diff options
Diffstat (limited to 'po/ko/man8/mkfs.8.po')
-rw-r--r-- | po/ko/man8/mkfs.8.po | 307 |
1 files changed, 307 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ko/man8/mkfs.8.po b/po/ko/man8/mkfs.8.po new file mode 100644 index 00000000..1b63fe99 --- /dev/null +++ b/po/ko/man8/mkfs.8.po @@ -0,0 +1,307 @@ +# Korean translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-04-13 08:57+0900\n" +"Last-Translator: Unknown <>\n" +"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "MKFS" +msgstr "MKFS" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-05-11" +msgstr "2022년 5월 11일" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.38.1" +msgstr "util-linux 2.38.1" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "System Administration Utilities" +msgid "System Administration" +msgstr "시스템 관리 유틸리티" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "이름" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "mkfs - build a Linux filesystem" +msgstr "mkfs - 리눅스 파일 시스템 만들기" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "요약" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<mkfs> [ B<-V> ] [ B<-t> I<fstype> ] [ B<fs-options> ] I<filesys> " +#| "[ I<blocks> ]" +msgid "B<mkfs> [options] [B<-t> I<type>] [I<fs-options>] I<device> [I<size>]" +msgstr "" +"B<mkfs> [ B<-V> ] [ B<-t> I<형태> ] [ B<fs-options> ] I<장치이름> [ I<블럭> ]" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "설명" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<This mkfs frontend is deprecated in favour of filesystem specific mkfs." +"E<lt>typeE<gt> utils.>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<mkfs> is used to build a Linux file system on a device, usually a hard " +#| "disk partition. I<filesys> is either the device name (e.g. /dev/hda1, /" +#| "dev/sdb2) or the mount point (e.g. /, /usr, /home) for the file system. " +#| "I<blocks> is the number of blocks to be used for the file system." +msgid "" +"B<mkfs> is used to build a Linux filesystem on a device, usually a hard disk " +"partition. The I<device> argument is either the device name (e.g., I</dev/" +"hda1>, I</dev/sdb2>), or a regular file that shall contain the filesystem. " +"The I<size> argument is the number of blocks to be used for the filesystem." +msgstr "" +"B<mkfs> 명령은 한 장치(보통 한 하드디스크 파티션)를 리눅스 파일 시스템으로 만" +"드는데 사용된다. I<장치이름> 은 /dev/hda1, /dev/sdb2 이런 식의 디스크 장치 " +"이름이거나, /, /usr/, /home 같은 파일시스템을 위한 마운트 경로가 사용된다. " +"I<블럭> 인자는 그 파일 시스템을 위해 사용되는 블럭의 갯수이다." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "The exit code returned by B<mkfs> is 0 on success and 1 on failure." +msgid "The exit status returned by B<mkfs> is 0 on success and 1 on failure." +msgstr "성공적으로 끝나면, 0, 실패하면, 1을 리턴한다." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In actuality, B<mkfs> is simply a front-end for the various file system " +#| "builders (B<mkfs>.I<fstype>) available under Linux. The file system-" +#| "specific builder is searched for in /sbin/fs first, then in /sbin, and " +#| "finally in the directories listed in the PATH environment variable. " +#| "Please see the file system-specific builder manual pages for further " +#| "details." +msgid "" +"In actuality, B<mkfs> is simply a front-end for the various filesystem " +"builders (B<mkfs.>I<fstype>) available under Linux. The filesystem-specific " +"builder is searched for via your B<PATH> environment setting only. Please " +"see the filesystem-specific builder manual pages for further details." +msgstr "" +"실질적으로, B<mkfs> 명령은 파일 시스템을 만드는데 각각 그 특정 파일 시스템을 " +"만드는 명령을 사용한다. 그 풀그림들의 이름은 대게 B<mkfs.파일시스템이름> 형식" +"으로 되어 있다. 그 풀그림들은 먼저 /etc/fs 경로안에 있거나, 아니면, /sbin 경" +"로안에 있게 된다. 특정 파일 시스템을 생성하는 풀그림에 대한 보다 자세한 사항" +"은 각 파일 시스템을 만드는 각 풀그림들의 매뉴얼 페이지를 참조한다." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "옵션" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-t>, B<--type> I<type>" +msgstr "B<-t>, B<--type> I<형식>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Specify the I<type> of filesystem to be built. If not specified, the default " +"filesystem type (currently ext2) is used." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<fs-options>" +msgid "I<fs-options>" +msgstr "B<fs-options>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "File system-specific options to be passed to the real file system " +#| "builder. Although not guaranteed, the following options are supported by " +#| "most file system builders." +msgid "" +"Filesystem-specific options to be passed to the real filesystem builder." +msgstr "" +"이것은 각 특정 파일 시스템을 만드는 풀그림에서 사용되는 옵션을 말한다. 대부" +"분 같은 형식의 옵션이다." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-V>, B<--verbose>" +msgstr "B<-V>, B<--verbose>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Produce verbose output, including all filesystem-specific commands that are " +"executed. Specifying this option more than once inhibits execution of any " +"filesystem-specific commands. This is really only useful for testing." +msgstr "" +"정보를 자세하게 보여준다. 여기에는 실행되는 특정 파일 시스템을 만드는 풀그림" +"에 대한 정보도 모두 포함된다. 이 옵션이 한번 이상 사용되면 특정 파일 시스템" +"을 만드는데 사용될 그 풀그림의 정보만 보여주고 실질적으로 실행은 되지 않는" +"다. 이것은 실질적으로 검사하는 것에만 유용하게 쓰인다." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Display help text and exit." +msgstr "도움말을 보여주고 마친다." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"Print version and exit. (Option B<-V> will display version information only " +"when it is the only parameter, otherwise it will work as B<--verbose>.)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "버그" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "All generic options must precede and not be combined with file system-" +#| "specific options. Some file system-specific programs do not support the " +#| "I<-v> (verbose) option, nor return meaningful exit codes. Also, some " +#| "file system-specific programs do not automatically detect the device size " +#| "and require the I<blocks> parameter to be specified." +msgid "" +"All generic options must precede and not be combined with filesystem-" +"specific options. Some filesystem-specific programs do not automatically " +"detect the device size and require the I<size> parameter to be specified." +msgstr "" +"공통되는 일반적인 옵션은 항상 그 특정 파일 시스템을 만드는 풀그림의 옵션 보" +"다 먼저 사용되어야 한다. 특정 파일 시스템을 만드는 어떤 풀그림에서는 I<-v> " +"옵션을 지원하지 않는 경우도 있고, 리턴값이 틀리게 나올 수도 있다. 또한 어떤 " +"풀그림은 자동으로 I<블럭> 갯수를 계산해 내지 못하는 것도 있어, 이때는 직접 I<" +"블럭갯수>를 지정해 주어야한다." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "저자" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The manual page was shamelessly adapted from Remy Card\\(cqs version for the " +"ext2 filesystem." +msgstr "" +"이 매뉴얼 페이지는 ext2 파일 시스템을 위한 Remy Card의 매뉴얼 페이지를 뻔뻔스" +"럽게(?) 차용했다." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "추가 참조" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<fs>(5), B<badblocks>(8), B<fsck>(8), B<mkdosfs>(8), B<mke2fs>(8), B<mkfs." +"bfs>(8), B<mkfs.ext2>(8), B<mkfs.ext3>(8), B<mkfs.ext4>(8), B<mkfs." +"minix>(8), B<mkfs.msdos>(8), B<mkfs.vfat>(8), B<mkfs.xfs>(8)" +msgstr "" +"B<fs>(5), B<badblocks>(8), B<fsck>(8), B<mkdosfs>(8), B<mke2fs>(8), B<mkfs." +"bfs>(8), B<mkfs.ext2>(8), B<mkfs.ext3>(8), B<mkfs.ext4>(8), B<mkfs." +"minix>(8), B<mkfs.msdos>(8), B<mkfs.vfat>(8), B<mkfs.xfs>(8)" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "버그 보고" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "For bug reports, use the issue tracker at" +msgstr "" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AVAILABILITY" +msgstr "가용성" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<mkfs> command is part of the util-linux package which can be " +"downloaded from" +msgstr "" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2022-02-14" +msgstr "2022년 2월 14일" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.37.4" +msgstr "util-linux 2.37.4" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Display version information and exit. (Option B<-V> will display version " +"information only when it is the only parameter, otherwise it will work as " +"B<--verbose>.)" +msgstr "" |