diff options
Diffstat (limited to 'po/es/archive/man1/cdp.1.po')
-rw-r--r-- | po/es/archive/man1/cdp.1.po | 412 |
1 files changed, 412 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/archive/man1/cdp.1.po b/po/es/archive/man1/cdp.1.po new file mode 100644 index 00000000..fa948ee0 --- /dev/null +++ b/po/es/archive/man1/cdp.1.po @@ -0,0 +1,412 @@ +# Spanish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Antonio Aneiros <aneiros@ctv.es>, 1999. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-26 20:56+01:00\n" +"PO-Revision-Date: 1999-06-28 19:53+0200\n" +"Last-Translator: Antonio Aneiros <aneiros@ctv.es>\n" +"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" + +#. type: TH +#: man1/cdp.1:1 +#, no-wrap +msgid "cdp" +msgstr "cdp" + +#. type: TH +#: man1/cdp.1:1 +#, no-wrap +msgid "10 Nov 1995" +msgstr "10 de noviembre de 1995" + +#. type: TH +#: man1/cdp.1:1 +#, no-wrap +msgid "CD-Play 0.33" +msgstr "CD-Play 0.33" + +#. type: TH +#: man1/cdp.1:1 +#, no-wrap +msgid "Audio CD Player" +msgstr "Reproductor de CDs de Audio" + +#. type: SH +#: man1/cdp.1:2 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOMBRE" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:5 +msgid "" +"cdplay -- an interactive text-mode program for controlling and playing audio " +"CD Roms under Linux." +msgstr "" +"cdplay -- un programa interactivo en modo texto para controlar y " +"reproducirCDs de audio bajo Linux." + +#. type: SH +#: man1/cdp.1:5 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSIS" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:8 +msgid "B<cdp> [ -h | -l | -n | -s ] [play E<lt>track-numE<gt>]" +msgstr "B<cdp> [ -h | -l | -n | -s ] [reproduce E<lt>pista-numE<gt>]" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:11 +msgid "B<cdplay> [ -h | -l | -n | -s ] [play E<lt>numE<gt>] [stop] [table]" +msgstr "" +"B<cdplay> [ -h | -l | -n | -s ] [reproduce E<lt>numE<gt>] [para] [tabla]" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:13 +#, no-wrap +msgid " -s : Start in silent mode\n" +msgstr " -s : Comienza en modo silencioso\n" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:15 +#, no-wrap +msgid " -h : help\n" +msgstr " -h : ayuda\n" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:17 +#, no-wrap +msgid " -n : No autoplay\n" +msgstr " -n : Desactiva la reproducción automática\n" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:19 +#, no-wrap +msgid " -l : slow start (wait for init)\n" +msgstr " -l : comienzo lento (espera por init)\n" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:21 +#, no-wrap +msgid " play E<lt>numE<gt> : autoplay from E<lt>numE<gt> track of CD\n" +msgstr " play E<lt>numE<gt> : reproducción automática desde la pista E<lt>numE<gt> del CD\n" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:23 +#, no-wrap +msgid " stop : Stop the CD.\n" +msgstr " stop : Detiene el CD.\n" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:25 +#, no-wrap +msgid " table : display CD table of contents from database\n" +msgstr " table : muestra la tabla de contenidos del CD desde la base de datos\n" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:38 +msgid "" +"Type B<cdp> to start program. Engage the NUM LOCK on your keypad. From " +"inside cdp pressing DEL on numeric keypad will display a help menu. While " +"running, B<cdp> will display the current track number and both total CD " +"elapsed time and current track elapsed time. Note that total CD elapsed time " +"includes times for non-audio data tracks in addition to playable tracks." +msgstr "" +"Escribe B<cdp> para iniciar el programa. Habilita el NUM LOCK de tu teclado " +"numérico. Desde el programa cdp, al pulsar la tecla DEL del teclado numérico " +"se muestra un menú de ayuda. Mientras se está ejecutando, el programa B<cdp> " +"muestra el número de pista en reproducción y el tiempo total de duración del " +"CD y de la pista actual reproducidos hasta ese momento. Nótese que el tiempo " +"total de CD reproducido incluye todas las pistas del CD, contengan audio o no." + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:42 +msgid "Use B<cdplay> to use the non-iteractive version of cdp." +msgstr "Usa B<cdplay> para usar la versión de cdp no interactiva." + +#. type: SH +#: man1/cdp.1:44 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPCIÓN" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:53 +msgid "" +"B<cdp> is an interactive TEXT-MODE program for playing audio CDs under Linux. " +"It is based on WorkBone, which in turn is based on the modules \"hardware.c" +"\", \"database.c\" and \"struct.c\" from the elaborate X11 CD program known " +"as WorkMan. B<cdp> Display CD databases, as generated