diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/man1/flock.1.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man1/flock.1.po | 194 |
1 files changed, 61 insertions, 133 deletions
diff --git a/po/fr/man1/flock.1.po b/po/fr/man1/flock.1.po index 8e295b76..f5e6e51c 100644 --- a/po/fr/man1/flock.1.po +++ b/po/fr/man1/flock.1.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-23 12:46+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "FLOCK" msgstr "FLOCK" @@ -61,51 +61,51 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Commandes de l'utilisateur" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "flock - manage locks from shell scripts" msgstr "flock - Gérer des verrous depuis des scripts d'interpréteur" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<flock> [options] I<file>|I<directory> I<command> [I<arguments>]" msgstr "B<flock> [options] I<fichier>|I<répertoire commande> [I<arguments>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<flock> [options] I<file>|I<directory> B<-c> I<command>" msgstr "B<flock> [options] I<fichier>|I<répertoire> B<-c> I<commande>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<flock> [options] I<number>" msgstr "B<flock> [options] I<numéro>" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This utility manages B<flock>(2) locks from within shell scripts or from the " "command line." @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "d'interpréteur ou de la ligne de commande." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The first and second of the above forms wrap the lock around the execution " "of a I<command>, in a manner similar to B<su>(1) or B<newgrp>(1). They lock " @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" "B<flock> attend jusqu’à ce que le verrou soit disponible." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The third form uses an open file by its file descriptor I<number>. See the " "examples below for how that can be used." @@ -140,30 +140,30 @@ msgstr "" "l’utiliser." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-c>, B<--command> I<command>" msgstr "B<-c>, B<--command> I<commande>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Pass a single I<command>, without arguments, to the shell with B<-c>." msgstr "" "Passer une seule I<commande>, sans argument, à l’interpréteur de commandes " "avec B<-c>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-E>, B<--conflict-exit-code> I<number>" msgstr "B<-E>, B<--conflict-exit-code> I<numéro>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The exit status used when the B<-n> option is in use, and the conflicting " "lock exists, or the B<-w> option is in use, and the timeout is reached. The " @@ -175,12 +175,12 @@ msgstr "" "B<0> et B<255>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-F>, B<--no-fork>" msgstr "B<-F>, B<--no-fork>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Do not fork before executing I<command>. Upon execution the flock process is " "replaced by I<command> which continues to hold the lock. This option is " @@ -193,12 +193,12 @@ msgstr "" "le verrou." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-e>, B<-x>, B<--exclusive>" msgstr "B<-e>, B<-x>, B<--exclusive>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Obtain an exclusive lock, sometimes called a write lock. This is the default." msgstr "" @@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "" "l'option par défaut." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-n>, B<--nb>, B<--nonblock>" msgstr "B<-n>, B<--nb>, B<--nonblock>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Fail rather than wait if the lock cannot be immediately acquired. See the B<-" "E> option for the exit status used." @@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "" "immédiatement. Consultez l’option B<-E> pour le code de retour utilisé." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-o>, B<--close>" msgstr "B<-o>, B<--close>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Close the file descriptor on which the lock is held before executing " "I<command>. This is useful if I<command> spawns a child process which should " @@ -236,22 +236,22 @@ msgstr "" "enfant qui ne devrait pas détenir le verrou." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-s>, B<--shared>" msgstr "B<-s>, B<--shared>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Obtain a shared lock, sometimes called a read lock." msgstr "Obtenir un verrou partagé, parfois appelé verrou en lecture." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-u>, B<--unlock>" msgstr "B<-u>, B<--unlock>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Drop a lock. This is usually not required, since a lock is automatically " "dropped when the file is closed. However, it may be required in special " @@ -265,12 +265,12 @@ msgstr "" "détenir le verrou." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-w>, B<--wait>, B<--timeout> I<seconds>" msgstr "B<-w>, B<--wait>, B<--timeout> I<délai>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Fail if the lock cannot be acquired within I<seconds>. Decimal fractional " "values are allowed. See the B<-E> option for the exit status used. The zero " @@ -282,12 +282,12 @@ msgstr "" "nonblock>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--verbose>" msgstr "B<--verbose>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Report how long it took to acquire the lock, or why the lock could not be " "obtained." @@ -296,17 +296,17 @@ msgstr "" "pas pu être obtenu." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "Afficher l’aide-mémoire puis quitter." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -316,13 +316,13 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "Afficher la version puis quitter." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "CODE DE RETOUR" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The command uses E<lt>sysexits.hE<gt> exit status values for everything, " "except when using either of the options B<-n> or B<-w> which report a " @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "" "entre B<0> et B<255>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "When using the I<command> variant, and executing the child worked, then the " "exit status is that of the child command." @@ -346,19 +346,19 @@ msgstr "" "fonctionné, le code de retour est celui de la commande enfant." