diff options
Diffstat (limited to 'po/es/man8/fsck.minix.8.po')
-rw-r--r-- | po/es/man8/fsck.minix.8.po | 178 |
1 files changed, 70 insertions, 108 deletions
diff --git a/po/es/man8/fsck.minix.8.po b/po/es/man8/fsck.minix.8.po index eab862db..dcc4f203 100644 --- a/po/es/man8/fsck.minix.8.po +++ b/po/es/man8/fsck.minix.8.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-07-24 23:07+0200\n" "Last-Translator: Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>\n" "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "FSCK.MINIX" msgstr "FSCK.MINIX" @@ -35,19 +35,19 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "System Administration" msgstr "Administración del sistema" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "fsck.minix - a file system consistency checker for Linux" msgid "fsck.minix - check consistency of Minix filesystem" @@ -56,24 +56,24 @@ msgstr "" "para Linux" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<fsck.minix> [options] I<device>" msgstr "B<fsck.minix> [opciones] I<dispositivo>" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPCIÓN" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<fsck.minix> performs a consistency check for the Linux MINIX filesystem." msgstr "" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "ficheros MINIX de Linux." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "The program assumes the file system is quiescent. B<fsck.minix> should " @@ -99,66 +99,66 @@ msgstr "" "en él cuando busca ficheros)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "The device will usually have the following form:" msgid "The I<device> name will usually have the following form:" msgstr "El dispositivo tendrá usualmente la forma siguiente:" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid ".sp\n" msgstr ".sp\n" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid "/dev/hda[1\\(en63]" msgid "/dev/hda[1-63]" msgstr "/dev/hda[1\\(en63]" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "IDE disk 1" msgstr "IDE disk 1" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid "/dev/hdb[1\\(en63]" msgid "/dev/hdb[1-63]" msgstr "/dev/hdb[1\\(en63]" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "IDE disk 2" msgstr "IDE disk 2" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid "/dev/sda[1\\(en15]" msgid "/dev/sda[1-15]" msgstr "/dev/sda[1\\(en15]" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SCSI disk 1" msgstr "SCSI disk 1" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid "/dev/sdb[1\\(en15]" msgid "/dev/sdb[1-15]" msgstr "/dev/sdb[1\\(en15]" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SCSI disk 2" msgstr "SCSI disk 2" @@ -185,13 +185,13 @@ msgstr "" "I<sí> tenga dispositivos \"crudos\")." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "WARNING" msgstr "AVISO" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "B<fsck.minix> should B<not> be used on a mounted filesystem. Using " @@ -219,38 +219,38 @@ msgstr "" "borrado." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPCIONES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-l>, B<--list>" msgstr "B<-l>, B<--list>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "List all filenames." msgstr "Lista todos los nombres de fichero." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-r>, B<--repair>" msgstr "B<-r>, B<--repair>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Perform interactive repairs." msgstr "Efectúa reparaciones interactivas." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-a>, B<--auto>" msgstr "B<-a>, B<--auto>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Perform automatic repairs. This option implies B<--repair> and serves to " @@ -267,42 +267,42 @@ msgstr "" "sistema de ficheros." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-v>, B<--verbose>" msgstr "B<-v>, B<--verbose>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Be verbose." msgstr "salida prolija." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-s>, B<--super>" msgstr "B<-s>, B<--super>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Output super-block information." msgstr "Muestra información del súper-bloque." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-m>, B<--uncleared>" msgstr "B<-m>, B<--uncleared>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Activate MINIX-like \"mode not cleared\" warnings." msgstr "Activa los avisos al estilo de MINIX \"modo no limpiado\"." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-f>, B<--force>" msgstr "B<-f>, B<--force>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Force a filesystem check even if the filesystem was marked as valid. " @@ -316,17 +316,17 @@ msgstr "" "sistema de ficheros se desmonta." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "Muestra un texto de ayuda y finaliza." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -336,13 +336,13 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "Muestra la versión y finaliza." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DIAGNOSTICS" msgstr "DIAGNÓSTICOS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "There are numerous diagnostic messages. The ones mentioned here are the " @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "" "comúnmente vistos en el uso normal." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "If the device does not exist, B<fsck.minix> will print \"unable to read " @@ -372,34 +372,34 @@ msgstr "" "number in super-block\" (\"mal numéro mágico en el súper-bloque\")." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "ESTADO DE SALIDA" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The exit status returned by B<fsck.minix> is the sum of the following:" msgstr "" "El código de salida devuelto por B<fsck.minix> es la suma de los siguientes:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<0>" msgstr "B<0>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "No errors" msgstr "Sin errores" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<3>" msgstr "B<3>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Filesystem errors corrected, system should be rebooted if filesystem was " "mounted" @@ -408,65 +408,65 @@ msgstr "" "si el sistema de ficheros estaba montado" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<4>" msgstr "B<4>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Filesystem errors left uncorrected" msgstr "Se han dejado errores del sistema de ficheros sin corregir" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<7>" msgstr "B<7>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Combination of exit statuses 3 and 4" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<8>" msgstr "B<8>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Operational error" msgstr "Error operacional" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<16>" msgstr "B<16>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Usage or syntax error" msgstr "Error de modo de empleo o de sintaxis" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTORES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "Exit status:" msgid "Exit status values by" msgstr "Estado de salida:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Added support for filesystem valid flag:" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Check to prevent fsck of mounted filesystem added by E<.MT quinlan@\\:" @@ -477,28 +477,28 @@ msgstr "" "E<.MT quinlan@\\:yggdrasil.\\:com> Daniel Quinlan E<.ME .>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Minix v2 fs support by" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "updated by" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Portability patch by" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VÉASE TAMBIÉN" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<fsck>(8), B<fsck.ext2>(8), B<mkfs>(8), B<mkfs.ext2>(8), B<mkfs.minix>(8), " "B<reboot>(8)" @@ -507,64 +507,26 @@ msgstr "" "B<reboot>(8)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "INFORMAR DE ERRORES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "" "Para informar de cualquier error, utilice el sistema de seguimiento de fallos" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "DISPONIBILIDAD" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<fsck.minix> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "14 Febrero 2022" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If the file system was changed (i.e., repaired), then B<fsck.minix> will " -#| "print \"FILE SYSTEM HAS CHANGED\" and will B<sync>(2) three times before " -#| "exiting. Since Linux does not currently have raw devices, there is I<no> " -#| "need to reboot at this time (versus a system which I<does> have raw " -#| "devices)." -msgid "" -"If the filesystem was changed, i.e., repaired, then B<fsck.minix> will print " -"\"FILE SYSTEM HAS CHANGED\" and will B<sync>(2) three times before exiting. " -"There is I<no> need to reboot after check." -msgstr "" -"Si el sistema de ficheros sufrió algún cambio (esto es, fue reparado), " -"entonces B<fsck.minix> mostrará la frase \"FILE SYSTEM HAS CHANGED\" (\"el " -"sistema de ficheros ha cambiado\") y hará un B<sync>(2) tres veces antes de " -"salir. Puesto que Linux actualmente no tiene dispositivos \"crudos\", I<no> " -"hay necesidad de rearrancar en este momento (lo contrario de un sistema que " -"I<sí> tenga dispositivos \"crudos\")." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "Muestra información acerca de la versión y finaliza." |