summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko/man8/chroot.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko/man8/chroot.8.po')
-rw-r--r--po/ko/man8/chroot.8.po291
1 files changed, 291 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ko/man8/chroot.8.po b/po/ko/man8/chroot.8.po
new file mode 100644
index 00000000..ab1dc80d
--- /dev/null
+++ b/po/ko/man8/chroot.8.po
@@ -0,0 +1,291 @@
+# Korean translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-07 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-07-29 08:57+0900\n"
+"Last-Translator: Unknown <>\n"
+"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "CHROOT"
+msgstr "CHROOT"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "2022년 9월"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "사용자 명령"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "이름"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "chroot - run command or interactive shell with special root directory"
+msgstr "chroot - root 경로를 바꾸고 그곳에서 풀그림을 실행한다."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "요약"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"B<chroot> [I<\\,OPTION\\/>] I<\\,NEWROOT \\/>[I<\\,COMMAND \\/>[I<\\,ARG\\/"
+">]...]"
+msgstr ""
+"B<chroot> [I<\\,옵션\\/>] I<\\,새루트 \\/>[I<\\,명령 \\/>[I<\\,인자\\/>]...]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<chroot> I<\\,OPTION\\/>"
+msgstr "B<chroot> I<\\,옵션\\/>"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "설명"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT."
+msgstr "루트 디렉터리를 I<새루트>로 지정하는 I<명령>을 실행합니다."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--groups>=I<\\,G_LIST\\/>"
+msgstr "B<--groups>=I<\\,그룹목록\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "specify supplementary groups as g1,g2,..,gN"
+msgstr "g1,g2,..,gN과 같이 여러 그룹을 지정합니다"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--userspec>=I<\\,USER\\/>:GROUP"
+msgstr "B<--userspec>=I<\\,사용자\\/>:I<\\,그룹\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "specify user and group (ID or name) to use"
+msgstr "사용할 사용자와 그룹(ID또는 이름)을 지정합니다"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--skip-chdir>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "do not change working directory to '/'"
+msgstr "'/'(으)로 작업 디렉터리를 바꾸지 않습니다"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "이 도움말을 표시하고 나갑니다"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "버전 정보를 출력하고 나갑니다"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"If no command is given, run '\"$SHELL\" B<-i>' (default: '/bin/sh B<-i>')."
+msgstr ""
+"지정한 명령이 없다면 '\"$SHELL\" B<-i>'를 실행합니다 (기본: '/bin/sh -i')."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "저자"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Written by Roland McGrath."
+msgstr "Roland McGrath이(가) 작성함."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "버그 보고"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"GNU coreutils 온라인 도움말: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "번역 버그는 E<lt>https://translationproject.org/team/ko.htmlE<gt>"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "저작권"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"저작권 \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. 라이선스 GPLv3+: GNU GPL 버"
+"전 3 이상 E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다: 자유롭게 바꾸고 재배포할 수 있습니다. 법"
+"률이 허용하는 모든 범위내의 보증은 없습니다."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "추가 참조"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<chroot>(2)"
+msgstr "B<chroot>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/chrootE<gt>"
+msgstr "완전한 문서 E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/chrootE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) chroot invocation\\(aq"
+msgstr "또는 로컬 문서: info \\(aq(coreutils) chroot invocation\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "January 2023"
+msgid "January 2024"
+msgstr "2023년 1월"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: SS
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Exit status:"
+msgstr "종료 상태코드:"
+
+#. type: TP
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "125"
+msgstr "125"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "if the chroot command itself fails"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "126"
+msgstr "126"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "if COMMAND is found but cannot be invoked"
+msgstr "I<명령>을 찾았으나 실행하지 못한 경우"
+
+#. type: TP
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "127"
+msgstr "127"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "if COMMAND cannot be found"
+msgstr "I<명령>을 찾지 못한 경우"
+
+#. type: TP
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "the exit status of COMMAND otherwise"
+msgstr "I<명령>을 빠져나간 다른 경우"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"저작권 \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. 라이선스 GPLv3+: GNU GPL 버"
+"전 3 이상 E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."