that the circular dependencies " "and other anomalies in child and parent relation are silently ignored." @@ -407,32 +407,32 @@ msgstr "" "ігноруються." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-i, --tree-id> I<column>" msgstr "B<-i, --tree-id> I<стовпець>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Specify column with line ID to create child-parent relation." msgstr "Визначає стовпець з ID рядка для створення звʼязку нащадок-родич." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-p, --tree-parent> I<column>" msgstr "B<-p, --tree-parent> I<стовпець>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Specify column with parent ID to create child-parent relation." msgstr "Вказати стовпець з ID родича для створення звʼязку нащадок-родич." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-x, --fillrows>" msgstr "B<-x, --fillrows>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Fill rows before filling columns." msgstr "Розміщувати рядки перед стовпцями." @@ -442,12 +442,12 @@ msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -457,13 +457,13 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "СЕРЕДОВИЩЕ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The environment variable B<COLUMNS> is used to determine the size of the " "screen if no other information is available." @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "" "якщо інша інформація відсутня." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "ЖУРНАЛ" @@ -483,29 +483,29 @@ msgid "The B<column> command appeared in 4.3BSD-Reno." msgstr "Команда B<column> появилася в 4.3BSD-Reno." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "ВАДИ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Version 2.23 changed the B<-s> option to be non-greedy, for example:" msgstr "Версія 2.23 змінює параметр B<-s>, який був не точним, наприклад:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "printf \"a:b:c\\(rsn1::3\\(rsn\" | column -t -s \\(aq:\\(aq\n" msgstr "printf \"a:b:c\\(rsn1::3\\(rsn\" | column -t -s \\(aq:\\(aq\n" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Old output:" msgstr "Старе виведення:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "" "a b c\n" @@ -515,12 +515,12 @@ msgstr "" "1 3\n" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "New output (since util-linux 2.23):" msgstr "Нове виведення (починаючи від util-linux 2.23):" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "" "a b c\n" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" "1 3\n" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Historical versions of this tool indicated that \"rows are filled before " "columns\" by default, and that the B<-x> option reverses this. This wording " @@ -546,40 +546,40 @@ msgstr "" "якому випадку." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "ПРИКЛАДИ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Print fstab with header line and align number to the right:" msgstr "Вивести fstab із рядком заголовка і вирівняти числа праворуч:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "sed \\(aqs/#.*//\\(aq /etc/fstab | column --table --table-columns SOURCE,TARGET,TYPE,OPTIONS,PASS,FREQ --table-right PASS,FREQ\n" msgstr "sed \\(aqs/#.*//\\(aq /etc/fstab | column --table --table-columns SOURCE,TARGET,TYPE,OPTIONS,PASS,FREQ --table-right PASS,FREQ\n" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Print fstab and hide unnamed columns:" msgstr "Вивести fstab і сховати неназвані стовпці:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "sed \\(aqs/#.*//\\(aq /etc/fstab | column --table --table-columns SOURCE,TARGET,TYPE --table-hide -\n" msgstr "sed \\(aqs/#.*//\\(aq /etc/fstab | column --table --table-columns SOURCE,TARGET,TYPE --table-hide -\n" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Print a tree:" msgstr "Надрукувати дерево:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "" "echo -e \\(aq1 0 A\\(rsn2 1 AA\\(rsn3 1 AB\\(rsn4 2 AAA\\(rsn5 2 AAB\\(aq | column --tree-id 1 --tree-parent 2 --tree 3\n" @@ -597,88 +597,37 @@ msgstr "" "3 1 `-AB\n" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "ДИВ. ТАКОЖ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<colrm>(1), B<ls>(1), B<paste>(1), B<sort>(1)" msgstr "B<colrm>(1), B<ls>(1), B<paste>(1), B<sort>(1)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "ДОСТУПНІСТЬ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<column> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" "Команда B<column> є частиною пакунка util-linux, яку можна завантажити з" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "14 лютого 2022 року" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Determine the number of columns the input contains and create a table. This " -"mode is enabled by option B<-t, --table> and columns formatting is possible " -"to modify by B<--table->* options. Use this mode if not sure." -msgstr "" -"Визначає кількість стовпців із вхідними даними і створює таблицю. Цей режим " -"вмикається параметром B<-t, --table>, а форматування стовпців відбувається " -"за допомогою параметрів B<--table->*. Використовуйте цей режим, якщо не " -"впевнені." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Output is formatted to a width specified as number of characters. The " -"original name of this option is B<--columns>; this name is deprecated since " -"v2.30. Note that input longer than I<width> is not truncated by default." -msgstr "" -"Виведення форматується з шириною вказаною як кількість знаків. Оригінальною " -"назвою параметра є B<--columns>; ця назва виходить із вжитку починаючи з " -"v2.30. Зверніть увагу, що вхідні дані, довші за I<ширину> не обрізаються за " -"замовчуванням." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<-h, --help>" -msgstr "B<-h, --help>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "The column command appeared in 4.3BSD-Reno." -msgstr "Команда column появилася в 4.3BSD-Reno." |