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<flock> does not detect deadlock. See B<flock>(2) for details." msgstr "" "B<flock> ne détecte pas les blocages. Consultez B<flock>(2) pour des détails." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Some file systems (e. g. NFS and CIFS) have a limited implementation of " "B<flock>(2) and flock may always fail. For details see B<flock>(2), " @@ -372,20 +372,20 @@ msgstr "" "temps." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPLES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Note that \"shellE<gt> \" in examples is a command line prompt." msgstr "" "Notez que « shellE<gt> » dans les exemples ci-dessous est une invite de " "commande." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "shell1E<gt> flock /tmp -c cat; shell2E<gt> flock -w .007 /tmp -c echo; /bin/" "echo $?" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "" "échouera." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "shell1E<gt> flock -s /tmp -c cat; shell2E<gt> flock -s -w .007 /tmp -c " "echo; /bin/echo $?" @@ -421,12 +421,12 @@ msgstr "" "la seconde commande aurait échoué." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "shellE<gt> flock -x local-lock-file echo \\(aqa b c\\(aq" msgstr "shellE<gt> flock -x fichier_verrou_local echo \\(aqa b c\\(aq" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Grab the exclusive lock \"local-lock-file\" before running echo with \\(aqa " "b c\\(aq." @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "" "avec \\(aqa b c\\(aq." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "(; flock -n 9 || exit 1; # ... commands executed under lock ...; ) 9E<gt>/" "var/lock/mylockfile" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" "9E<gt>/var/lock/mon_fichier_verrou" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The form is convenient inside shell scripts. The mode used to open the file " "doesn\\(cqt matter to B<flock>; using I<E<gt>> or I<E<gt>E<gt>> allows the " @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" "à la bonne valeur pour que le script ne s’exécute pas de nouveau." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "shellE<gt> exec 4E<lt>E<gt>/var/lock/mylockfile; shellE<gt> flock -n 4" msgstr "" "shellE<gt> exec 4E<lt>E<gt>/var/lock/mon_fichier_verrou; shellE<gt> flock -n " @@ -509,19 +509,19 @@ msgstr "" "verrouiller le descripteur." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTEURS" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Copyright © 2003-2006 H. Peter Anvin. This is free software; see the source " "for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY " @@ -532,111 +532,39 @@ msgstr "" "pas de VALEUR MARCHANDE ou d'ADÉQUATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<flock>(2)" msgstr "B<flock>(2)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "SIGNALER DES BOGUES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "" "Pour envoyer un rapport de bogue, utilisez le système de gestion des " "problèmes à l'adresse" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "DISPONIBILITÉ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<flock> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" "La commande B<flock> fait partie du paquet util-linux, téléchargeable sur" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "14 février 2022" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "Afficher le nom et la version du logiciel et quitter." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Set exclusive lock to directory /tmp and the second command will fail." -msgstr "" -"Définir un verrou exclusif sur le répertoire I</tmp> et la seconde commande " -"échouera." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Set shared lock to directory /tmp and the second command will not fail. " -"Notice that attempting to get exclusive lock with second command would fail." -msgstr "" -"Définir un verrou partagé sur le répertoire I</tmp> et la seconde commande " -"n’échouera pas. Remarquez que la tentative d’obtenir un verrou exclusif avec " -"la seconde commande aurait échoué." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "[ ${FLOCKER} != $0 ] && exec env FLOCKER=\"$0 flock -en $0 $0 $@ ||" -msgstr "[ ${FLOCKER} != $0 ] && exec env FLOCKER=\\\"$0 flock -en $0 $0 $@ ||" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"This is useful boilerplate code for shell scripts. Put it at the top of the " -"shell script you want to lock and it\\(cqll automatically lock itself on the " -"first run. If the env var B<$FLOCKER> is not set to the shell script that is " -"being run, then execute B<flock> and grab an exclusive non-blocking lock " -"(using the script itself as the lock file) before re-execing itself with the " -"right arguments. It also sets the FLOCKER env var to the right value so it " -"doesn\\(cqt run again." -msgstr "" -"Voici un code passe-partout utile pour les scripts d’interpréteur. Placez-le " -"au début du script d’interpréteur que vous voulez verrouiller et il se " -"verrouillera lui-même automatiquement lors de la première exécution. Si la " -"variable d’environnement B<$FLOCKER> n’est pas définie pour le script " -"d’interpréteur en cours d’exécution, alors B<flock> est exécuté et un verrou " -"non bloquant exclusif est récupéré (en utilisant le script lui-même comme " -"fichier de verrouillage) avant que le script ne s’exécute de nouveau avec " -"les bons arguments. La variable d’environnement B<FLOCKER> est aussi définie " -"à la bonne valeur pour que le script ne s’exécute pas de nouveau." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"This form is convenient for locking a file without spawning a subprocess. " -"The shell opens the lock file for reading and writing as file descriptor 4, " -"then flock is used to lock the descriptor." -msgstr "" -"Cette forme est pratique pour verrouiller un fichier sans engendrer un sous-" -"processus. L'interpréteur ouvre le fichier verrou en lecture et en écriture " -"en tant que descripteur de fichier B<4>, puis flock est utilisé pour " -"verrouiller le descripteur." |