diff options
Diffstat (limited to 'po/pl/man1/mtools.1.po')
-rw-r--r-- | po/pl/man1/mtools.1.po | 75 |
1 files changed, 22 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/pl/man1/mtools.1.po b/po/pl/man1/mtools.1.po index 16d562a0..1d2be1fb 100644 --- a/po/pl/man1/mtools.1.po +++ b/po/pl/man1/mtools.1.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 08:49+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-18 09:32+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -109,10 +109,9 @@ msgstr "Mtools można znaleźć w następujących miejscach (i ich mirrorach):" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<http://ftp.gnu.org/gnu/mtools/mtools-4.0.26.tar.gz>\n" +#, no-wrap msgid "B<http://ftp.gnu.org/gnu/mtools/mtools-4.0.43.tar.gz>\n" -msgstr "B<http://ftp.gnu.org/gnu/mtools/mtools-4.0.26.tar.gz>\n" +msgstr "B<http://ftp.gnu.org/gnu/mtools/mtools-4.0.43.tar.gz>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -130,16 +129,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "There is an mtools mailing list at mtools @ tux.org . Please send all " -#| "bug reports to this list. You may subscribe to the list by sending a " -#| "message with 'subscribe mtools @ tux.org' in its body to majordomo @ tux." -#| "org . (N.B. Please remove the spaces around the \"@\" both times. I left " -#| "them there in order to fool spambots.) Announcements of new mtools " -#| "versions will also be sent to the list, in addition to the Linux announce " -#| "newsgroups. The mailing list is archived at http://lists.gnu.org/" -#| "pipermail/info-mtools/" msgid "" "There is an mtools mailing list at info-mtools @ gnu.org . Please send all " "bug reports to this list. You may subscribe to the list at https://lists." @@ -149,14 +138,13 @@ msgid "" "announce newsgroups. The mailing list is archived at http://lists.gnu.org/" "pipermail/info-mtools/" msgstr "" -"Pod adresem \"mtools @ tux.org\" jest lista dyskusyjna. Proszę przesyłać " -"wszystkie zgłoszenia błędów na tę listę. Można zapisać się na listę " -"wysyłając wiadomość o treści \"subscribe mtools @ tux.org\" do \"majordomo @ " -"tux.org\". (Uwaga: proszę usunąć odstępy przed i po znaku \"@\". " -"Pozostawiłem je dla oszukania spambotów). Zawiadomienia o nowych wersjach " -"mtools, oprócz przesyłania na ogłoszeniowe grupy Linuksa, będą również " -"wysyłane na tę listę. Archiwum listy prowadzone jest na http://lists.gnu." -"org/pipermail/info-mtools/." +"Pod adresem info-mtools @ gnu.org jest lista dyskusyjna. Proszę przesyłać " +"wszystkie zgłoszenia błędów na tę listę. Można zapisać się na listę https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/info-mtools. (Uwaga: proszę usunąć odstępy " +"przed i po znaku \"@\". Pozostawiono je dla oszukania spambotów). " +"Zawiadomienia o nowych wersjach mtools, oprócz przesyłania na ogłoszeniowe " +"grupy Linuksa, będą również wysyłane na tę listę. Archiwum listy prowadzone " +"jest na http://lists.gnu.org/pipermail/info-mtools/." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -237,6 +225,8 @@ msgid "" "Most mtools commands allow options that instruct them how to handle file " "name clashes. See section name clashes, for more details on these." msgstr "" +"Większość poleceń mtools może przyjmować opcje instruujące je jak radzić " +"sobie z kolizjami nazw. Więcej informacji w rozdziale pt. Kolizje nazw." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -245,19 +235,12 @@ msgid "" "All commands accept the \\&CW<-i> flag which allows to specify an image file " "(See section drive letters)." msgstr "" +"Wszystkie polecenia akceptują opcję \\&CW<-i>, która pozwala podać plik " +"obrazu (zob. rozdział pt. Litery napędów)." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Most mtools commands allow options that instruct them how to handle file " -#| "name clashes. See section name clashes, for more details on these. All " -#| "commands accept the \\&CW<-V> flags which prints the version, and most " -#| "accept the \\&CW<-v> flag, which switches on verbose mode. In verbose " -#| "mode, these commands print out the name of the MS-DOS files upon which " -#| "they act, unless stated otherwise. See section Commands, for a " -#| "description of the options which are specific to each command." msgid "" "All commands accept the \\&CW<-V> flag which prints the version, and most " "accept the \\&CW<-v> flag, which switches on verbose mode. In verbose mode, " @@ -265,8 +248,6 @@ msgid "" "unless stated otherwise. See section Commands, for a description of the " "options which are specific to each command." msgstr "" -"Większość poleceń mtools posiada opcje informujące je, jak obsługiwać " -"kolizje nazw plików. Więcej szczegółów znajdziesz w sekcji B<Kolizje nazw>. " "Wszystkie polecenia akceptują opcję B<-V> wyświetlającą wersję, a większość " "również opcję B<-v> przełączającą tryb wyświetlania szczegółów (verbose). " "Patrz sekcja B<Polecenia>, gdzie umieszczono szczegółowy opis opcji " @@ -945,12 +926,6 @@ msgstr "Formatowanie o dużej gęstości" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Mtools supports a number of formats which allow to store more data on " -#| "disk as usual. Due to different operating system abilities, these formats " -#| "are not supported on all operating systems. Mtools recognizes these " -#| "formats transparently where supported." msgid "" "Mtools supports a number of formats which allow storage of more data on disk " "than usual. Due to different operating system abilities, these formats are " @@ -1225,7 +1200,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Bugs" -msgstr "BŁĘDY" +msgstr "USTERKI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1264,19 +1239,14 @@ msgstr "Zobacz także" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "floppyd_installtest mattrib mbadblocks mcd mclasserase mcopy mdel " -#| "mdeltree mdir mdu mformat minfo mkmanifest mlabel mmd mmount mmove mrd " -#| "mren mshortname mshowfat mtoolstest mtype" msgid "" "floppyd_installtest mattrib mbadblocks mcd mcopy mdel mdeltree mdir mdu " "mformat minfo mkmanifest mlabel mmd mmount mmove mrd mren mshortname " "mshowfat mtoolstest mtype" msgstr "" -"floppyd_installtest mattrib mbadblocks mcd mclasserase mcopy mdel mdeltree " -"mdir mdu mformat minfo mkmanifest mlabel mmd mmount mmove mrd mren " -"mshortname mshowfat mtoolstest mtype" +"floppyd_installtest mattrib mbadblocks mcd mcopy mdel mdeltree mdir mdu " +"mformat minfo mkmanifest mlabel mmd mmount mmove mrd mren mshortname " +"mshowfat mtoolstest mtype" #. type: TH #: debian-bookworm @@ -1292,10 +1262,9 @@ msgstr "mtools-4.0.32" #. type: Plain text #: debian-bookworm -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<http://ftp.gnu.org/gnu/mtools/mtools-4.0.26.tar.gz>\n" +#, no-wrap msgid "B<http://ftp.gnu.org/gnu/mtools/mtools-4.0.32.tar.gz>\n" -msgstr "B<http://ftp.gnu.org/gnu/mtools/mtools-4.0.26.tar.gz>\n" +msgstr "B<http://ftp.gnu.org/gnu/mtools/mtools-4.0.32.tar.gz>\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm |