summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko/man8/mkfs.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko/man8/mkfs.8.po')
-rw-r--r--po/ko/man8/mkfs.8.po307
1 files changed, 307 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ko/man8/mkfs.8.po b/po/ko/man8/mkfs.8.po
new file mode 100644
index 00000000..1b63fe99
--- /dev/null
+++ b/po/ko/man8/mkfs.8.po
@@ -0,0 +1,307 @@
+# Korean translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-04-13 08:57+0900\n"
+"Last-Translator: Unknown <>\n"
+"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "MKFS"
+msgstr "MKFS"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-05-11"
+msgstr "2022년 5월 11일"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.38.1"
+msgstr "util-linux 2.38.1"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "System Administration Utilities"
+msgid "System Administration"
+msgstr "시스템 관리 유틸리티"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "이름"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "mkfs - build a Linux filesystem"
+msgstr "mkfs - 리눅스 파일 시스템 만들기"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "요약"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<mkfs> [ B<-V> ] [ B<-t> I<fstype> ] [ B<fs-options> ] I<filesys> "
+#| "[ I<blocks> ]"
+msgid "B<mkfs> [options] [B<-t> I<type>] [I<fs-options>] I<device> [I<size>]"
+msgstr ""
+"B<mkfs> [ B<-V> ] [ B<-t> I<형태> ] [ B<fs-options> ] I<장치이름> [ I<블럭> ]"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "설명"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<This mkfs frontend is deprecated in favour of filesystem specific mkfs."
+"E<lt>typeE<gt> utils.>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<mkfs> is used to build a Linux file system on a device, usually a hard "
+#| "disk partition. I<filesys> is either the device name (e.g. /dev/hda1, /"
+#| "dev/sdb2) or the mount point (e.g. /, /usr, /home) for the file system. "
+#| "I<blocks> is the number of blocks to be used for the file system."
+msgid ""
+"B<mkfs> is used to build a Linux filesystem on a device, usually a hard disk "
+"partition. The I<device> argument is either the device name (e.g., I</dev/"
+"hda1>, I</dev/sdb2>), or a regular file that shall contain the filesystem. "
+"The I<size> argument is the number of blocks to be used for the filesystem."
+msgstr ""
+"B<mkfs> 명령은 한 장치(보통 한 하드디스크 파티션)를 리눅스 파일 시스템으로 만"
+"드는데 사용된다. I<장치이름> 은 /dev/hda1, /dev/sdb2 이런 식의 디스크 장치 "
+"이름이거나, /, /usr/, /home 같은 파일시스템을 위한 마운트 경로가 사용된다. "
+"I<블럭> 인자는 그 파일 시스템을 위해 사용되는 블럭의 갯수이다."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "The exit code returned by B<mkfs> is 0 on success and 1 on failure."
+msgid "The exit status returned by B<mkfs> is 0 on success and 1 on failure."
+msgstr "성공적으로 끝나면, 0, 실패하면, 1을 리턴한다."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In actuality, B<mkfs> is simply a front-end for the various file system "
+#| "builders (B<mkfs>.I<fstype>) available under Linux. The file system-"
+#| "specific builder is searched for in /sbin/fs first, then in /sbin, and "
+#| "finally in the directories listed in the PATH environment variable. "
+#| "Please see the file system-specific builder manual pages for further "
+#| "details."
+msgid ""
+"In actuality, B<mkfs> is simply a front-end for the various filesystem "
+"builders (B<mkfs.>I<fstype>) available under Linux. The filesystem-specific "
+"builder is searched for via your B<PATH> environment setting only. Please "
+"see the filesystem-specific builder manual pages for further details."
+msgstr ""
+"실질적으로, B<mkfs> 명령은 파일 시스템을 만드는데 각각 그 특정 파일 시스템을 "
+"만드는 명령을 사용한다. 그 풀그림들의 이름은 대게 B<mkfs.파일시스템이름> 형식"
+"으로 되어 있다. 그 풀그림들은 먼저 /etc/fs 경로안에 있거나, 아니면, /sbin 경"
+"로안에 있게 된다. 특정 파일 시스템을 생성하는 풀그림에 대한 보다 자세한 사항"
+"은 각 파일 시스템을 만드는 각 풀그림들의 매뉴얼 페이지를 참조한다."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "옵션"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-t>, B<--type> I<type>"
+msgstr "B<-t>, B<--type> I<형식>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify the I<type> of filesystem to be built. If not specified, the default "
+"filesystem type (currently ext2) is used."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<fs-options>"
+msgid "I<fs-options>"
+msgstr "B<fs-options>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "File system-specific options to be passed to the real file system "
+#| "builder. Although not guaranteed, the following options are supported by "
+#| "most file system builders."
+msgid ""
+"Filesystem-specific options to be passed to the real filesystem builder."
+msgstr ""
+"이것은 각 특정 파일 시스템을 만드는 풀그림에서 사용되는 옵션을 말한다. 대부"
+"분 같은 형식의 옵션이다."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-V>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-V>, B<--verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Produce verbose output, including all filesystem-specific commands that are "
+"executed. Specifying this option more than once inhibits execution of any "
+"filesystem-specific commands. This is really only useful for testing."
+msgstr ""
+"정보를 자세하게 보여준다. 여기에는 실행되는 특정 파일 시스템을 만드는 풀그림"
+"에 대한 정보도 모두 포함된다. 이 옵션이 한번 이상 사용되면 특정 파일 시스템"
+"을 만드는데 사용될 그 풀그림의 정보만 보여주고 실질적으로 실행은 되지 않는"
+"다. 이것은 실질적으로 검사하는 것에만 유용하게 쓰인다."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Display help text and exit."
+msgstr "도움말을 보여주고 마친다."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Print version and exit. (Option B<-V> will display version information only "
+"when it is the only parameter, otherwise it will work as B<--verbose>.)"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "버그"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All generic options must precede and not be combined with file system-"
+#| "specific options. Some file system-specific programs do not support the "
+#| "I<-v> (verbose) option, nor return meaningful exit codes. Also, some "
+#| "file system-specific programs do not automatically detect the device size "
+#| "and require the I<blocks> parameter to be specified."
+msgid ""
+"All generic options must precede and not be combined with filesystem-"
+"specific options. Some filesystem-specific programs do not automatically "
+"detect the device size and require the I<size> parameter to be specified."
+msgstr ""
+"공통되는 일반적인 옵션은 항상 그 특정 파일 시스템을 만드는 풀그림의 옵션 보"
+"다 먼저 사용되어야 한다. 특정 파일 시스템을 만드는 어떤 풀그림에서는 I<-v> "
+"옵션을 지원하지 않는 경우도 있고, 리턴값이 틀리게 나올 수도 있다. 또한 어떤 "
+"풀그림은 자동으로 I<블럭> 갯수를 계산해 내지 못하는 것도 있어, 이때는 직접 I<"
+"블럭갯수>를 지정해 주어야한다."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "저자"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The manual page was shamelessly adapted from Remy Card\\(cqs version for the "
+"ext2 filesystem."
+msgstr ""
+"이 매뉴얼 페이지는 ext2 파일 시스템을 위한 Remy Card의 매뉴얼 페이지를 뻔뻔스"
+"럽게(?) 차용했다."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "추가 참조"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<fs>(5), B<badblocks>(8), B<fsck>(8), B<mkdosfs>(8), B<mke2fs>(8), B<mkfs."
+"bfs>(8), B<mkfs.ext2>(8), B<mkfs.ext3>(8), B<mkfs.ext4>(8), B<mkfs."
+"minix>(8), B<mkfs.msdos>(8), B<mkfs.vfat>(8), B<mkfs.xfs>(8)"
+msgstr ""
+"B<fs>(5), B<badblocks>(8), B<fsck>(8), B<mkdosfs>(8), B<mke2fs>(8), B<mkfs."
+"bfs>(8), B<mkfs.ext2>(8), B<mkfs.ext3>(8), B<mkfs.ext4>(8), B<mkfs."
+"minix>(8), B<mkfs.msdos>(8), B<mkfs.vfat>(8), B<mkfs.xfs>(8)"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "버그 보고"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "가용성"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<mkfs> command is part of the util-linux package which can be "
+"downloaded from"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2022-02-14"
+msgstr "2022년 2월 14일"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.37.4"
+msgstr "util-linux 2.37.4"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Display version information and exit. (Option B<-V> will display version "
+"information only when it is the only parameter, otherwise it will work as "
+"B<--verbose>.)"
+msgstr ""