by WorkMan. It also " +"enable editing this information." +msgstr "" +"B<cdp> es un programa interactivo en modo texto para reproducir CDs de audio " +"bajo Linux. Se basa en WorkBone, que a su vez se basa en los módulos " +"\"hardware.c\", \"database.c\" y \"struct.c\" del avanzado reproductor de CDs " +"para X11 conocido como WorkMan. B<cdp> muestra las bases de datos de CDs " +"generadas por Workman. Permite también editar esta información." + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:60 +msgid "" +"B<cdp> expects to find the device: /dev/cdrom . If you don't have this " +"device, change to /dev and soft link your current cd rom device to 'cdrom'. " +"For example, if you currently call your cdrom device 'mcd0', then do the " +"following:" +msgstr "" +"B<cdp> espera encontrar el dispositivo /dev/cdrom. Si no tienes este " +"dispositivo, cambia a /dev y haz un enlace simbólico entre tu dispositivo y " +"'cdrom'. Por ejemplo, si tu dispositivo lector de CDs se llama 'mcd0', " +"entonces haz lo siguiente:" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:63 +#, no-wrap +msgid " cd /dev\n" +msgstr " cd /dev\n" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:65 +#, no-wrap +msgid " ln -sf mcd0 cdrom\n" +msgstr " ln -sf mcd0 cdrom\n" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:70 +msgid "" +"Alternatively, just edit 'hardware.c' to reflect the name of your cdrom " +"device and recompile." +msgstr "" +"Otra alternativa sería editar el archivo 'hardware.c' para que figure el " +"nombre de tu dispositivo lector de CDs y recompilar el programa." + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:80 +msgid "" +"B<cdp> uses the numeric keypad as a control panel to allow you to move track " +"to track, play, pause, stop, and resume playing of audio CDs. Make sure you " +"have your NUM LOCK engaged when using B<cdp.> A graphical template is " +"displayed to guide you. Running times are also continuously updated and " +"displayed." +msgstr "" +"B<cdp> usa el teclado numérico como panel de control para permitirte cambiar " +"de pista, reproducir, hacer pausa, parar y continuar reproduciendo CDs de " +"audio. Asegúrate de que la luz de NUM LOCK está encendida al usar B<cdp>. Se " +"muestra un esquema gráfico en pantalla a manera de guía. Los tiempos de " +"ejecución se actualizan y muestran también continuamente." + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:84 +#, no-wrap +msgid " +---- number pad -----+\n" +msgstr " +- teclado numérico --+\n" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:86 man1/cdp.1:94 man1/cdp.1:98 man1/cdp.1:102 +#, no-wrap +msgid " | |\n" +msgstr " | |\n" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:88 +#, no-wrap +msgid " | 7 8 9 |\n" +msgstr " | 7 8 9 |\n" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:90 +#, no-wrap +msgid " | | \n" +msgstr " | | \n" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:92 +#, no-wrap +msgid " | 4 5 6 |\n" +msgstr " | 4 5 6 |\n" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:96 +#, no-wrap +msgid " | 1 2 3 |\n" +msgstr " | 1 2 3 |\n" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:100 +#, no-wrap +msgid " | 0 del |\n" +msgstr " | 0 del |\n" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:104 +#, no-wrap +msgid " +---------------------+\n" +msgstr " +---------------------+\n" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:108 +msgid "the '9' key on the keypad is \"play\"" +msgstr "la tecla '9' del teclado numérico es \"reproducir\"" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:110 +msgid "the '8' key on the keypad is \"pause/resume\"" +msgstr "la tecla '8' del teclado numérico es \"pausa/continuar\"" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:112 +msgid "the '7' key on the keypad is \"stop\"" +msgstr "la tecla '7' del teclado numérico es \"parar\"" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:114 +msgid "the '6' key on the keypad is \"next\"" +msgstr "la tecla '6' del teclado numérico es \"pista siguiente\"" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:116 +msgid "the '5' key on the keypad is \"replay\"" +msgstr "la tecla '5' del teclado numérico es \"volver a reproducir\"" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:118 +msgid "the 4 key on the keypad is \"previous\"" +msgstr "la tecla '4' del teclado numérico es \"pista anterior\"" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:120 +msgid "the '3' key on the keypad is \"go forward 15 seconds\"" +msgstr "la tecla '3' del teclado numérico es \"avanzar 15 segundos\"" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:122 +msgid "the '2' key on the keypad is \"hard abort\" (music