summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man5/systemd.socket.5.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/man5/systemd.socket.5.po')
-rw-r--r--po/de/man5/systemd.socket.5.po35
1 files changed, 17 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/de/man5/systemd.socket.5.po b/po/de/man5/systemd.socket.5.po
index b131f018..814cd0a6 100644
--- a/po/de/man5/systemd.socket.5.po
+++ b/po/de/man5/systemd.socket.5.po
@@ -4,9 +4,9 @@
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2018-2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.23.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-01 17:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-17 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -2230,13 +2230,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-rawhide
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If the address string is a string in the format \"vsock:I<x>:I<y>\", it "
-#| "is read as CID I<x> on a port I<y> address in the B<AF_VSOCK> family\\&. "
-#| "The CID is a unique 32-bit integer identifier in B<AF_VSOCK> analogous to "
-#| "an IP address\\&. Specifying the CID is optional, and may be set to the "
-#| "empty string\\&."
msgid ""
"If the address string is a string in the format \"vsock:I<x>:I<y>\", it is "
"read as CID I<x> on a port I<y> address in the B<AF_VSOCK> family\\&. The "
@@ -2249,24 +2242,23 @@ msgstr ""
"als CID-Adresse I<x> auf einem Port I<y> in der Familie B<AF_VSOCK> "
"gelesen\\&. Die CID ist eine eindeutige 32-Bit-Ganzzahlkennung in "
"B<AF_VSOCK>, analog zu einer IP-Adresse\\&. Die Angabe der CID ist optional "
-"und kann auf die leere Zeichenkette gesetzt werden\\&."
+"und kann auf die leere Zeichenkette gesetzt werden\\&. »vsock« kann durch "
+"»vsock-stream«, »vsock-dgram« oder »vsock-seqpacket« ersetzt werden, um die "
+"Verwendung des entsprechenden Socket-Typs zu erzwingen\\&."
#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-rawhide
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The maximum number of connections for a service per source IP address\\&. "
-#| "This is very similar to the I<MaxConnections=> directive above\\&. "
-#| "Disabled by default\\&."
msgid ""
"The maximum number of connections for a service per source IP address (in "
"case of IPv4/IPv6), per source CID (in case of B<AF_VSOCK>), or source UID "
"(in case of B<AF_UNIX>)\\&. This is very similar to the I<MaxConnections=> "
"directive above\\&. Defaults to 0, i\\&.e\\&. disabled\\&."
msgstr ""
-"Die maximale Anzahl an Verbindungen für einen Dienst pro Quell-IP-"
-"Adresse\\&. Dies ist sehr ähnlich zu der Anweisung I<MaxConnections=> "
-"oben\\&. Standardmäßig deaktiviert\\&."
+"Die maximale Anzahl an Verbindungen für einen Dienst pro Quell-IP-Adresse "
+"(im Falle von IPv4/IPv6), pro Quell-CID (im Falle von B<AF_VSOCK>) oder pro "
+"Quell-UID (im Falle von B<AF_UNIX>)\\&. Dies ist sehr ähnlich zu der "
+"Anweisung I<MaxConnections=> oben\\&. Standardmäßig 0, d\\&.h\\&. "
+"deaktiviert\\&."
#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-rawhide
@@ -2283,6 +2275,13 @@ msgid ""
"commands were invoked from the associated service units\\&. Note that "
"I<ExecStartPre=> command cannot access socket file descriptors\\&."
msgstr ""
+"Akzeptiert ein logisches Argument\\&. Standardmäßig aus\\&. Falls aktiviert, "
+"werden von der Socket-Unit erstellte Dateideskriptoren an die Befehle "
+"I<ExecStartPost=>, I<ExecStopPre=> und I<ExecStopPost=> von der Socket-Unit "
+"weitergegeben\\&. Auf die übergebenen Dateideskriptoren kann mit "
+"B<sd_listen_fds>(3) zugegriffen werden, also ob die Befehle von den "
+"zugehörigen Dienste-Units aufgerufen worden wären\\&. Beachten Sie, dass der "
+"Befehl I<ExecStartPre=> nicht auf Socket-Dateideskriptoren zugreifen kann\\&."
#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-rawhide