stops)" +msgstr "la tecla '2' del teclado numérico es \"parar en seco\" (la música para)" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:124 +msgid "the '1' key on the keypad is \"go backward 15 seconds\"" +msgstr "la tecla '1' del teclado numérico es \"retroceder 15 segundos\"" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:126 +msgid "the '0' key on the keypad is \"soft exit\" (music continues)" +msgstr "" +"la tecla '0' del teclado numérico es \"salida suave\" (la música continúa)" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:128 +msgid "the '.' key on the keypad is \"help\"" +msgstr "la tecla '.' del teclado numérico es \"ayuda\"" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:130 +msgid "the 'enter' key is edit current song." +msgstr "" +"la tecla 'enter (o intro)' del teclado numérico es \"editar la canción actual" +"\"" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:132 +msgid "the 'a' key is edit artist name" +msgstr "la tecla 'a' es \"editar el nombre del artista\"" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:134 +msgid "the 'c' key is edit CD name" +msgstr "la tecla 'c' es \"editar el nombre del CD\"" + +#. type: SH +#: man1/cdp.1:135 +#, no-wrap +msgid "COPYING" +msgstr "COPIADO" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:154 +msgid "" +"B<cdp> is B<copyrighted> free software provided WITHOUT warranty of any kind, " +"NOT EVEN the implied warranty of merchantablilty or fitness for any " +"particular purpose. Use at your own risk. B<cdp> may be used in any way you " +"wish so long as you comply with the provisions of the Free Software " +"Foundation B<GNU General Public License > version 2. This software should " +"have come with a copy of the GNU General Public License. You may obtain a " +"copy of this license by writing to:" +msgstr "" +"El programa B<cdp> tiene B<copyright> de software libre desprovisto de " +"garantía de cualquier tipo, NI SIQUIERA la garantía implícita de ser apto " +"para su distribución comercial ni destinado a un uso en particular. Úsalo " +"bajo tu propia responsabilidad. B<cdp> puede usarse de la manera que se " +"quiera siempre y cuando se cumplan las disposiciones B<GNU General Public " +"License > version 2 de la Free Software Foundation. Este software debería " +"venir acompañado de una copia de la Licencia Pública General GNU. Puedes " +"obtener una copia de esta licencia escribiendo a:" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:158 +msgid "\\\tFree Software Foundation, Inc.," +msgstr "\\\tFree Software Foundation, Inc.," + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:160 +msgid "\\\t675 Mass Ave," +msgstr "\\\t675 Mass Ave," + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:162 +msgid "\\\tCambridge, MA 02139, USA." +msgstr "\\\tCambridge, MA 02139, USA." + +#. type: SH +#: man1/cdp.1:164 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "FALLOS" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:180 +msgid "" +"It is doubtful that I will do much development of B<cdp.> I extended WorkBone " +"0.1 to support WorkMan CD databases. This program is a further extension of " +"WorkBoneII 0.2 to support CD database editing. Please e-mail any bug fixes " +"or improvements that you might have. B<cdp> works with my Mitsumi FX001D CD " +"Rom drive, but your mileage with other drives may vary. Only generic calls " +"and functions are used as per WorkMan proper itself. Unlike WorkBone cdp uses " +"ncurses for displaying its screen. If anyone is interested in porting it to " +"other platforms please email me." +msgstr "" +"Es improbable que desarrolle más el programa B<cdp>. Amplié WorkBone 0.1 para " +"que diese soporte a las bases de datos de Workman. Este programa es una " +"extensión a mayores de WorkBone II 0.2 con soporte de edición de bases de " +"datos. Por favor, hazme saber cualquier solución a un fallo o posterior " +"desarrollo del programa que puedas llevar a cabo. B<cdp> funciona con un " +"lector de CDRom Mitsumi FX001D, pero las cantidades mostradas por el programa " +"pueden variar con respecto a otros aparatos. Sólo se usan llamadas y rutinas " +"genéricas del mismo modo que lo hace WorkMan. A diferencia de WorkBone, cdp " +"usa ncurses para mostrar su pantalla. Si alguien está interesado en portar el " +"programa a otras plataformas, por favor mandadme un e-mail." + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:183 +msgid "enjoy." +msgstr "¡que disfrutéis!" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:186 +msgid "Sariel Har-Peled" +msgstr "Sariel Har-Peled" + +#. type: Plain text +#: man1/cdp.1:189 +msgid "sariel@math.tau.ac.il" +msgstr "sariel@math.tau.ac.il" |